Инструкция для ARIETE 261/00

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

1

2

3

4

5

6

7

8

IT

EN

FR

Fig. 1

Fig. 2

D

C

E

G

B

Fig. 3

A

H

F

Fig. 4

AVVERTENZE IMPORTANTI

LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA 

DELL’USO.

• Assicurarsi  che  il  voltaggio  elettrico  dell’apparec-

chio corrisponda a quello della vostra rete elettrica.

• Non lasciare l’apparecchio incustodito quando col-

legato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso.

• Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di 

calore.

• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmo-

sferici (pioggia, sole, ecc...).

• 

Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a 

contatto con superfici calde.

• 

L’apparecchio  può  essere  usato  da  bambini  con 

un età superiore a 8 anni e da persone che hanno 

capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure 

con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo 

se sono seguiti da una persona responsabile o se 

hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i pericoli 

presenti durante l’uso dell’apparecchio.

• 

Le operazioni di pulizia e di manutenzione non do-

vranno essere svolte da bambini senza la supervi-

sione di un adulto.

• E’  necessario  vigilare  sui  bambini  per  assicurare 

che non giochino con l’apparecchio.

• NoN immErGErE mAi iL Corpo DEL proDot-

to, LA spiNA ED iL CAvo ELEttriCo iN ACquA 

o  ALtri  LiquiDi,  usArE  uN  pANNo  umiDo 

pEr LA Loro puLiziA.

• ANCHE  quANDo  L’AppArECCHio  NoN  E’  iN 

FuNzioNE, stACCArE LA spiNA DALLA prEsA 

Di CorrENtE ELEttriCA primA Di iNsErirE 

o  toGLiErE  LE  siNGoLE  pArti  o  primA  Di 

EsEGuirE LA puLiziA.

• Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte 

prima di utilizzare o di regolare gli interruttori posti 

sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i col-

legamenti di alimentazione.

• NoN toCCArE mAi LE pArti iN movimENto.

• Non fate funzionare l’apparecchio a vuoto.

• Non usare l’apparecchio se la lama è danneggiata.

• Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un 

contenitore stabile.

• Non inserire le mani nella tazza quando l’apparec-

chio è collegato alla rete elettrica.

• per evitare infortuni e danni all’apparecchio tenere 

sempre le mani e gli utensili da cucina lontani dalla 

pala e da parti in movimento.

• per  staccare  la  spina,  afferrarla  direttamente  e 

staccarla dalla presa a parete. Non staccarla mai 

tirandola per il cavo.

• Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spi-

na risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso 

risulta difettoso; in questo caso portatelo al più vici-

no Centro di Assistenza Autorizzato.

• se  il  cavo  di  alimentazione  è  danneggiato,  esso 

deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo ser-

vizio assistenza tecnica o comunque da una perso-

na con qualifica similare, in modo da prevenire ogni 

rischio. 

• L’apparecchio è concepito per il 

solo uso domesti-

co 

e non deve essere adibito ad uso commerciale o 

industriale.

• questo  apparecchio  è  conforme  alla  direttiva 

2006/95/EC e EmC 2004/108/EC.

• Eventuali modifiche a questo prodotto, non espres-

samente autorizzate dal produttore, possono com-

portare il decadimento della sicurezza e della ga-

ranzia del suo utilizzo da parte dell’utente.

• Allorché  si  decida  di  smaltire  come  rifiuto  questo 

apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante 

tagliandone il cavo di alimentazione. si raccoman-

da  inoltre  di  rendere  innocue  quelle  parti  dell’ap-

parecchio  suscettibili  di  costituire  un  pericolo, 

specialmente per i bambini che potrebbero servirsi 

dell’apparecchio per i propri giochi.

• Gli elementi dell’imballaggio non devono essere la-

sciati alla portata dei bambini in quanto potenziali 

fonti di pericolo.

• CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

pAssÌ 2.0 è il nuovo passaverdure elettrico di Ariete 

che permette di ottenere senza fatica perfetti passati 

di verdura, legumi, frutta ed altro. L’apparecchio non 

deve  essere  utilizzato  per  passare  alimenti  troppo 

consistenti o duri, in quanto ne potrebbero compro-

mettere il funzionamento. L’apparecchio è costituito 

da un’impugnatura e da una tazza per alimenti con 

pala e tre dischi, uno a fori piccoli, uno a fori medi e 

uno a fori grandi.

i materiali dell’apparecchio destinati a venire in con-

tatto con alimenti sono in conformità con le norme 

previste  dalle  direttive  europee.  il  corpo  motore  è 

contenuto nell’impugnatura dell’apparecchio e si ap-

plica facilmente alla tazza per alimenti mediante un 

semplice meccanismo di scatto.

IMPORTANT SAFEGUARDS

READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE

• make sure that the voltage on the appliance rating 

plate corresponds to that of the mains electricity.

• Never leave the appliance unattended when con-

nected to the power supply; unplug it after every 

use.

• Never place the appliance on or close to sources of 

heat.

• Never  leave  the  appliance  exposed  to  the  ele-

ments (rain, sun, etc....).

• make sure that the power cord does not come into 

contact with hot surfaces.

• this appliance can be used by children aged from 

8  years  and  above  and  persons  with  reduced 

physical, sensory or mental capabilities or lack of 

experience and knowledge if they have been given 

supervision or instruction concerning use of the ap-

pliance in a safe way and understand the hazards 

involved.

• Cleaning and user maintenance shall not be made 

by children without supervision.

• Children should be supervised to ensure that they 

do not play with the appliance. 

• NEvEr  pLACE  tHE AppLiANCE  BoDy,  pLuG 

or powEr CorD iN wAtEr or otHEr Liq-

uiDs;  ALwAys  wipE  CLEAN  witH  A  DAmp 

CLotH.

• ALwAys  uNpLuG  tHE  powEr  CorD  From 

tHE  ELECtriCity  mAiNs  BEForE  FittiNG 

or rEmoviNG siNGLE AttACHmENts or BE-

ForE CLEANiNG tHE AppLiANCE.

• Always make sure that your hands are thoroughly 

dry before using or adjusting the switches on the 

appliance,  or  before  touching  the  power  plug  or 

power connections.

• Never touch moving parts.

• Do not activate the appliance when it is empty.

• Never  use  the  appliance  if  the  blades  are  dam-

aged.

• when using the appliance, place it over a stable 

container.

• Never place your hands inside the container when 

the appliance is connected to the mains electricity.

• to prevent accidents or damage to the appliance, 

always  keep  hands  and  cooking  utensils  away 

from the blade and moving parts.

• to unplug the appliance, grip the plug and remove 

it directly from the power socket.  Never pull the 

power cord to unplug the appliance.

• Never use the appliance if the power cord or plug 

are damaged or if the appliance itself is faulty; in 

this case, take it to your nearest Authorised Assist-

ance Centre.

• to prevent any risks, if the power cord is damaged, 

it must be replaced by the manufacturer, its techni-

cal Assistance service or a similarly qualified per-

son. 

• this appliance is designed for 

HOME USE ONLy

 

and may not be used for commercial or industrial 

purposes.

• this  appliance  conforms  to  the  2006/95/EC  and 

EmC 2004/108/EC directives.

• Any changes to this product that have not been ex-

pressly authorised by the manufacturer may lead 

to  the  user’s  guarantee  being  rendered  null  and 

void.

• in the event that you decide to dispose of the appli-

ance, we advise you to make it inoperative by cut-

ting off the power cord. we also recommend that 

any  parts  that  could  be  dangerous  be  rendered 

harmless,  especially  for  children,  who  may  play 

with the appliance or its parts.

• packaging must never be left within the reach of 

children since it is potentially dangerous.

• 

DO NOT THROW AWAy THESE INSTRUCTIONS

pAssÌ 2.0 is the new Ariete electric vegetable mill 

gives you perfect vegetable and fruit mixes with ab-

solutely no effort. the appliance should not be used 

for food with a hard or tough consistency, since this 

could impair operation. the appliance consists of a 

handle and a food bowl with blade and three disks, 

one with small holes, one with medium holes and 

the other with big holes. the appliance is made from 

materials that are suitable for use with foodstuffs and 

conform laid down by European directives. the mo-

tor unit is housed inside the appliance hand-grip and 

fits easily on to the container by means of a simple 

catch mechanism.  

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 

A - Food bowl 

B - stainless steel discs 

C - stainless steel blade 

D - Handgrip 

E - motor push-button 

F - power cord and plug

G - Handgrip release button 

H - spatula 

INSTRUCTIONS IMPORTANTES

LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI

• vérifiez que le voltage électrique de l’appareil cor-

responde à celui de votre réseau électrique.

• Ne  laissez  jamais  l’appareil  sans  surveillance 

lorsqu’il est branché au réseau électrique; débran-

chez-le après chaque utilisation.

• Ne  placez  pas  l’appareil  au  dessus  ou  près  de 

sources de chaleur.

• N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphé-

riques externes (pluie, soleil, etc.).

• veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais 

en contact avec des surfaces chaudes.

• Cet appareil ne peut être utilisé par les enfants de 

plus de 8 ans et par les personnes ayant des capa-

cités physiques, sensorielles ou mentales réduites, 

ou bien qui manquent d’expérience et de connais-

sances,  à  condition  d’être  accompagnés  par  un 

adulte responsable ou d’avoir reçu et compris les 

instructions et les dangers découlant de l’usage de 

l’appareil.

• Les opérations de nettoyage et d’entretien décrites 

dans cette notice ne doivent pas être exécutées par 

les enfants sans la supervision d’un adulte.

• il est nécessaire de surveiller les enfants pour em-

pêcher qu’ils ne jouent avec l’appareil.

• NE pAs pLoNGEr LE Corps Du proDuit, LA 

FiCHE Ni LE CABLE ELECtriquE DANs L’EAu 

ou  AutrEs  LiquiDEs,  Et  utiLisEr  tou-

Jours uN CHiFFoN HumiDE pour LEs NEt-

toyEr.

• mEmE  LorsquE  L’AppArEiL  N’Est  pAs  EN 

mArCHE, DEBrANCHEr LA FiCHE DE LA prisE 

DE  CourANt  ELECtriquE  AvANt  D’iNstAL-

LEr  ou  DE  DEFAirE  LEs  simpLEs  pArtiEs 

ou AvANt DE proCEDEr Au NEttoyAGE.

• vérifier  d’avoir  toujours  les  mains  sèches  avant 

d’utiliser ou de régler les interrupteurs placés sur 

l’appareil  ou  avant  de  manipuler  la  fiche  et  les 

connexions électriques.

• Ne jamais toucher les parties en mouvement. 

• Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide. 

• N’utilisez  pas  l’appareil  si  la  lame  est  endomma-

gée. 

• pendant l’utilisation, positionner l’appareil sur une 

récipient stable.

• Ne jamais introduire les mains dans la tasse lorsque 

l’appareil est branché au réseau électrique.

• pour éviter tout incident ou dommage à l’appareil, 

gardez toujours vos mains ainsi que les ustensiles 

de cuisine loin de palette et des parties en mouve-

ment.

• pour  débrancher  l’appareil,  saisir  directement  la 

fiche en la débranchant de la prise murale. Ne tirez 

jamais sur le câble d’alimentation.

• N’utilisez pas l’appareil si le câble électrique ou la 

fiche sont endommagés, ou si l’appareil résulte dé-

fectueux; dans ce cas, contactez le Centre d’Assis-

tance Après-vente Autorisé le plus proche.

• si le câble d’alimentation est endommagé, il doit 

être remplacé par le Constructeur ou par son ser-

vice  après-vente  ou,  dans  tous  les  cas,  par  un 

technicien qualifié, de façon à éviter tout risque de 

danger.  

• L’appareil a été conçu 

EXCLUSIVEMENT pour un 

USAGE DOMESTIQUE

 et il ne peut en aucun cas 

être destiné à un usage commercial ou industriel.

• Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC 

et EmC 2004/108/EC.

• toute modification du produit, non autorisé expres-

sément par le producteur, peut comporter la réduc-

tion de la sécurité et la déchéance de la garantie.

• si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il 

est fortement recommandé de le rendre inutilisable 

en  éliminant  le  câble  d’alimentation  électrique. 

Nous conseillons en outre d’exclure toute partie de 

l’appareil pouvant constituer une source de danger, 

en particulier pour les enfants qui peuvent se servir 

de l’appareil pour jouer.

• Ne laissez pas les parties de l’emballage à la por-

tée  des  enfants  car  elles  constituent  une  source 

potentielle de danger.

• 

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUC-

TIONS

pAssÌ 2.0 est un nouveau passe légumes électrique 

qui permet d’obtenir sans effort de merveilleux passé 

de legumes, de légumes secs, de fruits et autres. Ne 

pas utiliser l’appareil pour passer des aliments trop 

durs ou trop consistants, cela pourrait compromettre 

son fonctionnement. 

L’appareil est formé d’une poignée et d’un bol pour 

aliments avec une spatule et trois disques; un à pe-

tits trous, un à trous moyens et l’autre à gros trous. 

Les  matériaux  de  l’appareil  destinés  à  venir  en 

contact  avec  les  aliments  sont  conformes  aux 

normes européennes. Le bloc moteur est incorporé 

dans la poignée de l’appareil et s’applique facilement 

au bol pour aliments avec un simple déclic.  

DESCRIZIONE 

DELL’APPARECCHIO

A - tazza per alimenti

B - Dischi in acciaio inox

C - pala acciaio inox

D - impugnatura

E - pulsante per azionare motore

F - Cavo di alimentazione elettrica e spina

G - pulsante sgancio impugnatura

H - paletta

ISTRUZIONI PER L’USO

predisporre  un  contenitore  sul  piano  di  lavoro,  ap-

poggiarvi  sopra  il  pAssÌ  2.0  e  dopo  aver  inserito 

nella  tazza  la  pala  e  il  disco  prescelto,  versare  gli 

alimenti da passare.

Accertatevi che il voltaggio della vostra rete elettrica 

corrisponda a quella marcato sull’apparecchio ed in-

serite quindi la spina nella presa di corrente elettrica.

Le tacche che si trovano alla base dell’impugnatura 

(D) permettono di utilizzare il pAssi’ 2.0 su pentole 

di diametro diverso.

Assicurarsi di aver posizionato l’apparecchio in modo 

corretto prima del suo utilizzo.

premere il pulsante (E) in avanti. La pala gira in senso 

orario, passando gli alimenti contenuti nel recipiente 

a velocità ideale e costante. premere il pulsante (E) 

indietro: la pala gira in senso antiorario.

in  dotazione  all’apparecchio  troverete  una  comoda 

paletta (H) per assestare gli alimenti e per facilitarne 

la loro rimozione (Fig. 2).

La  paletta  deve  essere  utilizzata  solo 

quando la pala è ferma.

riempire la tazza fino al livello max indicato con ali-

menti ben lessati, sbucciati e tagliati in piccoli pezzi.

Evitare assolutamente di immettere nel-

la  tazza  parti  dure  come  noccioli,  parti 

legnose, ecc...

Per  lavorazioni  prolungate  si  consiglia 

di effettuare brevi pause di circa 1 minu-

to ogni 5 minuti max di lavoro.

La scelta del disco da utilizzare dipende dal tipo di 

consistenza del cibo che si desidera.

Suggerimenti di utilizzo

Disco con fori piccoli:

 frutta con semi piccoli (ad 

esempio more, lamponi, uva ecc...), passati e pappe 

per neonati, creme, purè di patate bollite o piccoli le-

gumi (ad esempio lenticchie, piselli, etc...).

Disco con fori medi:

 passate di pomodoro o di ver-

dura cotte, frutta cotta, legumi cotti.

Disco con fori grandi:

 pomodoro crudo tagliato in 

piccoli pezzi, frutta tenera cruda (ad esempio pere, 

banane,  pesche,  etc...)  matura  e  tagliata  in  piccoli 

pezzi).

Per una resa ottimale si consiglia di pas-

sare alimenti scottati.

PULIZIA DELL’APPARECCHIO

Assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia 

disinserita dalla presa di corrente. Lasciare raffred-

dare  l’apparecchio  e  sganciare  l’impugnatura.  per 

sganciare  l’impugnatura  dalla  tazza  tirare  indietro 

il pulsante (G) e spingere l’impugnatura verso l’alto 

(Fig. 3).

La  tazza  per  alimenti,  la  pala,  i  dischi  e  la  paletta 

possono essere lavati sotto l’acqua del rubinetto o 

anche direttamente in lavastoviglie nel ripiano supe-

riore (Fig. 4).

L’impugnatura deve essere pulita solamente con un 

panno umido; non immergerla in acqua o altro liquido 

per la sua pulizia, in quanto contiene parti elettriche.

qualora la tazza rimanesse macchiata dopo l’utilizzo, 

si suggerisce di pulirla con olio vegetale (di semi o 

di oliva).

INSTRUCTIONS FOR USE

place a bowl on the surface, stand pAssÌ 2.0 on top 

of the bowl and after fitting the blade and chosen disc 

in the passì container, fill the container with the food 

to be sieved. 

Ensure that the voltage of your electric network cor-

responds to that of the appliance, afterwards insert 

the plug into the socket. 

the notches found at the base of the handgrip (D) 

lets you use the pAssi’ 2.0 on pots having a different 

diameter.

Be sure you have correctly positioned the appliance 

before using it.

press the push-button (E) forward. the blade turns 

clockwise, puréeing the food inside the bowl at an 

ideal and constant speed. press the button (E) back: 

the blade turns anticlockwise.

included  with  the  appliance  you  will  find  a  handy 

spatula  (H)  to  settle  the  food  and  to  remove  them 

easier (Fig. 2).

The spatula must be used only when the 

blade is still.

Fill the container up to the maximum level indicated 

with well-cooked vegetables which have been peeled 

and cut into small pieces. 

Avoid  placing  hard  or  fibrous  pieces 

such  as  carrots  pips,  fruit  stones,  etc. 

into the container. 

During prolonged processing (more than 

five minutes) we recommended pausing 

for one minute between each operation.

the choice of the disk to be used depends on the 

required food consistency. 

Suggestions for use

Disc with small holes:

 fruit with small seeds 

(blackberries, raspberries, grapes, etc.) puréed and 

baby food, creams, mashed potatoes or small leg-

umes (lentils, peas, etc.).

Disc  with  medium  holes:

  purées  of  tomato  or 

cooked vegetables, stewed fruit, cooked legumes.

Disc  with  large  holes:

  raw  tomato  cut  into  small 

pieces, raw soft fruit (pears, bananas, peaches, etc.) 

or ripe fruit cut into small pieces.

It  is  recommended  to  purée  scalded 

foods to get an optimum yield.

CLEANING THE APPLIANCE 

Before cleaning, check that the power cord plug is 

disconnected from the outlet. Allow the appliance to 

cool and release the handgrip. 

to release the handgrip from cup pull the push-button 

back (G) and push the handgrip upwards (Fig. 3).

rinse the container, blade and discs under running 

water or in a dishwasher, by placing them in the top 

rack (Fig. 4).

wipe  the  handgrip  with  a  damp  cloth  only;  do  not 

clean  by  immersing  it  in  water  or  any  other  liquid, 

since it contains electrical components.

tip: if the cup is stained after use, clean it with veg-

etable oil (seed or olive oil).

DESCRIPTION DE L’APPAREIL 

A - Bol pour aliments 

B - Disques en acier inox 

C - spatule acier inox 

D - poignée 

E - touche pour actionner le moteur 

F - Cordon d’alimentation et fiche électrique

G - touche pour décrocher la poignée

H - palette 

MODE D’EMPLOI 

préparer un récipient sur le plan de travail, y poser 

“pAssÌ 2.0” après avoir installé dans le bol la spatule 

et le disque sélectionné, verser les aliments à passer. 

vérifier que le voltage de votre réseau corresponde 

à celui indiqué sur l’appareil et brancher la fiche à la 

prise de courant. 

Les crans se trouvant à la base de la poignée (D) 

permettent d’utiliser le pAssi’ 2.0 sur des casseroles 

de différents diamètres.

vérifier de bien avoir positionné l’appareil avant de 

l’utiliser.

pousser  le  bouton  (E)  en  avant.  La  pale  tourne 

dans le sens des aiguilles d’une montre et mixe les 

aliments contenus dans le bol, à une vitesse idéale 

et  constante.  pousser  le  bouton  (E)  en  arrière:  la 

pale tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une 

montre.

L’appareil  est  fourni  avec  une  palette  (H)  très  pra-

tique, permettant d’uniformiser les aliments et facili-

tant leur élimination (Fig. 2).

La palette ne doit être utilisée qu’à pale 

arrêtée.

remplir  le  récipient  jusqu’au  niveau  max  indiqué 

avec des aliments bien cuits, épluchés et coupés en 

petits morceaux. 

Éviter  absolument  d’introduire  dans  le 

récipient  des  morceaux  durs  tels  que 

noix ou des aliments ligneux, etc. 

Pour de longues préparations, il est re-

commandé d’interrompre le travail pen-

dant  1  minute  environ  toutes  les  5  mi-

nutes de fonctionnement. 

Le choix du disque dépend du type de consistance 

désirée pour l’aliment. 

Suggestion d’utilisation

Disque  à  petits  trous:

  fruit  à  petits  pépins  (par 

exemple : mures, framboises, raisin etc...), soupes 

et purées pour bébé, crèmes, purée depommes de 

terre ou petits légumes (par exemple lentilles, petits 

pois etc...).

Disque à trous moyens:

 sauce tomate ou purée de 

légumes cuits, soupes de fruits cuits, légumes secs 

cuits.

Disque à grands trous:

 dés de tomates crues, dés 

de fruits crus murs (par exemple : poires, bananes, 

peches etc...).

Pour  obtenir  le  meilleur  résultat  pos-

sible, il est conseillé d’utiliser de prépa-

rer des purées avec les aliments cuits.

NETTOYAGE DE L’APPAREIL 

Avant tout, s’assurer que la fiche soit débranchée. 

Laisser  refroidir  l’appareil  et  décrocher  la  poignée. 

pour décrocher la poignée du bol, tirer le bouton (G) 

vers l’arrière et pousser la poignée vers le haut (Fig. 

3).

Le bol, la spatule, les disques et la palette peuvent 

être lavés à l’eau courante ou dans le compartiment 

du haut d’un lave-vaisselle (Fig. 4). 

Nettoyer la poignée avec uniquement un chiffon hu-

mide: ne pas la tremper dans l’eau ou autre liquide 

car elle contient des composants électriques.

s’il reste des taches dans le bol après utilisation, il 

est conseillé de nettoyer à l’huile végétale (de graine 

de tournesol ou d’olive).

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. • Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. • Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso. • Non mettere
  • Страница 2 из 3
    ‫مواصفات الجهاز‬ ‫كأس وضع الطعام‬ ‫أقراص من الفوالذ الغري قابل للصدأ‬ ‫نصلة من الفوالذ الغري قابل للصدأ‬ ‫مقبض‬ ‫ز ّر لتشغيل املحرك‬ ‫كبل التغذية الكهربائية وقابس‬ ‫ز ّر لفك املقبض‬ ‫سكني بالستيكية‬ ‫تعليامت االستعامل‬ ، 2.0 PASSÌ ‫ ثم ضع فوقه جهاز‬،‫ضع وعاء عىل سطح العمل‬ ،‫وبعد أن تنتهي من إدخال
  • Страница 3 из 3