Инструкция для ARISTON AT 84

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

1

2

/2002- 195 033 153 0

3

 - Xerox Business Services Docutech

Merloni Elettrodomestici

Viale Aristide Merloni 47

60044 Fabriano

Italy

Tel  +39 0732 6611

Fax +39 0732 662501

www.merloni.com

    Vev

õtájékoztató 

adatlap, megfelel

õségi 

nyilatkozat

Típus

AT 84

Méretek

Szélesség: 40 cm
Magasság: 85 cm
Mélysége: 60 cm

Elektromos csatlakoztatás

Feszültség  230 Volt 50 Hz
Maximális teljesítmény: 2 100 W

Vízcsatlakoztatás

Maximális nyomás: 1 Mpa (10 bar)
Minimális nyomás: 0,05 Mpa (0,5 bar)
Dob kapacitás:        42 liter

Ellen

õrzõ 

programok az IEC456 norma

szerint

5 kg terheléssel végrehajtva

Energia hatékonysági osztály:
(A hatékonyabb - B kevésbé hatékony)

A

Energia fogyasztás:
(60 º C-os pamut programnak megfelel

õ

szabványos vizsgálat alapján) A tényleges
energia fogyasztás függ a készülék
használatától)

0,95 kWh

Mosási teljesítmény:
(A nagyobb - G kisebb)

A

Centrifugálási hatékonyság:
A-tól (jobb) G-ig (rosszabb)

D

Centrifugálási hatékonyság a szabványos
vizsgálati el

õírásoknak 

megfelel

õen, 

normál

60 º C  pamut programnál:

65 %

Legnagyobb centrifugálási fordulatszám:

800

A készülék kapacitása (60 ° C pamut
programnál) :

5  kg

Ciklusonkénti vízfogyasztás:
(60 °C pamut programnál)

52 liter

Programid

õ 

normál 60°C pamut

programnál a vonatkozó szabványok
szerint:

135 perc

Az átlagos évi energia és vízfogyasztás:
(200 ciklusra 60°C pamut programnál)

190 kWh
10 400 liter

Zajteljesítményszint
                                  mosásnál:
                                   centrifugálásnál:

60 dB/A
71 dB/A
Ez a készülék az alábbi Közösségi Irányelveknek felel meg:
73/02/19-i 73/23 CEE (Alacsony feszültség) és vonatkozó módosításai
89/05/03-i 89/336 CEE (Elektromágneses kompatibilitás) és vonatkozó
módosításai

Ha mosás után külön szárítógépet használ és G osztályú centrifugás mosógép helyett A osztályú centrifugás mosógépet
választ, a szárítógép üzemköltsége felére csökken. A ruhák szárítógépben történ

õ 

szárítása rendszerint több energiát

fogyaszt, mint a kimosásuk.
A forgalombahozó a 79/1977 (XII.31) IKIM és a 77/1999 (XII.22) GM rendelet alapján tanúsítja, hogy a fenti típusú
mosógép megfelel az el

õírásoknak.

MERLONI Elettrodomestici SpA.

                                   MERLONI Elettrodomestici SpA.

Viale Aristide Merloni, 47.

                                   Magyarországi Közv.Ker.Képv.

60044 Fabriano (AN)  - ITALY

         1072. Budapest, Nyár u.32

               Tel: 352-8556

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 81
    AT 84 The secrets of fabrics Consigli per lavare meglio How to get better results Instructions for installation and use GB Mode d’installation et d’emploi F Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è èñïîëüçîâàíèþ Beüzemelési és használati utasítás HU Instrucciones para la instalación y el uso E Top loading washing
  • Страница 2 из 81
    Quick Guide Here are the 12 topics explained in this manual. Read, learn and have fun: you will discover many secret ways to get a better wash, more easily and making your washing machine last longer. And especially keeping an eye on safety. 1. Installation and removal (p. 2) Installation, after
  • Страница 3 из 81
    Installation and removal When the appliance arrives Whether new or just transported to a new house, installation is extremely important for the correct functioning of your washing machine. After removing the appliance from its packaging, check that it is intact. If in doubt, contact a qualified
  • Страница 4 из 81
    More and more important Your safety and that of your children Your washing machine has been built in compliance with the strictest international safety regulations. To protect you and all your family. Read these indications and all the information in this manual carefully: they are an important
  • Страница 5 из 81
    M What goes in y our washing mac hine? your machine? Before washing, you can do a great deal for better results. Divide your garments according to fabric and colour. Read the labels and follow their indications. Alternate small items with large ones. Before washing. Divide your washing according to
  • Страница 6 из 81
    Understanding the control panel Here I'm in command Making the right choice is important. And it's easy. Reset The knob with your washing machine's wash programmes Programme selector knob and programmed start It is used to select the wash programme. y. Turn this knob c loc kwise onl cloc lockwise
  • Страница 7 из 81
    What are you washing today? A pr ogramme ffor or all seasons programme Type o f fabric an d degree of soil P rogr. K nob Temp. K nob D etergent D etergent Fabric for prefor w ash softener w ash B leach C ycle length (minutes) D escrip tion of w ash cycle P R OGR AMME D S TAR T A fter 12 - 9 - 3 -1
  • Страница 8 из 81
    Understanding labels and the symbols arious Ariston Top Loader s... for the v various Loaders... Learn the meaning of these symbols and you will get better results, your garments will last longer and your machine will repay you by washing better. All over Europe, garment labels contain messages
  • Страница 9 из 81
    ON OFF Silk and curtains Start-reset Rinse Rinse level/Extra rinse Delayed start Fabric softener Easy iron Rinse hold Anti-crease Stain removal 90° Wash Spin cycle 60° Wash Spin cycle variation or no spin cycle Half load Spécial setting Temperature taches Delicate 40° Wash Water Draining 60°
  • Страница 10 из 81
    When detergents and water are not enough… How to get rid of some special stains - Red wine. Leave to soak with detergent, rinse and treat with acetic acid or citric acid, then rinse. Treat any residue with bleach. - Blood. Fresh stains should be treated immediately with cold water. In the event of
  • Страница 11 из 81
    It's important for a good wash The secrets of the deter gent dispenser deterg The first secret: the detergent dispenser is in a handy position underneath the appliance door. You should add detergent and any additives following the dosage recommended by the manufacturers: generally, all the
  • Страница 12 из 81
    Troubleshooting Bef ore calling, read the ffollo ollo wing Before ollowing Your washing machine could fail to work. In most cases, the problems arising can be easily solved without having to call for a technician. Before calling for assistance, always check these points. The washing machine fails
  • Страница 13 из 81
    Is the rubber hose bent? The tract of the drain hose must be as straight as possible. Make sure it is not squashed or bent. Is the washing mac hine’ s machine’ hine’s drain duct clogged? Is there an extension on the drain hose? If so, is it positioned incorrectly, blocking the water flow? should
  • Страница 14 из 81
    Easy Care and Maintenance Treat it well and it' ll be your friend forever Your washing machine is a reliable companion in life and on the job. It is just as important for you to keep it in shape. Your washing machine is designed to last a lifetime without any problems. A few simple steps help keep
  • Страница 15 из 81
    We take care of your loads Electronic ABC balancing of your spin cycle Warning This appliance is equipped with an electronic autobalancing device ( Auto Balance Control) that enables the spin cycle to be run at high speed only with well-distributed wash loads. An unbalanced wash load would in fact
  • Страница 16 из 81
    Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italie Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com 12/2002 - 195 033 153 03 - XEROX BUSINESS SERVICES - DOCUTECH Merloni Elettrodomestici
  • Страница 17 из 81
    Les secrets des tissus Des conseils pour mieux laver AT 84 Mode d’installation et d’emploi F Classe A à 40°C Le premier lave-linge qui lave parfaitement à 40°C Cachemire Gold Le premier lave-linge recommandé par “TheWoolmark Company” Lave-linge top loader sûr et facile à utiliser
  • Страница 18 из 81
    Guide rapide Découvrez ci-dessous les 12 sujets qui seront développés dans les pages de ce manuel. Lisez, apprenez, amusezvous: vous découvrirez un tas de petits secrets pour laver mieux, avec moins d’efforts tout en augmentant la longévité de votre lave-linge. Et surtout, en toute sécurité . 1.
  • Страница 19 из 81
    M Installation et déménagement Quand votre lavelinge arrive Que votre lave-linge soit neuf ou que vous veniez juste de déménager, son bon fonctionnement dépend en grande partie de son installation. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez s'il est en bon état. En cas de doute, faites appel à un
  • Страница 20 из 81
    Ce qui compte par dessus tout Votre sécurité et celle de vos enfants votre lave-linge a été fabriqué selon les normes internationales de sécurité les plus sévères. Pour vous protéger ainsi que votre famille. Lisez attentivement ces conseils ainsi que toutes les informations contenues dans ce mode
  • Страница 21 из 81
    M Que placer dans votre lavelinge? Quelques astuces pour mieux laver. Triez votre linge en tenant compte des textiles et des couleurs. Attention aux étiquettes, suivez leurs indications. Alternez les petites et les grandes pièces. Avant de laver. Triez votre linge selon le type de tissu et la
  • Страница 22 из 81
    Maîtrise du panneau de commandes C’est vous qui commandez Choisir les bons programmes: c’est important et c’est facile. Le Sélecteur des programmes de votre lave-linge Reset Bouton programmes et départ différé Il sert à sélectionner le programme de lavage. Netournezceboutonquedansle
  • Страница 23 из 81
    M Que laver, aujourd’hui? Des programmes pour toutes les saisons Nature des tissus et degré de salissure Bouton Bouton Pré programmes tempéra- lavage ture Lessive Assou- Antilavage pliss. taches/ Javel Durée du cycle (minutes) Description du cycle de lavage DEPART DIFFERE Retard de 12 - 9 - 3 - 1 -
  • Страница 24 из 81
    Sachez lire les étiquettes et les symboles de lavage des differents modèles top loader Ariston Apprenez à lire ces symboles, vous laverez mieux, votre linge durera plus longtemps et votre lave-linge ne vous en servira que mieux. Partout en Europe, les étiquettes contiennent des messages sous forme
  • Страница 25 из 81
    Marche Arrêt Départ Annulation Départ différé Lavage Max°+ prélavage Rinçages Niveau Rinçage/ Rinçage plus M Soie et rideaux Lavage quotidien de 30’ à 30° Assouplissant Repassage facile Anti-froissement arrêt cuve pleine Anti- taches Lavage 90° Essorage délicat 1/2 charge Lavage 60° Variation ou
  • Страница 26 из 81
    Les produits lessiviels et l'eau ne suffisent pas... Comment enlever certaines taches spéciales -Vin rouge. Laissez tremper avec le produit lessiviel, rincez et traitez avec de l’acide acétique ou de l’acide citrique, rincez à nouveau. Traitez les éventuels résidus à l’eau de Javel. - Sang. Traitez
  • Страница 27 из 81
    M Important pour mieux laver Le secret du tiroir à produits lessiviels Son premier secret: c'est facile, il se trouve sous le couvercle. Versez les produits lessiviels et l’additif éventuel en ne dépassant pas les doses conseillées par le fabricant: lisez les informations indi- quées sur les
  • Страница 28 из 81
    Problèmes et solutions Avant de téléphoner, lisez ce qui suit Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Il s’agit très souvent de problèmes faciles à résoudre sans l’aide d’un technicien. Avant d’appeler le SAV, veuillez effectuer les contrôles suivants. Le lave-linge ne démarre
  • Страница 29 из 81
    M Est-ce que la machine est coincée entre des meubles et le mur? A moins que ce soit un modèle à encastrer, votre lavelinge a besoin d’osciller un peu pendant l’essorage. Prévoyez quelques cm de libres tout autour. Est-ce que le tuyau d’évacuation est plié? Le parcours du tuyau doit être le plus
  • Страница 30 из 81
    Soins et Entretien facile Chouchoutez-le et il vous sera toujours fidèle Votre lave-linge est un vrai compagnon de vie et de travail. Le garder en forme, c’est important. Pour vous aussi. Votre lave-linge est une machine conçue pour durer longtemps sans causer de problèmes. Quelques astuces vous
  • Страница 31 из 81
    Equilibrage électronique ABC de votre essorage Attention Cette machine est équipée d’un dispositif électronique auto-équilibrant (Auto balance Control) qui permet l’essorage à vitesse élevée unique-ment si les charges de linge sont bien distribuées Un déséquilibre dans la charge pourrait en effet
  • Страница 32 из 81
    Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italie Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com 12/2002 - 195 033 153 03 - XEROX BUSINESS SERVICES - DOCUTECH Merloni Elettrodomestici
  • Страница 33 из 81
    Consigli per lavare meglio Ñåêðåòû òêàíåé Ýòî âàæíî äëÿ õîðîøåé ñòèðêè Consigli per lavare meglio Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è èñïîëüçîâàíèþ AT 84 CIS Êëàññ A ïðè 40°C Ïåðâàÿ ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà, êîòîðàÿ îáåñïå÷èâàåò âûñîêèå ðåçóëüòàòû ñòèðêè óæå ïðè 40°C Êàøåìèð Ãîëä (Ñachemire Gold) Ïåðâàÿ ñòèðàëüíàÿ
  • Страница 34 из 81
    Êðàòêèé ïóòåâîäèòåëü ïî ðóêîâîäñòâó Íàñòîÿùåå Ðóêîâîäñòâî ñîäåðæèò 12 ðàçäåëîâ. Âíèìàòåëüíî èçó÷èòå èõ. Âû îòêðîåòå ìíîãî ñåêðåòîâ ýôôåêòèâíîé è íåòðóäîåìêîé ñòèðêè, óçíàåòå âîçìîæíîñòè ñâîåé ñòèðàëüíîé ìàøèíû è íàó÷èòåñü îáðàùàòüñÿ ñ íåé. Îñîáîå âíèìàíèå îáðàòèòå íà ðàçäåë ïî áåçîïàñíîñòè. 1.
  • Страница 35 из 81
    Óñòàíîâêà è ïîäêëþ÷åíèå Êîãäà îáîðóäîâàíèå äîñòàâëåíî Ïîñëå ïîêóïêè èëè ïåðåìåùåíèÿ íà íîâîå ìåñòî óñòàíîâêà ñòèðàëüíîé ìàøèíû îñîáåííî âàæíà äëÿ åå ïðàâèëüíîé ðàáîòû. Ñíÿâ óïàêîâêó, íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü öåëîñòíîñòü ñòèðàëüíîé ìàøèíû.  ñëó÷àå ñîìíåíèé í å ç à ì å ä ë è ò å ë ü í î îáðàùàéòåñü ê
  • Страница 36 из 81
    Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè 1. Ìàøèíà ïîäêëþ÷àåòñÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïðè ïîìîùè äâóõïîëþñíîé ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì (ðîçåòêà íå ïîñòàâëÿåòñÿ ñ ìàøèíîé). Ôàçíûé ïðîâîä äîëæåí áûòü ïîäêëþ÷åí ÷åðåç àâòîìàò çàùèòû ñåòè, ðàññ÷èòàííûé íà ìàêñèìàëüíûé òîê (òîê ñðàáàòûâàíèÿ) 16 À, è èìåþùèé âðåìÿ
  • Страница 37 из 81
    Íå ïðîñòî âàæíî, à ñâåðõâàæíî Áåçîïàñíîñòü — õîðîøàÿ ïðèâû÷êà Ïðî÷èòàéòå âíèìàòåëüíî ýòè óêàçàíèÿ è âñþ èíôîðìàöèþ äàííîãî ðóêîâîäñòâà: ýòî âàæíûé èñòî÷íèê íå òîëüêî ìíîãî÷èñëåííûõ ïîëåçíûõ ñîâåòîâ, íî è òàêæå íåîáõîäèìûå ñâåäåíèÿ î áåçîïàñíîì èñïîëüçîâàíèè è îáñëóæèâàíèè ñòèðàëüíîé ìàøèíû. 1. Ýòî
  • Страница 38 из 81
    Óõîä è îáñëóæèâàíèå — ýòî ïðîñòî Ïðè õîðîøåì îáðàùåíèè ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà — âàø äðóã íà äîëãèå ãîäû Âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà — íàäåæíûé ñïóòíèê è ïîìîùíèê â äîìå. Âàæíî òîëüêî ñëåäèòü, ÷òîáû ìàøèíà âñåãäà áûëà â íàäëåæàùåé ôîðìå. Êîíñòðóêöèÿ ñòèðàëüíîé ìàøèíû ðàññ÷èòàíà íà äîëãèé áåçàâàðèéíûé ñðîê
  • Страница 39 из 81
    Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Âû ìîæåòå ñäåëàòü ìíîãî ïåðåä ñòèðêîé, ÷òîáû ãàðàíòèðîâàòü åå îòëè÷íûé ðåçóëüòàò: ðàññîðòèðóéòå áåëüå ïî ìàòåðèàëó è öâåòó, ïðî÷èòàéòå ýòèêåòêè íà áåëüå è îäåæäå è ñëåäóéòå èõ ðåêîìåíäàöèÿì, ïðè çàãðóçêå ìàøèíû ÷åðåäóéòå ìåëêèå è êðóïíûå ïðåäìåòû îäåæäû. Ïåðåä ñòèðêîé Ñâåðÿéòåñü ñ
  • Страница 40 из 81
    Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Âàæíî ñäåëàòü ïðàâèëüíûé âûáîð. È ýòî î÷åíü ïðîñòî! «Çäåñü êîìàíäóþ ÿ» Reset Ðóêîÿòêà ñ îáîçíà÷åíèÿìè ïðîãðàìì Âàøåé ñòèðàëüíîé ìàøèíû Óäàëåíèå ïÿòåí (ñì. ñòð. 12-13) Ðóêîÿòêà âûáîðà è çàïóñêà ïðîãðàììû Ðóêîÿòêà èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âûáîðà ïðîãðàììû ñòèðêè. Âðàùàéòå ðóêîÿòêó òîëüêî ïî
  • Страница 41 из 81
    ×òî ñòèðàåì ñåãîäíÿ? Ïðîãðàììû íà âñå ñëó÷àè æèçíè Òêàíü è ñòåïåíü çàãðÿçíåíèÿ Ïðîã- Òåìïåðàììà ðàòóðà ÌÑ/ ÌÑ/ Ñìÿã÷èïðåäâ. îñíîâíàÿ òåëü ñòèðêà ñòèðêà Îòáåëèâàòåëü Äëèòåëü-íîñòü öèêëà, ìèí Îïèñàíèå öèêëà ñòèðêè ÇÀÏÐÎÃÐÀÌÌÈÐÎÂÀÍÍÛÉ ÏÓÑK Ñ çàäåðæêîé íà 12-9-3-1 ÷ Ñòîï / Ñáðîñ Ïóñê ÷åðåç 12-9-3-1 ÷
  • Страница 42 из 81
    Ñèìâîëèêà íà ýòèêåòêàõ... Ñèìâîëû íà ýòèêåòêàõ, ïðèêðåïëÿåìûõ ê îäåæäå, ýòî ñâîåãî ðîäà èíñòðóêöèè, âûïîëíåíèå êîòîðûõ ïîçâîëèò âàì äîáèòüñÿ çàìå÷àòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ïðè ñòèðêå è äîëüøå ñîõðàíèò âàøó îäåæäó.  ñòðàíàõ Åâðîïû ñèìâîëèêà íà ýòèêåòêàõ îäåæäû íåñåò î÷åíü âàæíóþ èíôîðìàöèþ. Âû äîëæíû
  • Страница 43 из 81
    ... è ñèìâîëèêà íà ðàçëè÷íûõ ìîäåëÿõ ñòèðàëüíûõ ìàøèí Ariston: On - Âêëþ÷åíî Off - Âûêëþ÷åíî Èíòåíñèâíîñòü ñòèðêè Ïóñê Ñòîï-ñáðîñ Ñèíòåòèêà 40° Øåðñòü Çàìåäëåííûé ïóñê Ïîëîñêàíèå Ðó÷íàÿ ñòèðêà Óðîâåíü ïîëîñêàíèÿ/ Óñèëåííîå ïîëîñêàíèå Øåëê è çàíàâåñêè Ïðåäâàðèòåëüíàÿ ñòèðêà – Ñòèðêà ïðè ìàêñ.°
  • Страница 44 из 81
    Êîãäà ìîþùèõ ñðåäñòâ è âîäû íåäîñòàòî÷íî... Óäàëåíèå ïÿòåí - Êðàñíîå âèíî. Îñòàâüòå áåëüå çàìî÷åííûì ñ ìîþùèì ñðåäñòâîì, ïðîïîëàñêàéòå è îáðàáîòàéòå óêñóñíîé èëè ëèìîííîé êèñëîòîé, çàòåì ïðîïîëàñêàéòå. Åñëè ïÿòíà îñòàëèñü, ïðèìåíèòå îòáåëèâàòåëü. - Êðîâü. Ñâåæèå ïÿòíà ñëåäóåò ñðàçó çàìûòü õîëîäíîé
  • Страница 45 из 81
    Ýòî âàæíî äëÿ õîðîøåé ñòèðêè Ñåêðåòû ðàñïðåäåëèòåëÿ ìîþùèõ ñðåäñòâ Ïåðâûé ñåêðåò: ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ óäîáíî ðàñïîëîæåí ïîä äâåðöåé îáîðóäîâàíèÿ. Çàïîëíèòå ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ (ðèñ.) ìîþùèì ñðåäñòâîì è ñìÿã÷èòåëåì äëÿ òêàíåé â êîëè÷åñòâàõ, óêàçàííûõ ïðîèçâîäèòåëåì íà óïàêîâêå,
  • Страница 46 из 81
    Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé Ïðåæäå ÷åì âûçâàòü òåõíèêîâ, ïðî÷èòàéòå... Ïðè íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòàõ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèè íåèñïðàâíîñòåé ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë, ïðåæäå ÷åì âûçûâàòü òåõíèêîâ.  áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ Âû ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîáëåìû ñàìè. Ìàøèíà íå âêëþ÷àåòñÿ n Âñòàâëåíà ëè
  • Страница 47 из 81
    øëàíã ìàøèíû?  êàêîì ñîñòîÿíèè óäëèíèòåëü ñëèâíîãî øëàíãà è ïðàâèëüíî ëè îí ðàñïîëîæåí? Íåñòàíäàðòíûé óäëèíèòåëü ìîæåò çàäåðæèâàòü âîäó Ïðîáëåìû ïðè ñëèâå âîäû è îòæèìå n Ïðåäóñìàòðèâàåò ëè ñëèâ âûáðàííàÿ ï ð î ã ð à ì ì à ?  íåêîòîðûõ ïðîãðàììàõ ñëèâ âûïîëíÿåòñÿ âðó÷íóþ. n Çàäåéñòâîâàíà ëè
  • Страница 48 из 81
    Çàãðóçêà áåëüÿ ïîä êîíòðîëåì! Ýëåêòðîííàÿ áàëàíñèðîâêà (ABC) öèêëà îòæèìà Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italie Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com Âíèìàíèå! Ýòà ìàøèíà ñíàáæåíà ýëåêòðîííûì óñòðîéñòâîì àâòîìàòè÷åñêîé áàëàíñèðîâêè (Auto Balance
  • Страница 49 из 81
    A szövetek titkai Fontos az eredményesebb mosáshoz. Consigli per lavare meglio AT 84 Beüzemelési és használati utasítás HU "A" osztályú 40°C-on való mosás Felsõ betöltésû mosógép biztonságos és könnyen használható Az elsõ mosógép, amely már 40°C-on tökéletesen mos Cachemire Gold Az elsõ mosógép
  • Страница 50 из 81
    Rövid útmutató Ismerd meg az alábbi 12 témakört, melyek a jelen kézikönyv oldalain magyarázatot kapnak. Olvasd el, sajátítsd el, szórakozz: sok apró rejtélyt fogsz felfedezni a jobb, a kevesebb fáradságot igénylõ mosáshoz, miközben a mosógéped is tovább él. Legfõképpen a biztonság szem elõtt
  • Страница 51 из 81
    Beüzemelés és áthelyezés Amikor a mosógép megérkezik A beüzemelés nagyon fontos pillanat a mosógép jó mûködéséhez, az akár új, akár át lett költöztetve az egyik lakhelyrõl a másikra. A csomagolás kibontása után gyõzõdj meg a készülék épségérõl. Kétség esetén azonnal fordulj szakemberhez. A mosógép
  • Страница 52 из 81
    Mindig a legfontosabb A biztonság számodra és a gyermekeid részére A mosógéped a legszigorúbb nemzetközi biztonsági szabványok szerint készült. A Te és a családod védelmére. Olvasd el figyelmesen az alábbi utasításokat és minden információt, melyeket ez a könyvecske tartalmaz: fontos, mert számos
  • Страница 53 из 81
    M Mi kerül a mosógépbe? A mosás elõtt sokat tehetsz a jobb mosásért. Válaszd szét a ruhákat anyag és szín alapján. Nézd meg a címkéket és kövesd az utasításokat. A kis és a nagy ruhanemûket egymást felváltva, vegyesen helyezd be. A mosás elõtt. Különítsd el a kimosandó ruhanemût az anyagtípus és a
  • Страница 54 из 81
    A kapcsolótábla értelmezése Itt Te irányítasz A helyes programok kiválasztása fontos. Valamint könnyû is. Programok és programozott indítás szabályozógombja A mosási program kiválasztására szolgál. Ez a szabályozógomb kizárólag az óra járásával egyirányban csavarható el. A programok kiválasztásához
  • Страница 55 из 81
    Mit szeretnél mosni ma? A programok minden idõszakra A z anyagok és a szennyezõdés jellege P rogram Hõm érséklet M osószer M osószer Öblítõf- Fehérítõszer szabály- szabályozó- az m osáshoz olyadék ozógom b gom b elõm osáshoz A cik lus A m osási ciklus leírása idõtartama (perc) P R OGR A M OZ OT T
  • Страница 56 из 81
    A címkék értelmezése… Vigyázz, hogy el ne téveszd a hõmérsékletet Sajátítsd el ezeket a jeleket és jobban fogsz mosni, a ruháid tovább fognak tartani és a mosógéped jó mosással viszonozni fogja a figyelmességedet. Valamennyi címke egész Európában egy üzenetet tartalmaz kicsi, de fontos jelek
  • Страница 57 из 81
    ...és a különféle Ariston modellek jelei: On - Bekapcsolva Off - Kikapcsolva Mosás intenzitása Indítás Lenullázás/Reset Mûszálasok 40° Gyapjú Késleltetett indítás Öblítés Kézi mosás Mosás 90°-on Öblítõfolyadék Napi mosás 30°-on 30 percig. Mosás 60°-on Vízfelvétel stop Gyûrõdésgátló Spécial Könnyû
  • Страница 58 из 81
    Amikor a mosószerek és a víz nem elegendõek Hogyan kell eltüntetni néhány különleges foltot -Vörösbor. Beáztatni a mosószerrel, kiöblíteni majd ecetsavval vagy citromsavval kezelni, végül kiöblíteni. Az esetlegesen visszamaradt foltokat fehérítõszerrel kezelni. -Vér. A még friss foltokat hideg
  • Страница 59 из 81
    Fontos az eredményesebb mosáshoz. A mosószertartó titka Az elsõ titok: a mosószertartó kényelmes helyen, az ajtó alatt van elhelyezve. A mosószereket és az esetleges adalékanyagokat a gyártó által elõírt adagok figyelembe vételével kell betöltened: az információkat olvasd el a csomagoláson. Az
  • Страница 60 из 81
    Problémák és megoldások Mielõtt telefonálnál, olvasd el a következõt Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Sok esetben könnyen megoldható problémákról van szó, amikor nincs szükség a szerelõ kihívására. Mielõtt telefonálnál a szervízszolgálatnak, mindig ellenõrizd az alábbi pontokat. A mosógép
  • Страница 61 из 81
    A leresztõ szivattyú eltömõdött? A megvizsgálásához zárd el a csapot, húzd ki az elektromos dugót és kövesd a 12. oldal utasításait vagy hívd ki a mûszaki szervízszolgálatot. A leresztõcsõ meg van hajolva? A leeresztõcsõ teljes hosszának a lehetõ legegyenesebbnek kell lennie. Ellenõrizd, hogy ne
  • Страница 62 из 81
    Könnyû kezelés és karbantartás Jól kezeld õt, így mindig a barátnõd marad A mosógéped egy megbízható élet- és munkatárs. Karbantartása fontos. A Te számodra is. A mosógépedet arra tervezték, hogy több éven keresztül, problémák nélkül mûködjön. Néhány egyszerû észrevétel segít a karbantartásához és
  • Страница 63 из 81
    Ügyelünk a terhelés mennyiségére A centrifugád ABC elektronikus kiegyensúlyozása Figyelem! Ez a gép elektronikus önkiegyensúlyozó berendezéssel van felszerelve (Auto Balance Control), mely csak jól elosztott ruhatételeknél teszi lehetõvé a nagy sebességû centrifugálást. Egy kiegyensúlyozatlan tétel
  • Страница 64 из 81
    Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Típus Méretek AT 84 Szélesség: 40 cm Magasság: 85 cm Mélysége: 60 cm Feszültség 230 Volt 50 Hz Elektromos csatlakoztatás
  • Страница 65 из 81
    Instrucciones para la instalación y el uso AT 84 E Los secretos de Consigli lavare meglio lospertejidos Consejos para lavar mejor E Clase A a 40°C Laprimeralavadora quegarantizaunlavado perfectoyaa40°C Lavadora con carga superior segura y fácil de usar Cachemire Gold La primera lavadora que ha
  • Страница 66 из 81
    Guía rápida Descubra aquí los 12 temas que se explican en las páginas de este manual. Lea, aprenda y diviértase: descubrirá tantos pequeños secretos para lavar mejor, con menor esfuerzo y haciendo durar más la lavadora. Y sobre todo con mayor seguridad. 1. Transpor te e instalación (p.2) ransporte
  • Страница 67 из 81
    Transporte e instalación Cuando llega la la vadora lav Ya sea en el caso de recibirla nueva o que haya sido recién trasladada por mudanza, la instalación es un momento importantísimo para el correcto funcionamiento de la lavadora. Después de haber retirado el embalaje controle la integridad de la
  • Страница 68 из 81
    Es cada vez más importante Seguridad para Ud. y para sus niños Su lavadora se fabrica según las más severas normas internacionales de seguridad. Para protegerlo a Ud. y a su familia. Lea atentamente estas advertencias y toda la información contenida en este manual; es importante ya que además de
  • Страница 69 из 81
    ¿Qué se puede introducir en la lavadora? Antes de lavar, puede hacer mucho para obtener un mejor lavado. Separe las prendas según tejido y colores. Mire las etiquetas y respete las indicaciones. Alterne prendas pequeñas y grandes. Antes de la var lav ar.. Separe la ropa según el tipo de tejido y la
  • Страница 70 из 81
    Comprender el funcionamiento del panel de mandos Aquí manda Ud. Reset Elegir los programas adecuados es importante. Y es fácil. La perilla con los programas de su lavadora Mando programas y partida programada Sirve para seleccionar el programa de lavado. Gire esta perilla exclusivamente en sentido
  • Страница 71 из 81
    ¿Qué desea lavar hoy? Los programas para todas las estaciones Tipos de telas y de suciedad Perilla de Perilla de la Detergente Deterge- Suavizante Blanqueador tradicional o nte para programas temperatura para delicado prelavado el lavado Duración del ciclo (minutos) Descripción del ciclo de lavado
  • Страница 72 из 81
    Comprender las etiquetas y los símbolos de las lavadoras con carga superior Ariston: Aprenda el significado de estos símbolos y lavará mejor, sus prendas durarán más y su lavadora recompensará su atención lavando mejor. En toda Europa cada etiqueta contiene un mensaje representado por pequeños pero
  • Страница 73 из 81
    On - Encendido Off - Apagado Comienzo inicializaciónreactivación Comienzo retrasado Prelavado Lavado Max° Sintéticos a 40° Lana Enjuague Nivel de enjuagues/ Enjuague Extra Lavado a mano Seda y cortinas Lavado diario a 30° en 30' Suavizante Stop con agua Antiarrugas Lavado a 90° Lavado a 60° Lavado
  • Страница 74 из 81
    Cuando los detergentes y el agua no bastan... Cómo eliminar algunas manchas especiales -Vino rojo. Deje en remojo con detergente, enjuague y trate con ácido acético o ácido cítrico, luego enjuague. Trate eventuales residuos con blanqueador. - Sangre. Las manchas todavía frescas se deben tratar con
  • Страница 75 из 81
    Importante para lavar mejor El secreto de la cubeta de detergente El primer secreto: la cubeta de detergente está cómodamente colocada bajo la puerta. Debe verter el detergente y el eventual aditivo respetando las dosis indicadas por los fabricantes: en general encontrará toda la información en el
  • Страница 76 из 81
    Problemas y soluciones Antes de telefonear, lea aquí Puede suceder que la lavadora no funcione. En muchos casos se trata de problemas que pueden ser resueltos con facilidad sin necesidad de llamar al técnico. Antes de telefonear al Servicio de asistencia controle siempre los siguientes puntos. La
  • Страница 77 из 81
    ¿El tubo de descarga está plegado? El recorrido del tubo de descarga debe ser lo más rectilíneo posible. Controle que no esté aplastado ni doblado. La lavadora no descarga o no centrifuga. ¿Los tubos de la instalación de descarga están obstruidos? ¿La eventual prolongación del tubo de descarga es
  • Страница 78 из 81
    Cuidado y Mantenimiento fácil Trátela bien y será siempre su amiga Su lavadora es una confiable compañera de vida y de trabajo. Mantenerla en forma es importante. También para Ud. Su lavadora está proyectada para durar muchos años sin problemas. Algunas intervenciones muy simples ayudan a
  • Страница 79 из 81
    Características técnicas Modelo AT 84 Dimensiones Ancho cm 40 Altura cm 85 Profundidad cm 60 Capacidad de 1 a 5 kg Conexiones eléctricas Tensión 230 voltios 50 Hz potencia máxima absorbida 2100 W Conexiones hídricas Presión máxima presión mínima capacidad del cesto 1 MPa (10 bar) 0,05 MPa (0,5 bar)
  • Страница 80 из 81
    Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italie Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com 12/2002 - 195 033 153 03 - XEROX BUSINESS SERVICES - DOCUTECH Merloni Elettrodomestici
  • Страница 81 из 81