Инструкция для ASKO HI1794M, HI1794G, HI1694G, HI1994G, HI1994M

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Руководство

 

по

 

эксплуатации

HI6HTI02  HI1694G
HI7CTI02  HI1794G

HI8ATI02  HI1794M

HI9FTI04  HI1994G

HI9FTI04  HI1994M

HI1ATI02  HI1194G

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    Руководство по эксплуатации HI6HTI02 HI7CTI02 HI8ATI02 HI9FTI04 HI9FTI04 HI1ATI02 HI1694G HI1794G HI1794M HI1994G HI1994M HI1194G
  • Страница 2 из 37
    RU Руководство Используемые пиктограммы Важная информация Совет RU 3 - RU 31
  • Страница 3 из 37
    СОДЕРЖАНИЕ Ваша индукционная плита Введение Панель управления Описание 4 5 6 Использование Работа сенсорных кнопок Приготовление пищи на индукционной плите Принцип работы индукции Шумы при впуске воздуха Посуда 9 9 10 10 11 Включение и настройка мощности Индикатор остаточного тепла Нагнетание Две
  • Страница 4 из 37
    ВАША ИНДУКЦИОННАЯ ПЛИТА Введение Эта варочная панель создана для настоящих любителей кулинарии. Приготовление пищи на индукционной плите имеет ряд преимуществ. Это легко благодаря быстрой реакции плиты и возможности задать низкий уровень мощности. Поскольку плита может работать на высокой мощности,
  • Страница 5 из 37
    ВАША ИНДУКЦИОННАЯ ПЛИТА Панель управления 18 17 16 15 14 13 12 1 2 11 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Кнопка паузы Индикация паузы Индикатор блокировки от детей/экономного режима ожидания Кнопка переключателя (блокировка от детей/функция экономного режима
  • Страница 6 из 37
    ВАША ИНДУКЦИОННАЯ ПЛИТА Описание HI1194G 1 2 2 4 HI1694G 3 4 1. Конфорка Ø 210 3,7 кВт 2. Конфорка Ø 180 3,0 кВт 3. Конфорка Ø 260 5,5 кВт (двойная) 4. Адаптивная конфорка Vario 180 x 220 мм 3,7 кВт (соединяемые конфорки) RU 6 1
  • Страница 7 из 37
    ВАША ИНДУКЦИОННАЯ ПЛИТА HI1794G 1 5 2 2 HI1794M 1 2 2 1 1. Конфорка Ø 210 3,7 кВт 2. Конфорка Ø 180 3,0 кВт 3. Конфорка Ø 260 5,5 кВт (двойная) 4. Адаптивная конфорка Vario 180 x 220 мм 3,7 кВт (соединяемые конфорки) 5. Конфорка Ø 145 2,2 кВт RU 7
  • Страница 8 из 37
    ВАША ИНДУКЦИОННАЯ ПЛИТА HI1994G / HI1994M 4 4 4 3 1. Конфорка Ø 210 3,7 кВт 2. Конфорка Ø 180 3,0 кВт 3. Конфорка Ø 260 5,5 кВт (двойная) 4. Адаптивная конфорка Vario 180 x 220 мм 3,7 кВт (соединяемые конфорки) 5. Конфорка Ø 145 2,2 кВт RU 8 4
  • Страница 9 из 37
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Работа сенсорных кнопок Обучение управлению плитой с помощью сенсорных кнопок занимает некоторое время, особенно если вы привыкли к другому типу работы. Для достижения наилучшего эффекта касайтесь плоской части кнопок кончиками пальцев. Не нужно надавливать слишком сильно. Контактные
  • Страница 10 из 37
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Принцип работы индукции Устройство генерирует электромагнитное поле. После установки емкости с железным днищем на конфорку ток индуцируется в днище емкости. Направленный ток создает тепло под днищем емкости. Катушка (1) в плите (2) генерирует магнитное поле (3). После установки посуды
  • Страница 11 из 37
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Шум, который создается вентилятором Для продления срока службы электронных компонентов плита оснащается вентилятором. При интенсивном использовании плиты включится вентилятор, издавая гул. Вентилятор может продолжать гудеть даже после выключения плиты. Посуда Посуда для приготовления
  • Страница 12 из 37
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Примечание Запрещено использовать посуду с деформированным дном. Вогнутое или закругленное дно может нарушить работу защиты от перегревания, и устройство станет слишком горячим. Чрезмерное нагревание плиты может привести к растрескиванию стеклянного покрытия и расплавлению дна посуды.
  • Страница 13 из 37
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Включение и настройка мощности 1. Поставьте посуду в центр конфорки. 2. Нажмите на кнопку переключателя. Вы услышите короткий звуковой сигнал высокого тона. 3. Нажмите кнопку включения нужной конфорки. На дисплее замигает значок «-», и раздастся одиночный звуковой сигнал. Если после
  • Страница 14 из 37
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Включение режима нагнетания 1. Поставьте посуду на конфорку и включите эту конфорку. 2. Дважды коснитесь пальцем конца ползункового регулятора, чтобы включить «нагнетание». На дисплее отображается уровень мощности 12 и boost (нагнетание). Выключение режима нагнетания Режим нагнетания
  • Страница 15 из 37
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Включение функции моста 1. Поставьте большую посуду на обе конфорки таким образом, чтобы хорошо накрыть их поверхность. 2. Включите переднюю конфорку. 3. Чтобы перейти в режим «моста», нажмите на кнопку функции моста на переднем ползунковом регуляторе и удерживайте ее в течение двух
  • Страница 16 из 37
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Режим ожидания В режиме ожидания индукционная плита выключена. В режим ожидания можно переключиться из экономного режима ожидания или выключив все конфорки по отдельности. Приготовление пищи можно начать непосредственно из экономного режима. Для этого нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» нужной
  • Страница 17 из 37
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Блокировка от детей Индукционная плита оснащена блокировкой от детей, которая позволяет заблокировать устройство. Она предотвращает непреднамеренное включение конфорок. Включение блокировки от детей • Нажмите кнопку переключателя и удерживайте в течение 2 с. Раздастся двойной звуковой
  • Страница 18 из 37
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ • • Если в течение последующих 5 минут снова нажать кнопку паузы, то приостановленный процесс приготовления пищи возобновится. Раздастся двойной звуковой сигнал. Будут восстановлены настройки плиты, которые были установлены до нажатия кнопки паузы. Если в течение 5 минут не
  • Страница 19 из 37
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Примечание • Для каждой конфорки доступен один таймер/кухонный таймер. • Функцию таймера/кухонного таймера также можно использовать без активации соответствующей конфорки. Включение таймера • Нажмите кнопку таймера/кухонного таймера один раз. Загорится дисплей таймера, на котором будут
  • Страница 20 из 37
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Установка времени приготовления пищи • Включите кухонный таймер. Кнопка Шаг (x) нажатия кнопки Продолжительность + x = 1 минута от 0.00 до ... - x = 10 секунд 5.00—0.00 - x = 30 секунд 9.00—5.00 - x = 1 минута ... до 9.00 Через 9 минут и 0 секунд («9.00») над дисплеем появится слово
  • Страница 21 из 37
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Программы автоматического приготовления пищи Ваша плита оснащена шестью автоматическими программами приготовления пищи. С помощью функции кухонного таймера (см. стр. 22) можно задать любое время окончания автоматической программы приготовления пищи. Программы приготовления пищи
  • Страница 22 из 37
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функция кипения*/** Эта функция позволяет вскипятить содержимое посуды (100 °C) и поддерживать его кипение. О начале приготовления содержимого или о необходимости добавить пищу оповещает звуковой сигнал. Данная функция работает надлежащим образом, только если нет крышки. Блюдо Вареный
  • Страница 23 из 37
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функция кипения на медленном огне* Температура блюда постоянно поддерживается около точки кипения (90—95 °C). Функция кипения на медленном огне лучше всего работает, когда посуда накрыта крышкой. Содержимое густых блюд необходимо помешивать каждые 15 минут. Максимальное время кипения
  • Страница 24 из 37
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функция сковороды с выпуклым дном*/** Настройка сковороды wok (с выпуклым дном) обеспечивает оптимальную температуру (как масла, так и сковороды). После звукового сигнала, который указывает на достижение заданной температуры, можно налить масло в посуду и начать приготовление. Блюдо
  • Страница 25 из 37
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функция гриля*/** Настройка «гриль» обеспечивает оптимальную температуру готовки на гриле. По достижении соответствующей температуры издается звуковой сигнал. Блюдо Мясо, рыба, овощи Количество Количество персон Посуда Конфорка 1—2 100—200 г Сковорода-гриль/ поверхность для гриля Ø 145
  • Страница 26 из 37
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Настройки приготовления пищи Поскольку настройки зависят от количества и состава блюда и посуды, приведенная ниже таблица отражает только рекомендации. Используйте настройку boost (нагнетание) и уровни мощности 11 и 12 для: • быстрого закипания твердой или жидкой пищи; • обработки
  • Страница 27 из 37
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ • • • • плавки шоколада; варки в кипятке; сохранения тепла; плавки сыра. Очистка Совет Перед началом очистки плиты активируйте блокировку от детей. Ежедневная очистка • Регулярное обслуживание сразу после использования предотвращает длительное воздействие пищи на плиту,
  • Страница 28 из 37
    НЕИСПРАВНОСТИ Общие сведения В случае обнаружения трещины в стеклянной поверхности (даже небольшой) немедленно отключите плиту, вытащите вилку из розетки, отключите (автоматические) предохранители в шкафу. В случае неразъемного соединения установите переключатель электроблока в нулевую позицию.
  • Страница 29 из 37
    НЕИСПРАВНОСТИ Признак неисправности Возможная причина Решение Во время приготовления пищи посуда издает шум. Это происходит из-за энергии, идущей от плиты к емкости. Для некоторых предметов утвари при работе на большой мощности это нормально. Такой шум не вредит ни посуде, ни плите. Конфорка
  • Страница 30 из 37
    НЕИСПРАВНОСТИ RU 30 Признак неисправности Возможная причина Решение Код ошибки F9 и/или непрерывный звуковой сигнал. Слишком высокое напряжение и/или ненадлежащее подключение. Измените подключение. Горит код ошибки F99/ красная лампа рядом с кнопкой блокировки от детей, лампа над кнопкой паузы
  • Страница 31 из 37
    ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Утилизация плиты и упаковки При производстве данной плиты использовались экологически безопасные материалы. По истечении срока службы данный прибор должен утилизироваться надлежащим образом. Информацию об утилизации получите в соответствующем государственном
  • Страница 32 из 37
    RU 32
  • Страница 33 из 37
    RU 33
  • Страница 34 из 37
    RU 34
  • Страница 35 из 37
  • Страница 36 из 37
    700005711002 ru (05-14)
  • Страница 37 из 37