Инструкция для BALDOR Запасные частей для редукторов моторизованных цилиндрических серии TORQUE-ARM II

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

2

Рабочее положение редуктора при горизонтальной установке не 

ограничивается тремя позициями, показанными на рис. 1 и 2. Однако, в 

случае отклонения рабочего положения на более 20º от позиции D или 

на более 5º от позиций A и C в любом направлении по схеме, теряется 

возможность безопасного использования контрольной пробки 

уровня масла, за исключением периодов проверок, во время которых 

моментный рычаг отсоединяется с поворачиванием редуктора на угол 

в пределах 20º - для позиции D или 5º - для позиций A и C из указанных 

на рис. 1 и 2. Из-за множества возможных положений редуктора может 

потребоваться или оказаться желательным принятие специальных мер 

с использованием смазочных отверстий, имеющихся в конструкции 

устройства наряду с прочими требуемыми стандартными трубными 

соединениями, смотровыми трубками и указателями уровня масла.

3. 

Закрепите редуктор на ведомом валу указанным ниже образом.

Для редуктора с коническими втулками выполните указанные ниже 

действия: закрепите редуктор на ведомом валу согласно указаниям 

раздела по монтажу втулок настоящего руководства. 

4. 

Используя имеющиеся болты редуктора установите подкладочные 

пластины в любом подходящем положении на фланце редуктора. 

Установите стержень с крепежными элементы из комплекта поставки. 

5. 

Установите центр шарнира моментного рычага на ровную и жесткую 

опору для расположения упомянутого рычага приблизительно под 

прямым углом к осям ведомого вала и анкерного винта рычага.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Устройство поставляется без заполнения маслом. 

Добавьте надлежащее количество рекомендованного смазочного 

вещества перед эксплуатацией. Невыполнение указанного 

требования может стать причиной повреждения или разрушения 

оборудования.

6. 

Заполните зубчатый редуктор рекомендованным смазочным 

веществом. См. таблицу 2.

МОНТАЖ ВТУЛОК МОТОРИЗОВАННОГО РЕДУКТОРА 

TORQUE-ARM II

Редуктор моторизованный DODGE TORQUE-ARM II предназначен для 

использования со стандартными и укороченными ведомыми валами. 

Серия со стандартными коническими втулками разработана для систем 

без ограничений на длину вала. Серия со втулками для коротких валов 

должна использоваться в случае недостаточности длины ведомого вала 

для прохождения через редуктор. Редуктор моторизованный Torque-Arm II 

можно использовать со стандартными сериями втулок Torque-Arm II.

Стандартные конические втулки:

1. 

Один узел втулки требуется для крепления редуктора на ведомом 

валу. Узел состоит из двух конических втулок, винтов с шайбами, 

двух подкладочных пластин втулок и стопорных колец, а также 

шпонок вала. Ведомый вал должен проходить через всю длину 

редуктора. Если ведомый вал не проходит через редуктор, то не 

следует использовать стандартные конические втулки. В данном 

случае необходимо применять втулки для коротких валов согласно 

указаниям соответствующего раздела ниже. Минимальная длина 

вала, измеренная от конца вала до наружной кромки фланца втулки 

(см. рис. 3), указана в таблице 1.

2. 

Установите одну подкладочную пластину втулки на стороне ступицы 

и зафиксируйте при помощи поставляемого стопорного кольца. 

Повторите указанные действия на другой стороне. 

3. 

Разместите одну втулку фланцевой стороной вперед на ведомом валу 

и расположите согласно размеру A, см. таблицу 1. Данное действие 

позволит закручивание болтов на втулку для облегчения будущего 

демонтажа втулки и редуктора.

4. 

Вставьте шпонку в вал и втулку. Для упрощения установки проверните 

ведомый вал до расположения шпоночной канавки в верхней части.

5. 

Закрепите редуктор на ведомом валу и отцентруйте шпонку 

вала в шпоночной канавке ступицы редуктора. Сохраняйте 

рекомендованное минимальное расстояние A от подшипника вала. 

6. 

Вставьте болты с установленными шайбами в ненарезанные 

отверстия фланца втулки и отцентруйте по резьбовым отверстиям 

подкладочной пластины втулки. При необходимости проверните 

подкладочную пластину втулки для выравнивания с болтами. 

Слегка затяните винты. При необходимости расположения 

редуктора на расстоянии меньше размера A установите винты 

с установленными шайбами в ненарезанные отверстия втулок 

перед позиционированием редуктора, убедившись в сохранении 

минимального расстояния 3,0 мм между головками винтов и 

подшипником.

7. 

Разместите вторую коническую втулку в требуемом положении 

на валу и отцентруйте канавку втулки по шпонке. Выровняйте 

ненарезанные отверстия втулки по резьбовым отверстиям 

подкладочной пластины. При необходимости проверните 

подкладочную пластину втулки для выравнивания с болтами. Вставьте 

болты втулки с установленными шайбами в ненарезанные отверстия 

втулки. Слегка затяните винты.

8. 

Попеременно и равномерно затяните винты в ближайшей к 

оборудованию втулке с рекомендованными крутящими усилиями, см. 

таблицу 1. Повторите действия на наружной втулке.

Втулки для коротких валов:

1. 

Один узел втулки требуется для крепления редуктора на ведомом 

валу. Узел состоит из одной длинной и одной короткой конических 

втулок, одного клинового разжима конической втулки, винтов и 

шайб втулки, двух подкладочных пластин и стопорных пружинных 

колец для втулок, а также всех требуемых шпонок. Надлежащее 

функционирование втулки для коротких валов обеспечивается без 

прохождения ведомого вала через редуктор. Минимальная длина 

вала, измеренная от конца вала до наружной кромки фланца втулки 

(см. рис. 3), указана в таблице 1.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рис. 3. Минимальные рекомендованные размеры.

Таблица 1. Минимальные монтажные размеры и крутящие усилия.

Минимальная требуемая длина вала

Размер редуктора

Стандартные конические втулки.

Втулки для коротких валов

MTA1107H

6,95

4,43

MTA3203H

8,55

5,46

Информация о болтовых соединениях втулки и минимальном просвете для демонтажа

Размер редуктора

Размер крепежа

Крутящее усилие, Нм.

A

MTA1107H

5/16-18

27 – 23

1,20

MTA3203H

3/8-16

27 – 23

1,20

2. 

Длинная втулка предназначена для установки на боковой 

части редуктора противоположно ведомому оборудованию, 

см. рис. 4. При условии надлежащей установки длинная втулка 

обеспечивает захват не проходящего через редуктор конца вала 

пользовательского оборудования. При нормальных условиях монтаж 

редуктора обеспечивает выступание первичного вала в боковой 

части редуктора, противоположной ведомому оборудованию. 

Однако, конструкция редуктора позволяет установку редуктора в 

противоположном направлении.

3. 

Установите клиновой разжим конической втулки в проходное 

отверстие полого вала редуктора со стороны предполагаемого 

монтажа длинной втулки. При монтаже клинового разжима 

конической втулки в ступице редуктора сначала установите 

фланцевый конец с направлением тонкого конуса наружу к 

длинной втулке, см. рис. 4. Надлежащий монтаж клинового разжима 

подтверждается защелкиванием в ступице редуктора.

МИНИМАЛЬНАЯ ДЛИНА ВАЛА

МИНИМАЛЬНАЯ ДЛИНА ВАЛА

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 17
    Руководство по монтажу и установке запасных частей для редукторов моторизованных цилиндрических серии TORQUE-ARM II Модели MTA 1107H и MTA3203H Внимательно ознакомьтесь с данными указаниями перед началом работ по монтажу или эксплуатации. ВНИМАНИЕ: Для предотвращения непреднамеренного запуска
  • Страница 2 из 17
    Рабочее положение редуктора при горизонтальной установке не ограничивается тремя позициями, показанными на рис. 1 и 2. Однако, в случае отклонения рабочего положения на более 20º от позиции D или на более 5º от позиций A и C в любом направлении по схеме, теряется возможность безопасного
  • Страница 3 из 17
    Демонтаж втулок - стандартных конических или для укороченных валов. 1. 2. Открутите и снимите болты втулок. Разместите болты в резьбовых отверстиях на фланцах втулок. Затяните болты поочередно и равномерно до свободной посадки втулок на валу. Для облегчения затягивания болтов убедитесь в отсутствии
  • Страница 4 из 17
    4. Таблица 3. Рекомендации по выбору масла. Марки ISO для окружающих температур от 10° С до 52° С. Характеристики редуктора Torque-Arm II Храните в сухом месте бумажные экземпляры руководства по эксплуатации и таблички по смазыванию. Для предотвращения проникновения влаги разместите указанные
  • Страница 5 из 17
    ТАБЛИЦА ЭКВИВАЛЕНТНЫХ ЗНАЧЕНИЙ ВЯЗКОСТИ МАСЕЛ ЗНАЧЕНИЯ КИНЕМАТИЧЕСКОЙ ВЯЗКОСТИ сСт/ 40° C 2000 сСт/ 100° C ISO VG МАРКИ AGMA 70 8000 60 50 1000 8A 680 8 460 7 320 6 250 30 140 400 20 80 10 9 8 60 6 1500 4 100 3 68 2 20 4 8 46 22 10 7 5 4 3 2 3 60 55 50 1 32 6 5 500 300 15 10 70 80W 75W 5 80 400 40
  • Страница 6 из 17
    ОГРАНИЧИТЕЛИ ОБРАТНОГО ХОДА 1. 2. 3. 4. 5. 6. Снимите крышку вала ограничителя обратного хода и прокладку, см. рис. 5. Повторное использование данных компонентов не разрешается. Данная крышка расположена прямо напротив выступающего конца входного вала. Очистите поверхность редуктора для удаления
  • Страница 7 из 17
    УЗЕЛ ПЕРЕХОДНИКА ШНЕКОВОГО КОНВЕЙЕРА И ПРИВОДНОГО ВАЛА 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Установите уплотнения (408) в корпус переходника, см. рис. 6. При необходимости использования опционального промежуточного сальника установите только одно уплотнение на малом конце переходника. Соблюдайте
  • Страница 8 из 17
    ЗАМЕНА ДЕТАЛЕЙ 5. ВАЖНО! Разборка и сборка редуктора моторизованного Dodge Torque-Arm II может производиться с использованием обычного набора инструментов для технического обслуживания при условии тщательного соблюдения приведенных ниже указаний. Сборка. Обеспечение чистоты является очень важным
  • Страница 9 из 17
    АРТИКУЛЫ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ И КОМПЛЕКТОВ ДЕТАЛЕЙ заклеить лентой перед началом монтажа. Нанесите на кромки уплотнений небольшой слой универсальной консистентной смазки Mobilith AW2 или эквивалентного вещества. Следует опрессовать или равномерно простучать уплотнения мягким молотком до посадки в
  • Страница 10 из 17
    Детали для моделей MTA1107H и MTA3203H двухступенчатых редукторов с коническими втулками, со встроенным редукторным двигателем и приводом с изменяемой частотой вращения. 400 4, 5, 6, 7 23 409, 410 2 1 27 21, 66 411 24, 25 200 203 401 14 44 404, 405 406 402 403 204, 205 26 408 38 34, 36 412 35, 37
  • Страница 11 из 17
    Детали для моделей MTA 1107H и MTA3203H двухступенчатых редукторов с коническими втулками с консольным фланцем (C-Face) 2 4, 5, 6, 7 23 1 27 409, 410 24, 25 411 14 21, 66 200 44 408 407 404, 405 203 406 204, 205 401 403 402 26 34, 36 УЗЕЛ ПЕРЕХОДНИКА ШНЕКОВОГО ТРАНСПОРТЕРА 38 35, 37 40 41 17 412
  • Страница 12 из 17
    Детали для моделей MTA 1107H и MTA3203H двухступенчатых редукторов с коническими втулками Номер детали Кол-во TA1107H TA3203H 1 Корпус - левостор. 1 901596 903596 2 Корпус - правостор. 1 901598 903598 ① Герметик холодного отверждения, трубн. 1 465044 465044 4 Корпусной болт 13 411253 411412 5
  • Страница 13 из 17
    Детали для моделей MTA 1107H и MTA3203H двухступенчатых редукторов с коническими втулками Номер детали Описание Кол-во TA1107H 34 Наружное кольцо подшипника передаточного вала - левостор. 1 403165 TA3203H 403101 35 Наружное кольцо подшипника передаточного вала - правостор. 1 403165 403101 402271 36
  • Страница 14 из 17
    Детали для моделей MTA 1107H и MTA3203H двухступенчатых редукторов с коническими втулками Номер детали Описание Кол-во TA1107H TA3203H 400 Переходник шнекового транспортера 1 901401 903401 401 Прижимная планка шнекового конвейера 1 901402 903402 402 Клиновой разжим шнекового транспортера 1 901403
  • Страница 15 из 17
    Таблица 12. Действительные передаточные отношения. Размер редуктора Передаточное отношение комплекта конической шестерни Передаточное отношение базового редуктора Действительное заключительное передаточное отношение MTA1107H131T 4,23 30,91 130,75 MTA1107H106T 4,23 25,06 106,00 MTA1107H84T 2,71
  • Страница 16 из 17
    Международная штаб-квартира П/я 2400, г. Форт-Смит, штат Аризона, 72902-2400, США. Тел.: (1) 479.646.4711, факс (1) 479.648.5792, международная линия факса (1) 479.648.5895 Техническая поддержка ряда продукции Dodge 6040 Пондерс Корт, г. Гринвиль, штат Южная Каролина, 29615-4617, США. Тел.: (1)
  • Страница 17 из 17