Инструкция для Baltmotors Barboss Compact R9/R9E/R9S, Barboss Mini R7/H7, Barboss Standard R9/R9E, Barboss Compact H7/R7/R7E/R7ES, Barboss Max R15E, Barboss Standard R15E

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

ДВИГАТЕЛЬ

21

14 

Двигатель

14.1 

Безопасность

•  Двигатели RATO надежны и безопасны при их 

эксплуатации в соответствии с данным руководством. 

Внимательно прочтите это руководство по эксплуатации, 

прежде чем запускать двигатель.

•  Перед каждым запуском двигателя выполняйте 

предпусковую проверку.

•  Для предотвращения пожара и обеспечения 

необходимой вентиляции работающий двигатель должен 

находиться на расстоянии не менее одного метра от 

зданий и сооружений. Не допускайте нахождение рядом 

с двигателем горючих веществ.

•  Не разрешайте детям или животным приближаться к 

работающему двигателю, так как они могут получить 

ожоги или травму.

•  Изучите процедуру быстрой остановки двигателя 

и функции органов управления. Не допускайте к работе с 

двигателем людей, не изучивших инструкции.

•  Заправляйте топливо в бак при выключенном двигателе. 

Пары бензина взрывоопасны.

•  Крышка заливной горловины должна быть надежно 

закрыта. Уровень топлива в баке не должен превышать 

заливной горловины. Не заливайте в топливный бак 

слишком много топлива.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    Благодарим Вас за покупку мотобуксировщика Baltmotors SnowDog! Настоящее руководство ознакомит Вас с особенностями конструкции и эксплуатации Вашего мотобуксировщика. Соблюдение указанных требований по эксплуатации поможет вам в течение долгих лет с удовольствием использовать данный вид техники.
  • Страница 2 из 45
    Содержание 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. Предисловие��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1 Информация по технике
  • Страница 3 из 45
    YY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Настоящее Руководство включает в себя важную информацию по технике безопасности и эксплуатации мотобуксировщика. При продаже мотобуксировщика следующему владельцу необходимо передать настоящее руководство, так как в нем содержится важная информация, которую должен знать
  • Страница 4 из 45
    ВВЕДЕНИЕ 3 Введение Целью руководства по эксплуатации является ознакомление пользователя с техническим обслуживанием и эксплуатацией мотобуксировщика. Мотобуксировщики моделей «SnowDog Compact» и «SnowDog Standard» являются тяговыми модулями и предназначены для перевозки грузов в багажном
  • Страница 5 из 45
    ВВЕДЕНИЕ • Снимайте ограждение трансмиссии (защитный кожух) только при остановленном двигателе. • Перед началом эксплуатации мотобуксировщика убедитесь в том, что крепёж на звездочках и валах затянут. • Не заводите двигатель со сложенным рулем. • Не складывайте руль управления при работающем
  • Страница 6 из 45
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОТОБУКСИРОВЩИКОВ BALTMOTORS 6 4 Технические характеристики мотобуксировщиков Baltmotors Наименование 1 2 3 4 5 6 7 8 SnowDog Compact R7 / R9 Габаритные размеры в транспортировочном / рабочем состоянии: Длина, мм 1280 / 2130 Ширина (по рулю с рукоятками), мм 550 Высота,
  • Страница 7 из 45
    1 2 3 4 5 6 Руль Двигатель Опорные катки Гусеница Вариатор или редуктор Цепь р. 1 УСТРОЙСТВО МОТОБУКСИРОВЩИКА 5 Устройство мотобуксировщика 7
  • Страница 8 из 45
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 6 Органы управления 1 2 3 4 5 6 8 р. 2 Стояночный тормоз с фиксатором Регулятор подогрева рукояток Рычаг газа (дроссельной заслонки) Кнопка остановки двигателя Кнопка включения фары Кнопка электрического запуска
  • Страница 9 из 45
    В комплект поставки мотобуксировщика входят: 1. Мотобуксировщик — 1 шт. 2. Руководство по эксплуатации мотобуксировщика — 1 шт. YY Внимание Запасные части для мотобуксировщика, аксессуары, можно заказать у Дилера в Вашем регионе, либо у завода изготовителя. КОМПЛЕКТАЦИЯ 7 Комплектация 7.1 Чехол для
  • Страница 10 из 45
    ПОДГОТОВКА МОТОБУКСИРОВЩИКА К ДВИЖЕНИЮ 10 8 Подготовка мотобуксировщика к движению 1. Переведите руль из транспортировочного положения в рабочее. 2. Сцепите мотобуксировщик с санями при помощи сцепного устройства. 3. Проверьте затяжку болтов, закрепляющих двигатель на станине. 4. Проверьте
  • Страница 11 из 45
    1 Используйте батарею напряжением 12 В с емкостью не менее 12 Ач. Подключите клемму положительного кабеля + аккумулятора к выводу реле стартера 1 (см. рисунок). Отрицательный кабель - батареи подсоедините к одному из монтажных болтов двигателя. Проверьте затяжку клемм и отсутствие коррозии и
  • Страница 12 из 45
    ПОДКЛЮЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ • • YY • • • 12 их чистой водой в течение не менее 15 минут, затем немедленно обратитесь к врачу. Электролит токсичен! Если Вы случайно проглотили электролит, немедленно обратитесь к врачу. ДЕРЖИТЕ АККУМУЛЯТОРНУЮ БАТАРЕЮ В МЕСТЕ, НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ. Внимание
  • Страница 13 из 45
    Изучите раздел о двигателе и проведите запуск согласно разделу руководства 18. После запуска дайте прогреться двигателю 1 – 5 мин. 10.1 Управление мотобуксировщиком Управление осуществляется рулем и рычагом газа. Изменение скорости движения, трогание с места осуществляется при помощи рычага газа,
  • Страница 14 из 45
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОБУКСИРОВЩИКА 14 10.2 Остановка двигателя Остановка двигателя осуществляется сбросом газа до минимальных оборотов и переведением выключателя в положение «ВЫКЛ» или «OFF». YY Внимание Первые 20 часов эксплуатации мотобуксировщика являются временем приработки двигателя и трансмиссии
  • Страница 15 из 45
    11.1 Перед каждой поездкой Проверяйте надежность крепления деталей и узлов мотобуксировщика и при необходимости производите подтяжку резьбовых соединений. Проверяйте исправность тормозной системы, уровень масла в двигателе, состояние приводной цепи (при необходимости смажьте) 11.2 Во время поездки
  • Страница 16 из 45
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Проверяйте зарядку аккумулятора. Если необходимо, зарядите. Не допускается хранение разряженного аккумулятора при температуре ниже 0 ° С. Выключайте зажигание, отключайте все электропотребители (фара, подогрев рукояток, и тп.) 11.4 После первых 8 часов работы
  • Страница 17 из 45
    Мотобуксировщик следует хранить в сухом проветриваемом помещении или на открытом воздухе под навесом, закрыв от попадания прямых солнечных лучей. При кратковременном хранении (до одного месяца) выполните все работы, указанные в пункте 11.4. При длительном хранении (более одного месяца) выполните
  • Страница 18 из 45
    ПРАВИЛА ХРАНЕНИЯ 18 Уход за гусеницей Перед каждой поездкой проверяйте состояние гусеницы мотобуксировщика и её натяжение. Чрезмерное натяжение гусеницы является причиной возрастания потерь мощности в ходовой части мотобуксировщика и вызывает повышенные нагрузки. Нормально натянутая гусеница
  • Страница 19 из 45
    ПРАВИЛА ХРАНЕНИЯ После каждой поездки и при затруднении движения мотобуксировщика проводите осмотр и очистку гусеницы. При эксплуатации мотобуксировщика по мокрому снегу, очистку гусеницы производите чаще, особенно перед длительной стоянкой. Не допускайте попадания на гусеницу нефтепродуктов и
  • Страница 20 из 45
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОБУКСИРОВЩИКА 20 13 Транспортировка мотобуксировщика При транспортировке мотобуксировщика слейте топливо из бака, или закройте топливный кран. При проведении погрузочно-разгрузочных работ мотобуксировщик должен находиться в горизонтальном положении. При перевозке мотобуксировщика
  • Страница 21 из 45
    14.1 Безопасность • Двигатели RATO надежны и безопасны при их эксплуатации в соответствии с данным руководством. Внимательно прочтите это руководство по эксплуатации, прежде чем запускать двигатель. • Перед каждым запуском двигателя выполняйте предпусковую проверку. • Для предотвращения пожара и
  • Страница 22 из 45
    ДВИГАТЕЛЬ 22 • Тщательно стирайте потеки топлива и не запускайте двигатель, пока пары бензина не испарятся. • Не курите и не пользуйтесь открытым пламенем во время заправки. Не допускайте появления искр в зонах заправки двигателя и хранения топлива. • В отработанных газах содержатся токсичные
  • Страница 23 из 45
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Корпус воздушного фильтра Глушитель Свеча Рычаг воздушной заслонки Топливный кран Карбюратор Пробка бензобака Бензобак Рычаг дроссельной заслонки Ручной стартер Рукоять стартера Выключатель двигателя Защита по уровню масла Щуп Сливное отверстие Пробка
  • Страница 24 из 45
    ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ДВИГАТЕЛЯ 24 16 Предпусковая проверка двигателя 16.1 Проверка уровня моторного масла !! Предостережение Используйте моторное масло для четырехтактных двигателей, соответствующее нормам API (класс SJ или выше). Качество моторного масла является основным фактором, влияющим на
  • Страница 25 из 45
    ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ДВИГАТЕЛЯ 5. Объем масла: R7 — 0,6л; R9, R15 — 1,1л !! Предостережение Работа двигателя с некачественным маслом или недостаточным количеством масла вызовет его повреждение, что не будет являтся гарантийным случаем. VV Примечание Система автоматической защиты двигателя по
  • Страница 26 из 45
    ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ДВИГАТЕЛЯ 26 16.2 Проверка уровня масла в редукторе (только для двигателей, оборудованных редуктором) 1 Редуктор с автоматическим центробежным сцеплением. 1. Отверните пробку горловины для заливки масла в редуктор, достаньте щуп и вытрите его насухо. 2. Вставьте щуп в
  • Страница 27 из 45
    25 мм 2 1. Снимите пробку топливного бака и проверьте уровень топлива. 2. Долейте бензин в бак, если его осталось недостаточно. !! Предупреждение • Бензин чрезвычайно огнеопасен и взрывоопасен, вы можете получить ожоги и травмы при работе с ним. • Остановите двигатель. Следите, чтобы поблизости не
  • Страница 28 из 45
    ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ 28 Объем бака: R7 — 3,6л; R9, R15 — 6,0л. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН С ОКТАНОВЫМ ЧИСЛОМ НЕ НИЖЕ 92 ЕДИНИЦ. НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ГРЯЗИ И ВОДЫ В ТОПЛИВО. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БЕНЗО-МАСЛЯНУЮ СМЕСЬ. VV Примечания • Не рекомендуется пользоваться топливом, содержащим
  • Страница 29 из 45
    18 3апуск двигателя 1. Поверните топливный кран 1 в положение ON (кроме модели R7). 2. Переместите рычаг заслонки обогатителя 2 в положение CHOKE (ЗАКРЫТО). 3. Поверните ключ в положение ON. 4. Убедитесь, что выключатель двигателя на руле находится в положении ВКЛЮЧЕНО VV Примечание При запуске
  • Страница 30 из 45
    3АПУСК ДВИГАТЕЛЯ 18.1 Запуск ручным стартером Поверните выключатель двигателя в положение ON (ВКЛ). Медленно вытяните пусковую рукоятку до появления сопротивления, а затем тяните резко. YY Внимание Не позволяйте рукоятке свободно возвращаться назад против направления вращения вала двигателя.
  • Страница 31 из 45
    1 Прогрейте двигатель несколько секунд до устойчивых оборотов холостого хода и переместите рычаг управления воздушной заслонкой 2 в положение «открыто». Аварийная система защиты двигателя при недостаточном уровне масла Система аварийной защиты двигателя выключает двигатель, прежде чем уровень масла
  • Страница 32 из 45
    РАБОТА ДВИГАТЕЛЯ 32 Работа двигателя на большой высоте над уровнем моря На большой высоте топливная смесь, приготовляемая стандартным карбюратором, чрезмерно обогащается. Мощность двигателя падает, а расход топлива увеличивается. Работа двигателя на большой высоте может быть улучшена путем
  • Страница 33 из 45
    1 В случае опасности: Для остановки двигателя в случае опасности, переведите выключатель в положение ВЫКЛЮЧЕНО (OFF). В случае нормальной остановки: 1. Переместите рычаг дроссельной заслонки 1 в сторону уменьшения частоты вращения. 2. Переведите выключатель 2 в положение ВЫКЛЮЧЕНО (OFF). 3.
  • Страница 34 из 45
    ПЕРИОДИЧНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЯ 21 Периодичность обслуживания Периодическое обслуживание и регулировка необходимы для поддержания двигателя в хорошем рабочем состоянии. Производите проверки и обслуживание согласно расписанию, приведенному в таблице. 21.1 Таблица периодичности обслуживания Позиция /
  • Страница 35 из 45
    22.1.1 Замена масла 1 Чтобы добиться полноты слива масла, производите эту операцию на прогретом и затем заглушенном двигателе. 1. Выверните пробки заливного 1 и сливного 2 отверстий и слейте масло. 2. Установите и плотно затяните сливную пробку 4 . 3. Залейте рекомендованное масло и проверьте его
  • Страница 36 из 45
    МЕТОДИКА ОБСЛУЖИВАНИЯ 1. 2. 3. 4. 5. !! !! 36 Используйте рекомендованные свечи зажигания или аналогичные. Использование свечей с неподходящим калильным числом может привести к повреждениям двигателя. Снимите наконечник высоковольтного провода 2 со свечи и выверните ее с помощью свечного ключа 1 .
  • Страница 37 из 45
    22.2 Регулировка карбюратора 2 (на моделях с регулировкой) 1. Запустите двигатель и дайте ему прогреться. 2. На холостом ходу регулировочным винтом качества 1 установите максимально возможную частоту вращения. YY Внимание Не затягивайте до упора винт качества, иначе Вы можете повредить винт или его
  • Страница 38 из 45
    СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ 38 23 Схема электрическая принципиальная
  • Страница 39 из 45
    24.1 Общие положения На проданный мотобуксировщик устанавливается гарантийный срок эксплуатации в течение 12 (двенадцати) месяцев с момента продажи. Продавец обязуется, что во время гарантийного периода все детали, узлы и агрегаты, неисправные в результате производственного дефекта или брака
  • Страница 40 из 45
    ГАРАНТИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ 1.2.4 На повреждения рамы и подрамника при условии отсутствия раковин и пустот в материале и сварочных швах. 1.2.5 На любые повреждения мотобуксировщика и попадание влаги в детали и агрегаты, возникшие в результате преодоления водных преград, загрязнения деталей и узлов (без
  • Страница 41 из 45
    ГАРАНТИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ 1.2.15 На посторонние звуки, шумы, скрипы, вибрации мотобуксировщика, которые не влияют на характеристики и работоспособность мотобуксировщика. 1.2.16 На детали и системы, вышедшие из строя в результате износа. 1.2.17 На дополнительно установленное оборудование и аксессуары (в
  • Страница 42 из 45
    ГАРАНТИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ 24.4 Сервисный лист Владелец мотобуксировщика: Модель мотобуксировщика: Серийный номер: Дата продажи: Наименование предприятия-продавца: 24.4.1 Информация о прохождении сервисного обслуживания 42 Обслуживание выполнено 8 моточасов или один месяц Обслуживание выполнено 20
  • Страница 43 из 45
    ГАРАНТИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ 24.5 Гарантийный талон (ЗАПОЛНЯЕТСЯ ПРОДАВЦОМ) Выдается покупателю мотобуксировщика Данные продавца Название компании: Адрес компании: Название салона: Адрес салона: Телефон: Дата продажи: Данные покупателя Ф.И.О. Возраст Адрес: Телефон: Электронная почта: Данные о
  • Страница 44 из 45
    ГАРАНТИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ Покупатель подтверждает, что продавец: • Передал покупателю мотобуксировщик и руководство по эксплуатации мотобуксировщика. • Разъяснил правила эксплуатации мотобуксировщика. • Разъяснил покупателю условия положения о гарантии, сроки и значение необходимости технического
  • Страница 45 из 45