Инструкция для BABYLISS 8437E MIRROR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Vous  avez  acheté  le  Miroir  à  maquillage  8437E  de 

BaByliss et nous vous en remercions! Pour de plus amples 

informations  concernant  les  avantages  du  produit,  les 

conseils  d’utilisation  et  astuces  d’experts,  consultez  notre 

site internet: www.babyliss.com.

Veuillez  lire  attentivement  les  consignes  de  sécurité  avant 

toute utilisation de l’appareil.

CARACTERISTIQUES DU PRODUIT 

1.  Miroir oval au contour lumineux (lumière chaude) : 16 X 22cm

2. 1 face normale et 1 face agrandissante 7X

3. Cadre pivotant pour incliner le miroir à volonté

4. Base antidérapante

5. Interrupteur ON/OFF

UTILISATION

•  Faire pivoter le miroir pour utiliser la face normale ou le côté 

grossissant 7 fois.

•  Brancher  l’appareil.  Mettre  l’interrupteur  sur  la  position  «I» 

pour allumer. 

•  Après utilisation, toujours éteindre l’appareil. Laisser refroidir 

le miroir jusqu’à température ambiante avant de le ranger.

ENTRETIEN

S’il  s’avère  nécessaire  de  nettoyer  le  miroir,  débrancher  le 

cordon  et  essuyer  l’extérieur  de  l’appareil  avec  un  chiffon 

légèrement  humide.  Nettoyer  la  surface  réfléchissante  avec 

un nettoyant pour vitres. N’allumer le miroir que lorsqu’il est 

totalement sec.

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

Important: toujours éteindre l’appareil, le laisser refroidir et le 

débrancher avant de remplacer l’ampoule.

Ce  miroir  BaByliss  est  muni  d’une  ampoule  de  20W.  Ne  pas 

utiliser une ampoule d’une puissance supérieure à 20W.

1.  Dévisser et retirer les vis situées sur les côtés du cadre (fig. 1).

2.  Placer le cadre comme indiqué et soulever soigneusement 

la partie supérieure.

3.  Dévisser  l’ancienne  ampoule  et  la  remplacer  par  la  neuve 

(fig. 2).

4.  Replacer la partie supérieure du cadre en alignant les trous 

avec ceux de la partie inférieure. Si les trous ne s’alignent pas, 

faire tourner le cadre de 180°.

5. Insérer les 2 vis dans les trous et revisser.

CONSIGNES DE SECURITE 

•  ATTENTION  :  les  sachets  en  polyéthylène 

contenant le produit ou son emballage peuvent 

être dangereux. Tenir ces sachets hors de portée 

des bébés et des enfants. 

   Ne  pas  les  utiliser  dans  les  berceaux,  les  lits 

d’enfants, les poussettes ou les parcs pour bébés. 

Le  fin  film  peut  coller  au  nez  et  à  la  bouche    et 

empêcher  la  respiration.  Un  sachet  n’est  pas  un 

jouet.

•  ATTENTION:  ne  pas  utiliser  au-dessus  ou  à 

proximité  de  lavabos,  baignoires,  douches  ou 

autres  récipients  contenant  de  l’eau.  Maintenir 

l’appareil au sec.

•  En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bain, veillez 

à le débrancher après vous en être servi. En effet, la proximité 

d’une source d’eau peut être dangereuse même si l’appareil 

est  éteint.  Pour  assurer  une  protection  complémentaire, 

l’installation, dans le circuit électrique alimentant la salle de 

bain,  d’un  dispositif  à  courant  différentiel  résiduel  (DDR)  de 

courant différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 

30mA, est conseillée. Demandez conseil à votre installateur.

•  Ne  plongez  pas  l’appareil  dans  l’eau  ou  dans  tout  autre 

liquide.

•  Ne  pas  utiliser  l’appareil  s’il  est  tombé  ou  s’il  présente  des 

traces apparentes de dommages.

•  Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché 

ou allumé.

•  Débrancher  immédiatement  en  cas  de  problèmes  en  cours 

d’utilisation.

•  Veiller à ce que le miroir ne se trouve pas dans une position où 

il risque de réfléchir la lumière du soleil et de provoquer ainsi 

un incendie.

•  Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant de le 

nettoyer.

•  Ne pas laisser l’appareil branché sur le secteur pendant plus 

de 24 heures.

•   Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes 

(y  compris  les  enfants)  dont  les  capacités  physiques, 

sensorielles  ou  mentales  sont  réduites,  ou  des  personnes 

dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu 

bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de 

leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables 

concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller 

les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

•  Afin de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour 

de l’appareil et veillez à le ranger sans le tordre ou le plier.

•  Cet  appareil  est  conforme  aux  normes  préconisées  par  les 

directives  04/108/CE  (compatibilité  électromagnétique)  et 

06/95/CE (sécurité des appareils électrodomestiques).

EQUIPEMENTS ELECTRIQUES 

ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE

Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’effort 

collectif de protection de l’environnement :

•  Ne  jetez  pas  vos  produits  avec  les  déchets 

ménagers.

•  Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui 

seraient  mis  à  votre  disposition  dans  votre  pays. 

Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou 

valorisés.

FRANÇAIS

ENGLISH

DEUTSCH

NEDERLANDS

ITALIANO

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

DANSK

Thank you for buying the BaByliss 8437E Make up mirror

For more information about the advantages of this product, 

advice on the use and tips from experts, surf to our website: 

www.babyliss.com.

Please carefully read the instructions for use below before 

using the appliance.

PRODUCT FEATURES

1. Oval mirror with warm surround lighting : 16 X 22cm

2. 1 regular side and 1 side 7X magnifying

3. Rotating frame to tilt the mirror to the desired angle

4. Antiskid base

5. ON/OFF switch

INSTRUCTIONS FOR USE

•  The mirror flips over, giving you the option of using either 

the normal flat mirror or the 7 times magnifying mirror.

•  Plug in the appliance. Press the switch button to «I» to 

turn lighting on. 

 •  After  use,  always  switch  off  the  appliance.  Let  the 

appliance  cool  down  to  room  temperature  before 

storing.

MAINTENANCE

If cleaning becomes necessary, unplug the electrical cord 

and wipe the outside of the appliance with a damp cloth. 

Clean the mirror with a glass cleaner. Do not switch the 

mirror on until it is completely dry.

BULB REPLACEMENT

Important: always turn switch to off position (0), allow to 

cool and unplug before replacing light bulbs.

This  BaByliss  mirror  uses  a  20W  bulb.  Do  not  use  bulbs 

greater than 20W.

1.  Unscrew  and  remove  the  screws  from  the  sides  of  the 

mirror housing (fig. 1)

2.  Place the frame as indicated and carefully lift off the top 

half of the housing.

3.  Unscrew the old bulb and replace with the new bulb (fig. 2).

4.  Carefully replace the top housing half after locating and 

aligning the screw holes to the bottom half. If the holes 

don’t line up, turn top half of mirror 180°.

5. Insert the 2 screws into the holes and screw in.

SAFETY PRECAUTIONS 

•  WARNING:  the  polyethylene  bags  over  the 

product or its packaging may be dangerous. 

Keep  these  bags  out  of  the  reach  of  babies 

and children. 

   Never  use  them  in  cribs,  children’s  beds, 

pushchairs  or  playpens.  The  thin  film  may 

cling  to  the  nose  and  mouth  and  prevent 

breathing. A bag is not a toy.

•  WARNING: do not use over or near washbasins, 

bathtubs,  showers  or  other  containers  with 

water. Store the unit in a dry place.

•  If you are using the unit in a bathroom, unplug it after 

you  have  finished  using  it.  Using  the  unit  close  to  a 

source  of  water  can,  in  fact,  be  dangerous,  even  if  the 

unit  is  switched  off.  To  ensure  additional  protection, 

have installed in your bathroom a residual current device 

(RCD) with a nominal trip current no higher than 30 mA. 

Ask your electrical fitter for advice.

• Never immerse the unit in water or any other liquid.

•  Do not use the unit if it has fallen or if it appears to be 

damaged.

•  Do not leave the unit unattended when it is plugged in 

or switched on.

•  Unplug the unit immediately if you have problems when 

using it.

•   Make sure the mirror is not positioned to reflect sunlight 

so as not to start a fire.

• Unplug the unit after each use and before cleaning it.

•  Do not leave the unit plugged into the mains for longer 

than 24 hours.

•  This  unit  is  not  intended  for  use  by  people  (including 

children)  with  reduced  physical,  sensory  or  mental 

capabilities,  or  by  persons  who  lack  experience  or 

knowledge,  unless  they  are  supervised  or  have  been 

given instructions beforehand on the use of the unit by 

a person responsible for their safety. Children should be 

supervised to make sure they do not treat the unit like 

a toy.

•  To prevent damage to the cord, do not wrap it around 

the  unit  and  ensure  it  is  stored  without  twisting  or 

folding it.

•  This unit complies with the standards recommended by 

Directives  04/108/EC  (electromagnetic  compatibility) 

and 06/95/EC (safety of domestic electrical equipment)

END-OF-LIFE 

ELECTRICAL  AND ELECTRONIC EQUIPMENT

In  everybody’s  interest  and  to  participate  actively  in 

protecting the environment:

•  Do  not  dispose  of  your  products  with  your 

household waste.

•  Use the return and collection systems available 

in your country. Some materials can in this way 

be recycled or recovered.

Sie  haben  den  Schminkspiegel  8437E  von  BaByliss  gekauft, 

und  wir  danken  Ihnen  dafür!  Für  weitere  Informationen  zu  den 

Vorteilen des Produkts, Gebrauchshinweise und Tipps von Experten 

konsultieren Sie bitte unsere Webseite: www.babyliss.com.

Lesen  sie  vor  der  Verwendung  des  Geräts  aufmerksam  diese 

Sicherheitshinweise!

EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS

1.  Ovaler Spiegel - Leuchtumrandung (Warmes Licht) : 16 X 22cm

2. 1 normale Seite und 1 Seite mit 7-facher Vergrößerung

3.  Schwenkrahmen, um den Spiegel ganz nach Wunsch zu 

neigen

4. Rutschfester Ständer

5. Ein-/Ausschalter

GEBRAUCH

•  Den Spiegel schwenken, um die normale Seite oder die 7-fache 

Vergrößerung zu benutzen.

•  Das  Gerät  an  den  Stromkreis  anschließen.  Den  Schalter  auf 

Position «I» stellen, um die Beleuchtung einzuschalten.

•  Nach  dem  Gebrauch,  immer  den  Spiegel  ausschalten.  Den 

Spiegel  vor  dem  Verstauen  auf  Raumtemperatur  abkühlen 

lassen.

WARTUNG

Zur Reinigung den Netzstecker ziehen und den äußeren Bereich 

des Spiegels mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. 

Die  reflektierende  Oberfläche  mit  Glasreiniger  säubern.  Den 

Spiegel nicht einschalten, bevor er vollständig getrocknet ist.

UM DIE GLÜHBIRNE AUSZUWECHSELN

Vorsicht: Immer den Apparat ausschalten, gut abkühlen lassen 

und den Netzstecker ziehen, bevor die Birne gewechselt wird.

Dieser  Spiegel  von  BaByliss  wird  mit  einer  Glühbirne  von  20 

W  geliefert.  Keine  Birne  mit  einer  Nennleistung  über  20  W 

verwenden.

1.  Die  Schrauben  an  den  Seiten  des  Rahmens  lösen  und 

entfernen (Abb. 1).

2.  Den  Rahmen  wie  angezeigt  plazieren  und  vorsichtig  den 

oberen Teil abheben.

3. Die alte Glühbirne ausschrauben und die neue einsetzen (Abb. 2).

4.  Den oberen Teil des Rahmens wieder anbringen, so daß die 

Löcher mit denen des unteren Teils übereinstimmen. Ist dies 

nicht der Fall, den Rahmen um 180° drehen.

5.  Die  beiden  Schrauben  in  die  Löcher  setzen  und 

festschrauben.

HINWEISE ZUR SICHERHEIT 

•  VORSICHT:  Die  Polyethylenbeutel,  die  das 

Produkt  oder  seine  Verpackung  enthalten, 

können gefährlich sein. Die Beutel außerhalb der 

Reichweite von Babys und Kindern halten. 

   Nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder 

Laufställchen verwenden. Die Folie kann an Mund 

und Nase haften und die Atmung behindern. Ein 

Beutel ist kein Spielzeug.

•  VORSICHT:  nicht  über  oder  in  der  Nähe  von 

Waschbecken,  Badewannen,  Duschen  oder 

anderen wassergefüllten Behältern benutzen. Das 

Gerät trocken halten.

•  Falls  das  Gerät  im  Badezimmer  verwendet  wird,  achten  Sie 

darauf,  nach  der  Verwendung  das  Netzkabel  zu  ziehen.  Die 

Nähe  einer  Wasserquelle  kann  selbst  dann  gefährlich  sein, 

wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Für zusätzlichen Schutz ist es 

ratsam, in den Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, eine 

Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD), deren Bemessungsstrom 

30  mA  nicht  übersteigt,  zu  installieren.  Fragen  Sie  Ihren 

Elektriker um Rat.

•  Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

•  Das  Gerät  nicht  benutzen,  wenn  es  gefallen  ist  oder 

offensichtliche Spuren einer Beschädigung aufweist.

•  Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an den 

Netzstrom angeschlossen oder eingeschaltet ist.

•  Den  Netzstecker  unverzüglich  ziehen,  wenn  während  der 

Verwendung Probleme auftreten.

•   Achten Sie darauf, dass sich der Spiegel nicht in einer Position 

befindet,  in  der  er  das  Sonnenlicht  spiegelt  und  eventuell 

einen Brand verursachen könnte.

•  Den Netzstecker des Geräts nach jeder Verwendung und vor 

dem Reinigen ziehen.

•  Das  Gerät  nicht  länger  als  24  Stunden  an  den  Netzstrom 

angeschlossen lassen.

•  Dieses  Gerät  ist  nicht  für  die  Verwendung  durch  Personen 

(einschließlich  Kindern)  vorgesehen,  deren  physische, 

sensorische  oder  mentale  Fähigkeiten  reduziert  sind  oder 

denen  es  an  Erfahrung  oder  Kenntnissen  mangelt,  es  sei 

denn,  sie  würden  durch  eine  Person,  die  für  ihre  Sicherheit 

verantwortlich  ist,  beaufsichtigt  oder  vorher  über  die 

Verwendung des Geräts instruiert. Kinder sollten beaufsichtigt 

werden,  um  zu  gewährleisten,  dass  sie  nicht  mit  dem  Gerät 

spielen.

•  Wickeln  Sie  das  Kabel  nicht  um  das  Gerät  und  achten  Sie 

darauf, es so zu verstauen, dass es nicht verdreht oder geknickt 

wird, um es nicht zu beschädigen.

•  Dieses  Gerät  entspricht  den  empfohlenen  Normen  der 

Richtlinien  04/108/EG  (elektromagnetische  Verträglichkeit) 

und 06/95/EG (Sicherheit von Haushaltsgeräten).

ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE

Im  allgemeinen  Interesse  und  als  aktive  Teilnahme  an  den 

gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:

•  Werfen  Sie  Ihre  Produkte  nicht  in  den 

Haushaltsmüll.

•  Nutzen Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme, 

die in Ihrem Land zur Verfügung stehen. Gewisse 

Werkstoffe  können  so  recycelt  oder  aufbereitet 

werden.

Hartelijk dank voor de aanschaf van deze make-upspiegel 8437E 

van  BaByliss!  Voor  meer  informatie  over  de  voordelen  van  het 

product,  voor  raadgevingen  voor  het  gebruik  en  voor  tips  van 

experts verwijzen wij u naar onze website: www.babyliss.com.

Deze  veiligheidsrichtlijnen  aandachtig  lezen  vooraleer  het 

apparaat te gebruiken !

KENMERKEN VAN HET PRODUCT

1.  Ovale  spiegel  -  verlichte  omlijsting  (warm  licht)  :  16  X  22cm

2. 1 normale kant en een 7x vergrotende kant

3. Kantelbaar, om de kijkhoek naar wens te veranderen

4. Antislipvoet

5. Aan/uit-schakelaar

GEBRUIK

•  De spiegel verdraaien om de normale zijde of de 7x vergrotende 

zijde te gebruiken.

•  Het apparaat aansluiten. De schakelaar in de stand «I» zetten 

om het apparaat aan te zetten.

•  Na  gebruik  het  apparaat  steeds  uitzetten.  De  spiegel  laten 

afkoelen  tot  omgevings-temperatuur  vooraleer  u  deze 

opbergt.

ONDERHOUD

Als  het  nodig  blijkt  om  de  spiegel  schoon  te  maken,  trek  de 

stekker  dan  uit  het  stopcontact  en  veeg  het  apparaat  aan  de 

buitenkant  schoon  met  een  lichtjes  bevochtigde  doek.  Het 

spiegeloppervlak reinigen met een specifieke ruitenreiniger. De 

spiegelverlichting pas weer inschakelen als deze volledig droog 

is.

VERVANGING VAN DE LAMP

Belangrijk: het apparaat steeds eerst uitzetten, laten afkoelen en 

de stekker uit het stopcontact halen vooraleer u de gloeilamp 

vervangt.

Deze BaByliss spiegel is uitgerust met een gloeilamp van 20W. 

Geen sterkere lamp dan 20W gebruiken.

1.  De  schroeven  aan  de  zijkanten  van  de  kader  losdraaien  en 

uitnemen (afb. 1).

2.  De  kader  in  de  aangegeven  stand  plaatsen  en  het 

bovengedeelte zorgvuldig afnemen.

3.  De oude lamp losdraaien en deze vervangen door een nieuwe 

lamp (afb. 2).

4.  Het  bovengedeelte  van  de  kader  weer  aanbrengen  en 

daarbij  de  gaten  in  overeenstemming  brengen  die  van  het 

ondergedeelte. Als de gaten niet overeenstemmen, de kader 

180° verdraaien.

5.  De 2 schroeven in de gaten steken en vastdraaien.

VEILIGHEIDSADVIEZEN

•  OPGELET: Zakken in polyethyleen die het product 

of  zijn  verpakking  bevatten  kunnen  gevaarlijk 

zijn.  Deze  zakjes  buiten  bereik  van  baby’s  en  van 

kinderen houden. 

   Niet  gebruiken  in  wiegen,  kinderbedjes, 

wandelwagentjes of babyboxen. De fijne film kan 

aan  de  neus  en  de  mond  kleven  en  het  ademen 

belemmeren. Deze zak is geen speelgoed.

•  OPGELET: Niet gebruiken boven of in de nabijheid 

van  de  wastafels,  badkuipen,  douches  of  andere 

recipiënten  met  water.  Het  apparaat  droog 

houden.

•  In  geval  dit  apparaat  in  een  badkamer  wordt  gebruikt, 

vergeet de stekker dan niet uit het stopcontact te trekken na 

het  gebruik.  Inderdaad,  de  nabijheid  van  een  waterbron  kan 

gevaarlijk zijn, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Om een 

aanvullende bescherming te waarborgen is het aan te raden in 

de  elektrische  kring  van  de  badkamer  een  aardlekschakelaar 

(DDR) met een nominale bedrijfsverschilstroom van maximum 

30mA te installeren. Vraag advies aan uw installateur.

•  Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere 

vloeistof.

•  Het  apparaat  niet  gebruiken  als  het  gevallen  is  of  als  het 

zichtbare sporen van schade vertoont.

•  Het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld of aangesloten laten.

•  Onmiddellijk loskoppelen in geval van problemen tijdens het 

gebruik.

•   Let erop dat de spiegel niet zo geplaatst wordt dat het zonlicht 

erin weerspiegeld wordt, waardoor brand zou kunnen ontstaan.

•  Het  apparaat  loskoppelen  na  elk  gebruik  en  vooraleer  het  te 

reinigen.

•  Het apparaat niet op netvoeding aangesloten laten gedurende 

meer dan 24 uur.

•  Dit  apparaat  is  niet  voorzien  voor  gebruik  door  personen 

(inclusief  kinderen)  met  beperkte  fysische,  zintuiglijke  of 

mentale  vermogens,  of  personen  zonder  ervaring  of  kennis, 

behalve als deze via een voor hun veiligheid verantwoordelijke 

persoon  hebben  kunnen  genieten  van  hun  veiligheid,  van 

een  toezicht  of  van  voorafgaande  instructies  betreffende 

het gebruik van het apparaat. Het is aan te raden toezicht te 

houden op kinderen om zeker te zijn dat deze niet spelen met 

het apparaat.

•  Om het snoer niet te beschadigen dit niet rond het apparaat 

wikkelen  en  opletten  dat  u  niet  verwrongen  of  geplooid 

opbergt.

•  Dit  apparaat  voldoet  aan  de  aanbevolen  normen  die  gesteld 

zijn  in  de  richtlijnen  2004/108/EG  (elektromagnetische 

compatibiliteit)  en  2006/95/EG  (veiligheid  van  elektrische 

huishoudelijke apparaten).

ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN 

OP HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR

In het belang van iedereen en om actief mee te helpen aan de 

collectieve milieubeschermingsinspanning:

•  Gooi uw producten niet weg met het huishoudelijk 

afval.

•  Gebruik de terugname- en ophalingssystemen die u 

ter beschikking staan. Sommige materialen kunnen 

aldus worden gerecycleerd of worden benut.

Complimenti! Avete acquisto lo specchio da trucco 8437E di 

BaByliss! Per maggiori informazioni sui vantaggi del prodotto, 

le istruzioni di utilizzo e i suggerimenti degli esperti, consultare 

il nostro sito Internet: www.babyliss.com.

Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima 

di utilizzare l’apparecchio!

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

1.  Specchio  ovale  –  contorno  luminoso  (luce  calda): 

16 X 22cm

2. 1 faccia normale e 1 faccia a ingrandimento 7X

3. Struttura girevole per inclinare lo specchio a piacimento

4. Base antisdrucciolo

5. Interruttore acceso/spento

UTILIZZO

•  Ruotare lo specchio per utilizzare la faccia normale o quella 

che ingrandisce 7 volte.

•  Collegare la spina dell’apparecchio. Mettere l’interruttore in 

posizione «l» per accendere. 

•  Spegnere  sempre  l’apparecchio  dopo  l’utilizzo.  Lasciar 

raffreddare lo specchio fino a temperatura ambiente prima 

di riporlo.

MANUTENZIONE

Se  è  necessario  pulirlo,  disinserire  il  filo  elettrico  e  pulire 

l’interno  dell’apparecchio  con  un  panno  leggermente 

umido. Pulire la superficie riflettente con un detergente per 

vetri.  Accendere  lo  specchio  solo  quando  è  completamente 

asciutto.

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA

Attenzione: spegnere sempre l’apparecchio, lasciar raffreddare 

e staccare la spina prima di sostituire la lampadina.

Questo specchio BaByliss è dotato di lampadina da 20W. Non 

utilizzare lampadine di potenza superiore a 20W.

1. Svitare e togliere le viti poste sui lati della cornice (fig. 1).

2.  Collocare la cornice come indicato e sollevare con cura la 

parte superiore.

3.  Svitare la lampadina da sostituire e mettere la nuova (fig. 2).

4.  Ricollocare  la  parte  superiore  della  cornice  allineando 

i  buchi  con  quelli  della  parte  inferiore.  Se  i  buchi  non  si 

allineano, ruotare la cornice di 180°.

5. Infilare le due viti nei buchi e avvitare.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA 

•  ATTENZIONE:  i  sacchetti  in  polietilene  che 

contengono  prodotti  e  imballaggi  possono 

essere  pericolosi.  Tenere  questi  sacchetti  fuori 

della portata di bambini e neonati.  

   Non  utilizzare  in  culle,  lettini,  passeggini  o  box 

per  bambini.  La  pellicola  sottile  può  infatti 

aderire a naso e bocca e impedire la respirazione. 

Un sacchetto non è un giocattolo.

•  ATTENZIONE:  Non  utilizzare  sopra  o  vicino  a 

lavandini, vasche da bagno, docce o altri recipienti 

contenenti  acqua.  Mantenere  l’apparecchio 

all’asciutto.

•  In caso di impiego dell’apparecchio nella stanza da bagno, 

staccarlo  dalla  corrente  subito  dopo  averlo  utilizzato. 

In  effetti,  la  vicinanza  di  una  fonte  d’acqua  può  essere 

pericolosa  anche  se  l’apparecchio  è  spento.  Per  garantire 

maggiore sicurezza, si consiglia di dotare il circuito elettrico 

che  alimenta  la  stanza  da  bagno  di  un  dispositivo  per 

corrente  differenziale  residua  (CDR)  di  intensità  operativa 

differenziale  che  non  superi  i  30mA.  Rivolgersi  al  proprio 

installatore.

• Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido.

•  Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o se presenta danni 

apparenti.

•  Non  lasciare  l’apparecchio  incustodito  quando  è  attaccato 

alla corrente o acceso.

•  Staccare  immediatamente  l’apparecchio  dalla  corrente  in 

caso di problemi durante l’uso.

•  Controllare che lo specchio non si trovi in una posizione in 

cui rischia di riflettere la luce del sole e di provocare, così, un 

incendio.

•  Staccare  l’apparecchio  dalla  corrente  dopo  ogni  utilizzo  e 

prima di pulirlo.

•  Non lasciare l’apparecchio attaccato alla corrente per più di 

24 ore.

•  Questo apparecchio non è previsto per essere utilizzato da 

soggetti (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali 

o  mentali  ridotte,  né  da  soggetti  privi  delle  necessarie 

esperienze  o  conoscenze,  a  meno  che    non  abbiano 

beneficiato,  grazie  ad  una  persona  responsabile  della  loro 

sicurezza,  di  una  sorveglianza  o  di  istruzioni  preliminari 

riguardanti  l’utilizzo  dell’apparecchio.  È  necessario 

sorvegliare  i  bambini,  per  accertarsi  che  non  giochino  con 

l’apparecchio.

•  Per  non  danneggiare  il  cavo,  evitare  di  avvolgerlo  attorno 

all’apparecchio,  facendo  attenzione  a  non  torcerlo  o 

piegarlo.

•  Questo  apparecchio  è  conforme  alle  norme  delle  direttive 

04/108/CE  (compatibilità  elettromagnetica)  e  06/95/CE 

(sicurezza degli elettrodomestici).

APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA

Per il bene comune e per partecipare attivamente all’impegno 

collettivo di tutela dell’ambiente:

•  Non  mischiare  questi  prodotti  con  i  rifiuti 

domestici.

•  Utilizzare i sistemi di recupero e raccolta messi a 

vostra disposizione. In questo modo sarà possibile 

riciclare o valorizzare alcuni materiali.

Acaba de comprar un espejo de maquillaje 8437E de BaByliss. 

¡Muchas gracias! Si desea más información sobre las ventajas 

del  producto,  consejos  de  utilización  y  trucos  de  expertos, 

consulte nuestro sitio internet: www.babyliss.com.

¡Lea  atentamente  estas  consignas  de  seguridad  antes  de 

utilizar el aparato!

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

1. Espejo oval – contorno luminoso (luz cálida) : 16 X 22cm

2. 1 cara normal + 1 cara de aumento 7X

3.  Marco  pivotante,  para  colocarlo  en  la  posición  más 

cómoda

4. Base antiderrapante

5. Interruptor encendido/apagado

UTILIZACIÓN

•  Hacer girar el espejo cara o cruz para utilizar la cara normal o 

la cara aumentadora, que aumenta hasta 7 veces.

•  Enchufar el aparato. Encienda poniendo el interruptor en la 

posición «I».

•  Después de usar apague siempre el aparato. Dejar enfriar el 

espejo a la temperatura ambiente antes de guardarlo.

MANTENIMIENTO

Si fuera necesario limpiarlo, desenchufe el cable y limpie la 

parte exterior del aparato con un paño levemente húmedo. 

Limpiar la superficie reflectante con un producto para limpiar 

cristales.  No  encienda  el  espejo  hasta  que  se  encuentra 

completamente seco.

CAMBIO DE LA BOMBILLA

Importante:  No  olvide  nunca  de  apagar  el  aparato, 

desenchufarlo  y  dejarlo  que  se  enfríe  antes  de  cambiar  la 

bombilla. Este espejo BaByliss posee una bombilla de 20W. 

No utilice bombillas de más de 20 W.

1.  Destornillar y sacar los tornillos situados a ambos lados del 

marco (figura 1).

2.  Poner el marco como se indica y levantar cuidadosamente 

la parte superior.

3.  Destornillar la antigua bombilla y poner la nueva (figura 2).

4.  Vuelva  a  poner  la  parte  superior  del  marco  alineando 

los  orificios  con  los  de  la  parte  inferior.  Si  éstos  no  se 

encuentran bien alineados, gire el marco en 180°.

5.  Insertar los dos tornillos en sus orificios y atornillar.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD 

•  ATENCIÓN:  las  bolsas  de  polietileno  que 

contienen el producto o su embalaje pueden ser 

peligrosas. Manténgalas fuera del alcance de los 

bebés y de los niños. 

   No las utilice en cunas, camas infantiles, sillas o 

cochecitos  y  corralitos  para  bebés.  El  plástico 

puede  quedar  pegado  a  la  nariz  y  a  la  boca 

e  impedir  la  respiración.  Una  bolsa  no  es  un 

juguete.

•  ATENCIÓN:  no  utilice  el  aparato  encima  o  cerca 

del  lavabo,  la  bañera,  la  ducha  o  un  recipiente 

que  contenga  agua.  Procure  que  siempre  esté 

seco.

•  En  caso  de  utilización  en  el  cuarto  de  baño,  no  olvide 

desenchufar  el  electrodoméstico  cuando  termine.  La 

proximidad  de  una  fuente  de  agua  puede  ser  peligrosa, 

incluso con el aparato apagado. Para obtener una protección 

adicional,  es  recomendable  instalar  un  dispositivo  de 

corriente  diferencial  residual  (DDR)  en  el  circuito  eléctrico 

que alimenta el cuarto de baño, con una corriente diferencial 

de funcionamiento nominal que no supere los 30 mA. Pida 

consejo a su instalador.

•  No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.

•  No  utilice  el  aparato  si  ha  recibido  un  golpe  o  presenta 

señales aparentes de deterioro.

•  No deje el aparato sin vigilancia cuando esté encendido o 

enchufado.

•  Desenchúfelo  inmediatamente  si  se  presenta  algún 

problema durante su utilización.

•  Controllare che lo specchio non si trovi in una posizione in 

cui rischia di riflettere la luce del sole e di provocare, così, 

un incendio.

• Desenchúfelo después de utilizarlo y antes de limpiarlo.

• No deje el aparato enchufado durante más de 24 horas.

•  Este aparato no está pensado para que lo utilicen personas 

(incluyendo  niños)  de  capacidad  física,  sensorial  o  mental 

reducida,  o  personas  sin  experiencia  y  conocimiento 

suficientes,  salvo  que  cuenten  con  la  supervisión,  o 

con  instrucciones  previas  sobre  el  funcionamiento  del 

aparato,  de  una  persona  responsable  de  su  seguridad.  Es 

conveniente vigilar a los niños para evitar que jueguen con 

este electrodoméstico.

•  Para  no  dañar  el  cable,  no  lo  enrosque  alrededor  del 

aparato y tenga cuidado cuando lo recoja de no retorcerlo 

o doblarlo.

•  Este  aparato  cumple  con  las  normas  preconizadas  por  las 

directivas  04/108/CE  (compatibilidad  electromagnética)  y 

06/95/CE (seguridad de los electrodomésticos).

EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA

En  interés  de  todos  y  para  participar  activamente  en  los 

esfuerzos colectivos de protección del medio ambiente:

•  No  se  deshaga  de  estos  productos  junto  con  la 

basura doméstica.

•  Utilice  los  sistemas  de  recogida  y  reciclado 

disponibles  en  su  país.  De  esta  forma,  algunos 

materiales podrán recuperarse o reciclarse.

A  BaByliss  agradece-lhe  a  aquisição  do  espelho  de 

maquilhagem  8437E!  Si  desea  más  información  sobre  las 

ventajas  del  producto,  consejos  de  utilización  y  trucos  de 

expertos, consulte nuestro sitio internet: www.babyliss.com.

¡Lea  atentamente  estas  consignas  de  seguridad  antes  de 

utilizar el aparato!

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

1. Espelho oval - perfil luminoso (luz quente) : 16 X 22cm

2. 1 face normal e 1 face de aumentar 7X

3. Moldura giratória para inclinar o espelho à vontade

4. Base antiderrapante

5. Interruptor de alimentação

UTILIZAÇÃO

•  Rode  o  espelho  para  utilizar  a  face  normal  ou  a  face  de 

aumento7X.

•  Ligue  a  ficha  do  aparelho  à  tomada  eléctrica.  Ponha  o 

interruptor na posição «l» para acender.

•  Após a utilização, não se esqueça de desligar o aparelho. 

Antes de guardar o espelho, deixe-o arrefecer até atingir a 

temperatura ambiente.

MANUTENÇÃO

Se  precisar  de  o  limpar,  desligue  o  fio  eléctrico  e  limpe  o 

exterior  do  aparelho  com  um  pano  ligeiramente  húmido. 

Limpe  a  parte  reflectora  com  um  limpa-vidros.  Só  volte  a 

ligar o espelho quando estiver totalmente seco.

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA

Importante: Desligue sempre o aparelho e deixe-o arrefecer 

antes de mudar a lâmpada.

Este  espelho  está  munido  de  uma  lâmpada  de  20W.  Não 

utilize uma lâmpada de valor superior.

1.  Desatarraxe os parafusos situados nos lados da moldura 

(fig. 1).

2.  Coloque  a  moldura  como  indicado  e  levante 

cuidadosamente a parte superior.

3.  Tire a lâmpada fundida e substitua-a por uma nova (fig. 2).

4.  Volte  a  colocar  a  parte  superior  da  moldura  alinhando 

os  orifícios  com  os  da  parte  inferior.  Se  os  orifícios  não 

coincidirem, rode a moldura 180°.

5. Aperte os parafusos.

CONSELHOS DE SEGURANÇA 

•  ATENÇÃO: os sacos em polietileno que cobrem o 

produto ou a embalagem podem ser perigosos. 

Conserve estes sacos fora do alcance de bebés 

e crianças. 

   Não  os  utilize  em  berços,  camas  de  criança, 

carrinhos  de  bebé  ou  parques  para  bebés. 

A  película  pode  colar-se  ao  nariz  e  à  boca 

e  impedir  a  respiração.  Um  saco  não  é  um 

brinquedo.

•  ATENÇÃO: nunca utilize este aparelho por cima 

ou  na  proximidade  de  um  lavatório,  banheira, 

duche  ou  de  qualquer  outro  recipiente  que 

contenha água. Mantenha o aparelho seco.

•  Em caso de utilização do aparelho numa casa de banho, 

desligue-o  após  a  utilização.  Com  efeito,  a  proximidade 

de  uma  fonte  de  água  pode  ser  perigosa  mesmo 

que  o  aparelho  esteja  desligado.  Para  assegurar  uma 

protecção  complementar,  recomenda-se  a  instalação, 

no  circuito  eléctrico  que  alimenta  a  casa  de  banho,  de 

um  interruptor  de  corrente  diferencial  residual  (DDR) 

com um funcionamento nominal que não exceda 30 mA. 

Aconselhe-se com um electricista. 

•  Nunca mergulhe o aparelho na água ou em qualquer outro 

líquido.

•  Não utilize o aparelho se tiver caído ou apresentar danos 

visíveis.

•  Nunca  deixe  o  aparelho  sem  vigilância  quando  estiver 

aceso ou ligado à rede eléctrica.

•  Desligue imediatamente o aparelho da rede eléctrica em 

caso de problema durante a utilização.

•   Não deixe que o espelho fique numa posição tal que corra 

o risco de reflectir os raios solares e causar um incêndio.

•  Desligue o aparelho depois de cada utilização e antes de 

o limpar.

•  Não  deixe  o  aparelho  ligado  à  rede  eléctrica  mais  de  24 

horas.

•  Este  aparelho  não  foi  concebido  para  ser  utilizado  por 

pessoas  (incluindo  crianças),  cujas  capacidades  físicas, 

sensoriais  ou  mentais  sejam  reduzidas,  ou  por  pessoas 

desprovidas de experiência ou conhecimento do produto, 

a não ser que tenham beneficiado, por intermédio de uma 

pessoa  responsável  pela  sua  segurança,  de  vigilância  ou 

instruções  prévias  relativas  à  utilização  do  aparelho.  As 

crianças devem ser vigiadas de modo a assegurar que não 

brincam com o aparelho.

•  Para não danificar o cabo, não o enrole à volta do aparelho 

e guarde-o sem torcer ou dobrar.

•  Este  aparelho  satisfaz  as  exigências  preconizadas  pelas 

directivas  04/108/CE  (compatibilidade  electromagnética) 

e 06/95/CE (segurança dos aparelhos electrodomésticos).

EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS 

E ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA

No  interesse  geral  e  a  fim  de  participar  activamente  no 

esforço colectivo de protecção do ambiente:

•  Não deposite estes produtos no lixo doméstico.

•  Utilize  os  sistemas  de  recolha  e  de  reciclagem 

disponíveis  no  seu  país.  Alguns  materiais 

poderão assim ser reciclados ou recuperados.

Tak, fordi du har købt makeupspejlet 8437E fra BaByliss! 

Se  vores  hjemmeside  for  yderligere  oplysninger  om 

produktets fordele, gode råd til anvendelse og eksperttips: 

www.babyliss.com.

Læs  sikkerhedsforanstaltningerne  omhyggeligt  inden 

apparatet tages i brug!

PRODUKTETS EGENSKABER

1. Ovalt spejl – lysende ramme (varmt lys) : 16 X 22cm

2.  1  side  med  normalt  spejl  og  1  side  med  7  gange 

forstørrelse

3. Drejbar ramme for ønsket hældning

4. Skridsikker fod

5. ON/OFF-knap

BRUG

•  Spejlet kan vendes så du enten kan bruge et almindeligt 

flad spejl eller et forstørrelsesspejl (7 gange større).

•  Apparatet tilsluttes el-nettet. Afbryderen stilles på «l» for 

at tænde. 

•  Efter  brug,  slukkes  der  altid  for  apparatet.  Lad  apparatet 

køle ned til stuetemperatur inden det opbevares.

VEDLIGEHOLDELSE

Bliver  det  nødvendigt  at  gøre  det  rent,  tages  ledningen 

ud  og  det  aftørres  udvendigt  med  en  let  fugtig  klud. 

Spejlfladen renses med et vinduesrensemiddel. Der tændes 

først for spejlet, når det er blevet helt tørt.

UDSKIFTNING AF ELEKTRISK PÆRE

Vigtigt:  Der  skal  altid  slukkes  for  apparatet,  og  dette  skal 

have tid til at køle af og stikket skal trækkes ud, inden pæren 

udskiftes.

Dette BaByliss-spejl er forsynet med en 20W-pære. Der må 

ikke anvendes en pære på mere end 20W.

1.  Der løsnes for de skruer, der sidder på rammens sider (fig. 1).

2.  Rammen  anbringes  som  vist,  og  overdelen  løftes 

omhyggeligt.

3.  Den gamle pære skrues af og erstattes med den nye (fig. 2).

4.  Den øverste del af rammen bringes på plads, og hullerne 

bringes på linie med dem forneden. Såfremt det ikke er 

muligt at bringe hullerne på linie, drejes rammen 180º.

5. De to skruer sættes ned i hullerne og skru skruerne i.

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 

•  PAS PÅ: poserne i polyethylen, som indeholder 

produktet  eller  dets  emballage  kan  være 

farlige.  Hold  disse  poser  uden  for  spædbørns 

og børns rækkevidde. 

   Brug dem ikke i vugger, børnesenge, klapvogne 

eller kravlegårde. Den fine film kan klistre sig til 

næsen og munden og forhindre vejrtrækningen. 

En pose er ikke et stykke legetøj.

•  PAS PÅ: må ikke bruges over eller i nærheden af 

håndvaske,  badekar,  brusere  eller  andre 

beholdere med vand. Opbevar apparatet på et 

tørt sted.

•  Hvis apparatet bruges i et badeværelse, skal du sørge for 

at tage stikket ud efter brugen. Faktisk kan en vandkilde 

i  nærheden  være  farlig,  selvom  apparatet  er  slukket. 

For  at  sikre  at  strømforsyningsnettet  til  badeværelset 

ekstrabeskyttes, anbefales et fejlstrømsrelæ med maks. 30 

mA. Spørg din el-installatør om råd. 

• Kom ikke apparatet i vand eller andre former for væsker.

•  Brug ikke apparatet, hvis det har været tabt, eller hvis det 

viser synlige tegn på beskadigelser. 

•  Efterlad  ikke  apparatet  uden  opsyn,  når  det  er  tilsluttet 

eller tændt.

•  Tag øjeblikkeligt stikket ud i tilfælde af problemer under 

brugen.

•  Sørg for, at spejlet ikke står i en position, hvor der er risiko 

for, at sollys kan genspejles og således forårsage brand.

•  Tag stikket til apparatet ud, hver gang det har været brugt, 

og inden du gør det rent.

•  Lad ikke apparatet være tilsluttet strømnettet i mere end 

24 timer.

•  Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer 

(heller  ikke  børn)  med  reducerede  fysiske,  sensoriske 

eller  mentale  kapaciteter,  eller  personer  uden  erfaring 

eller  kendskab,  med  mindre  de  bliver  overvåget  af  en 

person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har fået 

forudgående  instruktioner  i  brugen  af  apparatet.  Det  er 

nødvendigt at holde opsyn med børn, for at sikre sig at de 

ikke leger med apparatet.

•  For ikke at beskadige ledningen, må denne ikke vikles om 

apparatet. Sørg for at lægge den væk uden at den bliver 

snoet eller foldet sammen.

•  Dette  apparat  er  i  overensstemmelse  med  normerne  i 

direktiverne  04/108/EF  (elektromagnetisk  kompatibilitet) 

og 

06/95/EF 

(sikkerhed 

omkring 

elektroniske 

husholdningsapparater).

ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE  DUER MERE

I  alles  interesse  og  for  aktivt  at  være  med  til  at  beskytte 

miljøet:

•  Smid  ikke  dine  produkter  ud  sammen  med 

almindeligt husholdningsaffald.

•  Brug de indsamlings- og genbrugssystemer der 

er  til  rådighed  i  dit  hjemland.  Visse  materialer 

kan således genbruges eller få ny værdi.

Fig. 2

Fig. 1

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK Vous avez acheté le Miroir à maquillage 8437E de BaByliss et nous vous en remercions! Pour de plus amples informations concernant les avantages du produit, les conseils d’utilisation et astuces d’experts, consultez notre site
  • Страница 2 из 3
    SVENSKA NORSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE Tack för att du har köpt sminkspegeln 8437E från BaByliss! Mer information om produktens fördelar, råd vid användningen och tips från proffs hittar du på vår webbplats: www.babyliss.com. Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan
  • Страница 3 из 3