Инструкция для BEKO DC 7130

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Secador

Сушильный автомат

Mašina za sušenje

Asciugatrice

DC 7130

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 69
    Secador Сушильный автомат Mašina za sušenje Asciugatrice DC 7130
  • Страница 2 из 69
    Leia este manual antes do fuTncionamento inicial do produto! Caro Cliente, Esperamos que o seu produto, o qual foi fabricado em infraestruturas modernas e testado através de um processo de controlo de qualidade lhe proporcione resultados muito bons. Aconselhamo-lo(a) a ler cuidadosamente todo este
  • Страница 3 из 69
    1 Informação importante sobre segurança Esta seção inclui informações sobre segurança que ajudarão na proteção de riscos de ferimentos pessoais ou danos materiais. A não-observância dessas instruções poderão fazer com que qualquer garantia e compromisso de confiabilidade seja anulado. Segurança
  • Страница 4 из 69
    • • • • • • • • • • • • • habilidade para isso, a menos que seja claramente sugerido nas instruções sobre o funcionamento ou no manual de assistência publicado. O interior e a conduta de exaustão do produto deve ser limpa periodicamente pelo pessoal da assistência técnica qualificada. Uma ligação
  • Страница 5 из 69
    2 Instalação Consulte o Agente da assistência autorizada mais próximo para a instalação do seu produto. CA preparação do local e a instalação eléctrica do produto é de responsabilidade do cliente. BA instalação e as ligações eléctricas devem ser realizadas por pessoal qualificado. AAntes da
  • Страница 6 из 69
    Eliminação do material de embalagem C Nunca desaparafuse os pés ajustáveis dos seus compartimentos. Ligação eléctrica Os materiais de embalagem são perigosos para as crianças. Guarde os materiais de embalagem num local seguro, fora do alcance de crianças. Os materiais de embalagem do seu produto
  • Страница 7 из 69
    3 Preparações iniciais para secagem Coisas que podem ser feitas para poupar energia: • Certifique-se de que opera o seu produto com a capacidade total, mas preste atenção para não a exceder. • Centrifuge a sua roupa na velocidade mais alta possível ao lavá-la. Assim, o tempo de secagem é encurtado
  • Страница 8 из 69
    industriais na secadora. • Não seque na secadora roupas não lavadas. • Itens sujos com óleo de cozinha, acetona, álcool, gasóleo, querosene, removedor de nódoas, terebentina e removedores com parafina, devem ser lavados em água quente com bastante detergente antes de serem secos na secadora. •
  • Страница 9 из 69
    4 Seleccionar um programa e pôr a sua máquina em funcionamento Painel de controlo 1 2 4 3 7 6 5 5. Botão de selecção de programa Usado para seleccionar um programa. 6.Botão de Iniciar/Pausa/Cancelar Usado para iniciar, pausar ou cancelar o programa. 7.Luz de aviso de reservatório cheio* A luz de
  • Страница 10 из 69
    Preparar a máquina 1. Ligue a ficha da máquina na tomada. 2. Coloque a roupa na máquina. 3. Pressione o botão “Ligar/Desligar”. C Pressionar o botão “Ligar/Desligar” não significa necessariamente que o programa vai começar. Pressione o botão “Iniciar/ Pausa/Cancelar” da máquina para iniciar o
  • Страница 11 из 69
    Selecção do programa e taSelecção do programa e tabela de consumo PT Velocidade de Quantidade Capacidade centrifugação aproximada (kg) na máquina de de humidade lavar (rpm) remanescente Programas Tempo de secagem (minutos) Algodăo /Coloridos A Pronto para vestir 7 1000 % 60 116 A Pronto para vestir
  • Страница 12 из 69
    Função auxiliar Cancelar aviso sonoro A sua secadora emitirá um aviso sonoro quando o programa chegar ao fim. Se não quiser ouvir o aviso sonoro, pressione o botão “Cancelar aviso sonoro”. A luz correspondente acenderá quando este botão for pressionado e um aviso sonoro não será emitido quando o
  • Страница 13 из 69
    C Qualquer roupa adicionada após o processo a máquina se encontrar em funcionamento e o bloqueio para crianças estiver activo. de secagem se ter iniciado, pode fazer com Se desactivar o bloqueio para crianças sem que as roupas secas que estão na máquina colocar o botão de selecção de programa na se
  • Страница 14 из 69
    Especificações técnicas PT 2 Altura (ajustável) 84.6 cm Largura 59.5 cm Profundidade 53 cm Capacidade (máx.) 7 kg Peso (líquido) 35 kg Voltagem Entrada de potência nominal Ver chapa de características Código do modelo A chapa de características encontra-se situada por detrás da porta de
  • Страница 15 из 69
    5 Manutenção e limpeza 1. Abra a porta de carregamento da secadora. 2. Deixe que a máquina arrefeça após terminar a secagem. 3. Limpe os sensores de metal com um pano macio, humedecido em vinagre e seque-os. CLimpe os sensores de metal 4 vezes por ano. ANunca use solventes, agentes de limpeza ou
  • Страница 16 из 69
    3. Se houver acúmulo de fibras no funil do reservátório de água, limpe-o sob água corrente. 4. Coloque o reservatório de água no seu sítio. 4. Limpe o condensador aplicando água pressurizada com uma armação de duche e espere até que a água descarregue. Para o condensador; O ar quente e húmido no
  • Страница 17 из 69
    6 Soluções sugeridas para problemas O processo de secagem demora muito tempo • As redes do filtro podem ficar entupidas. . Lave com água A roupa sai molhada no fim da secagem. • As redes do filtro podem ficar entupidas. . Lave com água. • A máquina pode ter sido excessivamente carregada com roupas.
  • Страница 18 из 69
    Para produtos equipados com um condensador: O LED “reservatório de água” está aceso. • Deve estar cheio de água. Descarregue a água do reservatório de água. O LED “Limpeza do condensador” está aceso. • O condensador pode não ter sido limpo. Limpe os filtros no condensador sob o rodapé. A Telefone
  • Страница 19 из 69
    Перед первым использованием изделия внимательно прочитайте данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что ваша машина, изготовленная на современном производстве и прошедшая тщательный контроль качества, обеспечит вам наилучшие результаты. Рекомендуем вам внимательно прочесть это
  • Страница 20 из 69
    1 Важная информация по технике безопасности В этом разделе содержится информация по технике безопасности, которая поможет избежать рисков травмирования или материального ущерба. Несоблюдение этих инструкций ведет к аннулированию всех гарантий и отказу от обязательств эксплуатационной надежности.
  • Страница 21 из 69
    • • • • • • • • • • • • • • • в сторону, противоположную дверце сушильного автомата. Не устанавливайте и не оставляйте электроприбор в местах, где он будет подвержен непосредственному воздействию атмосферных условий. Не повреждайте ручки управления. Не выполняйте никаких ремонтных работ или замены
  • Страница 22 из 69
    2 Установка Для установки машины просим обратиться к ближайшему авторизованному представителю по сервису. CПодготовка места и электрической установки автомата входит в сферу ответственности покупателя. B Установка и электрические подключения должны выполняться квалифицированным персоналом. A До
  • Страница 23 из 69
    Регулировка ножек Ваша машина должна стоять в одной плоскости и сбалансировано на ножках, чтобы работать тише и без вибраций. Сбалансируйте машину, регулируя ножки. Отрегулируйте их так, чтобы машина стояла • ровно и устойчиво. убедитесь, что ее размещение и устройство электроснабжения
  • Страница 24 из 69
    3 Подготовка к сушке Рекомендации по экономии электроэнергии: A B C D • Убедитесь, что вы эксплуатируете машину на полной мощности, но не превышайте ее. • При стирке отжимайте белье с как можно более высокой скоростью. Таким образом, удастся сократить время сушки и уменьшить расход электроэнергии.
  • Страница 25 из 69
    средства для удаления парафина, следует выстирать в горячей воде с обильным количеством моющего средства. • Нельзя помещать в сушильный автомат предметы одежды и подушки с пенорезиной (вспененным латексом), купальные шапочки, водонепроницаемые ткани, одежду на резиновой подкладке, а также накладки
  • Страница 26 из 69
    4 Выбор программы и эксплуатация машины Панель управления 1 2 4 3 7 6 5 1. Сигнальный индикатор чистки фильтра Сигнальный индикатор загорается, когда фильтр заполнен. 2. Индикатор хода выполнения программы Используется для индикации хода выполнения текущей программы. 3. Cancel audio warning (Отмена
  • Страница 27 из 69
    Подготовка машины синтетических тканей (например, для рубашек, блуз, смешанных синтетических/хлопчатобумажных тканей и т.п.). C Не сушите в машине занавески и тюль. • Противосминаемость Двухчасовая программа для предупреждения сминаемости белья активируется, если вы не извлечете белье после
  • Страница 28 из 69
    Таблица выбора программ и энергопотребления RU Программы Загрузка (кг) Скорость отжима стиральной машины (об./ мин.) Остаточная влажность (приблизительно) Время сушки (минуты) Хлопок / цветное A Можно носить 7 1000 % 60 116 A Можно носить + 7 1000 % 60 120 A Можно гладить 7 1000 % 60 90 2 1200 %50
  • Страница 29 из 69
    Дополнительная функция «Завершение / Противосминаемость»: - Появляется, когда программа завершена и активируется функция против сминания. C Если одновременно загораются или мигают два и больше индикаторов, это свидетельствует о неисправности или повреждении (обращайтесь к разделу «Рекомендации по
  • Страница 30 из 69
    программу. от детей, будет слышен двойной звуковой сигнал. Если вы отключите функцию блокировки от детей, не возвращая ручку выбора программ в прежнее положение, программа будет завершена, так как положение ручки выбора программ изменилось. Загорается светодиодный индикатор сушки, и машина остается
  • Страница 31 из 69
    5 Обслуживание и чистка Картридж-фильтр / Внутренняя поверхность дверцы Ворс и волокна, попадающие с белья в воздух на протяжении цикла сушки, скапливаются в картридж-фильтре. CКак правило, они формируются в процессе носки и стирки. CОбязательно очищайте фильтр и внутренние поверхности крышки после
  • Страница 32 из 69
    3. Извлеките конденсатор. 2. Слейте воду из бака. 4. Очистите конденсатор из распылителя водой под давлением и подождите, пока она стечет. 3. Если в воронке имеется слой ворса, промойте ее под проточной водой. 4. Установите бак на место. Конденсатор; Г орячий и влажный воздух в конденсаторе
  • Страница 33 из 69
    6 Рекомендуемые способы устранения проблем Процесс сушки длится очень долго • Засорились ячейки фильтра. Промойте фильтр водой. После сушки белье остается влажным. • Засорились ячейки фильтра. Промойте фильтр водой. • Загружено слишком много белья. Не перегружайте сушильный автомат. Сушильный
  • Страница 34 из 69
    Tеxнически спецификации RU 2 Высота (регулируемая) 84.6 см Ширина 59,5 см Г лубина 53 см Вместимость (макс.) 7 кг Вес (нетто) 35 кг Напряжение Номинальная потребляемая мощность См. паспортную табличку Код модели Паспортная табличка размещена за загрузочной дверцей. Изготовитель: фирма «Арчелик»
  • Страница 35 из 69
    Pročitajte ovaj priručnik pre početka rada sa ovim proizvodom! Poštovani kupče, Nadamo se da će Vam ovaj proizvod, proizveden modernim tehnologijama i koji je prošao strogu proceduru provere kvaliteta, dati veoma dobre rezultate. Savetujemo Vam da prvo pažljivo pročitate ova uputstva pre upotrebe
  • Страница 36 из 69
    1 Važne bezbednosne informacije Ovaj deo sadrži bezbednosne informacije koje će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti od telesnih povreda ili materijalnih šteta. Nepoštovanje ovih uputstava dovešće do gubitka garancije i neprihvatanja odgovornosti. Opšta bezbednost • Nemojte nikada da postavljate
  • Страница 37 из 69
    • • • • • • • • • • • • • za uzemljenje ovog proizvoda može da dovede do električnog udara. Ako niste sigurni u vezi uzemljenja, pozovite kvalifikovanog električara, predstavnika servisa ili osoblje servisa da to proveri. Ne posežite u mašinu dok se bubanj kreće. Isključite mašinu kad se ne
  • Страница 38 из 69
    2 Instalacija Za instaliranje vašeg proizvoda se obratite najbližem ovlašćenom serviseru. C Priprema lokacije i električne instalacije za ovaj proizvod je odgovornost kupca. B Instaliranje i električno povezivanje mora da obavi kvalifikovano osoblje. A Pre instalacije vizuelno proveriti proizvod na
  • Страница 39 из 69
    Podešavajuće nožice Da bi osigurali tihi rad bez vibracija, mašina mora da stoji ravno I u ravnoteži na svojim nogama. Uravnotežite mašinu podešavanjem nožica. Okrećite noge da biste podesili da mašina stoji u ravnoteži i čvrsto. Prva upotreba • Da biste ovaj proizvod pripremili za rad, pre nego
  • Страница 40 из 69
    Tehničke specifikacije SB 2 Visina (podesiva) 84.6 cm Širina 59.5 cm Dubina 53 cm Kapacitet (maks.) 7 kg Masa (neto) 35 kg Napon Označeni ulaz snage Pogledajte tipsku pločicu Šifra modela Tipska pločica se nalazi iza vrata za punjenje. 40 SB
  • Страница 41 из 69
    3 Prve pripreme za sušenje Šta treba uraditi radi uštede energije: • Pobrinite se da proizvod koristite sa njegovim punim kapacitetom, ali pazite da ga ne prekoračite. • Kada perete veš, centrifugirajte ga najvećom mogućom brzinom. Na taj način se vreme sušenja skraćuje, a potrošnja energije se
  • Страница 42 из 69
    • Nemojte da sušite u mašini za sušenje neprani veš. • Stvari koje su isprljane materijama kao što su ulje za kuvanje, aceton, alkohol, benzin, kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja, terpentin, voskovi i sredstva za uklanjanje voska moraju da se operu u toploj vodi sa puno deterdženta pre sušenja u
  • Страница 43 из 69
    4 Izbor programa i rad s mašinom Kontrolna tabla 1 2 4 3 7 6 5 1. Lampica za upozorenje na čišćenje filtera Lampica za upozorenje se uključuje kada je filter pun. 2. Indikator za redosled programa Koristi se za praćenje progresa trenutnog programa. 3. Opoziv zvučnog upozorenja Koristi se za
  • Страница 44 из 69
    Priprema mašine 1. Uključite mašinu u struju. 2. Stavite veš u mašinu. 3. Pritisnite taster “Uključivanje/isključivanje”. CPritiskanje dugmeta za “uključivanje/ isključivanje” ne znači i da je program započet. Pritisnite taster “Start/Pauza/ Opoziv” da biste uključili program. okreće veš u
  • Страница 45 из 69
    Tabela programa i potrošnje) SB Brzina centrifuge Prosečna Kapacitet (kg) u mašini za preostala vlaga pranje veša (o/min) Programi Vreme sušenja (minut) Pamuk /obojeno A Spremno za nošenje 7 1000 % 60 116 A Spremno za nošenje + 7 1000 % 60 120 A Spremno za peglanje 7 1000 % 60 90 2 1200 %50 35
  • Страница 46 из 69
    Pomoćna funkcija Opoziv zvučnog upozorenja Vaša mašina će poslati audio upozorenje kada program dođe do kraja. Ako nećete da slušate to zujanje, morate da pritisnere taster “Opoziv zvučnog upozorenja”. Odgovarajuća dioda će se upaliti kada pritisnete ovaj taster i zvučno upozorenje se neće javiti
  • Страница 47 из 69
    pre nego što program sušenja počne s radom. Zaključavanje zbog dece Postoji zaključavanje zbog dece da bi se sprečilo bilo kakvo prekidanje programa zbog pritisakanja tastera dok program radi. Vrata za stavljanje veša i svi tasteri osim tastera “Uključivanje/isključivanje” se isključuju kad se
  • Страница 48 из 69
    5 Održavanje i čišćenje Kaseta filtera / Unutrašnja površina 1. Otvorite vrata za stavljanje veša na mašini za sušenje veša. vrata 2. Pustite da se mašina ohladi ako je radilo Ostaci i vlakna koji se oslobađaju sa veša u sušenje. vazduh za vreme ciklusa sušenja sakupljaju se u 3. Obrišite metalne
  • Страница 49 из 69
    3. Ako u rezervoaru s vodom ima nakupljenih otpadaka, očistite ih i pritisnite da se zatvori. 4. Vratite rezervoar za vodu na mesto. 4. Očistite kondenzator koristeći vodu pod pritiskom iz armature za tuširanje i sačekajte da voda isteče. Za kondenzator Vruć i vlažan vazduh u kondenzatoru se hlade
  • Страница 50 из 69
    6 Predložena rešenja u slučaju problema Proces sušenja traje predugo • Možda je zapušena mrežica filtera. Operite je vodom Veš je mokar na kraju sušenja. • Možda je zapušena mrežica filtera. Operite je vodom. • Možda ste stavili previše veša u mašinu. Nemojte da prepunjavate mašinu za sušenje veša.
  • Страница 51 из 69
    51 IT
  • Страница 52 из 69
    Leggere questo manuale prima del funzionamento iniziale del prodotto! Gentile cliente, Speriamo che il nostro prodotto, fabbricato con moderni comfort e passato attraverso rigorosi controlli di qualità, vi dia i migliori risultati. Consigliamo di leggere attentamente questo manuale prima di usare
  • Страница 53 из 69
    1 Importanti informazioni di sicurezza Questa sezione comprende informazioni di sicurezza che aiutano a proteggersi da rischi di lesioni personali o danni materiali. La mancata osservanza di queste istruzioni rende non valida qualunque garanzia e assicurazione di affidabilità. Sicurezza generale •
  • Страница 54 из 69
    l’assistenza. • Non sporgersi nell’elettrodomestico se il tamburo è in movimento. • Scollegare la lavatrice dalla presa elettrica quando non è in uso. • Non lavare mai l’elettrodomestico con acqua! C’è il rischio di shock elettrico! Prima di effettuare la pulizia, scollegare sempre l’alimentazione
  • Страница 55 из 69
    2 Installazione Rivolgersi all’agente per l’assistenza autorizzato più vicino per l’installazione del prodotto. C La preparazione della posizione e dell'installazione elettrica del prodotto è responsabilità del cliente. B L'installazione e le connessioni elettriche devono essere eseguite da
  • Страница 56 из 69
    Smaltimento del materiale da imballaggio I materiali di imballaggio sono dannosi per i bambini. Conservare tutti i materiali dell’imballaggio in un posto sicuro fuori dalla portata dei bambini. I materiali di imballaggio della macchina sono prodotti con materie riciclabili. Smaltirli in modo
  • Страница 57 из 69
    Spacifiche techniche IT 2 Altezza (regolabile) 84.6 cm Larghezza 59.5 cm Profondità 53 cm Capacità (max.) 7 kg Peso (netto) 35 kg Tensione Ingresso alimentazione nominale Vedere etichetta tipo Codice modello L’etichetta riportante il tipo si trova dietro allo sportello di carico. 57 IT
  • Страница 58 из 69
    3 Preparativi per l’asciugatura Cose da fare per risparmiare energia: • Assicurarsi di usare il prodotto alla sua capacità completa ma prestare attenzione a non superarla. • Eseguire la centrifuga del bucato alla più alta velocità possibile quando lo si lava. Pertanto il tempo di asciugatura si
  • Страница 59 из 69
    smacchiatori, paraffina, cera e agenti per la rimozione della paraffina devono essere lavati in acqua calda con una quantità extra di detersivo prima di essere asciugati nell’asciugatrice. • Capi o cuscini con gommapiuma (schiuma di lattice), cuffiette per la doccia, tessuti waterproof, materiali
  • Страница 60 из 69
    4 Scelta del programma e funzionamento dell’asciugatrice Quadro di comando 1 2 4 3 7 6 5 1. Spia di avviso pulizia filtro La spia di avviso si accende quando il filtro è pieno. 2. Indicatore di follow-up del programma Usato per seguire il progresso del programma corrente. 3. Annulla segnale
  • Страница 61 из 69
    Preparazione della macchina 1. Collegare la lavatrice alla presa di corrente. 2. Mettere il bucato nell’asciugatrice: 3. Premere il tasto “On/Off”. C La pressione del pulsante di accensione/ spegnimento non significa necessariamente che il programma è avviato. Premere il pulsante
  • Страница 62 из 69
    Programma di selezione e Tabella di consumo. IT Capacitŕ (kg) Programmi Velocità centrifuga di lavatrice (rpm) Quantitŕ approssimativa di umiditŕ rimanente Tempo di asciugatura (minuti) Cotone/Colorati A Pronti da indossare 7 1000 % 60 116 A Pronti da indossare + 7 1000 % 60 120 A Pronti da stirare
  • Страница 63 из 69
    Funzioni ausiliarie Annulla Segnale Acustico L’asciugatrice emetterà un segnale acustico quando il programma giunge al termine. Se non si vuole sentire il segnale acustico, premere il tasto “Annulla Segnale Acustico”. La relativa spia si illuminerà quando il tasto è premuto, e quando il programma
  • Страница 64 из 69
    l’asciugatura, questo processo aumenta durata e del programma e il consumo di energia. Pertanto si consiglia di aggiungere il bucato prima di aver avviato il programma di asciugatura. Blocco a prova di bambini Il blocco antibambino viene fornito per evitare interruzioni ai programma a causa della
  • Страница 65 из 69
    5 Manutenzione e pulizia Cartuccia filtro / superficie interna sportello I pelucchi e le fibre rilasciati nell’aria dal bucato durante il ciclo di asciugatura vengono raccolti nella “Cartuccia filtro”. 2. Lasciare che la macchina si raffreddi se è stata effettuata l’asciugatura. 3. Pulire i sensori
  • Страница 66 из 69
    4. Rimettere a posto il serbatoio dell’acqua. Per il condensatore L’aria calda e umida viene raffreddata nel condensatore con l’aria fredda presente nell’ambiente. Così l’aria umida che circola nell’asciugatrice viene condensata e poi pompata nel serbatoio. C Pulire il condensatore ogni 30 cicli di
  • Страница 67 из 69
    6 Suggerimenti per la soluzione dei problemi Il processo di asciugatura richiede troppo tempo • La rete del filtro potrebbe essere bloccata. Lavare con acqua. Alla fine dell’asciugatura il bucato esce ancora bagnato. • La rete del filtro potrebbe essere bloccata. Lavare con acqua. • Potrebbe essere
  • Страница 68 из 69
  • Страница 69 из 69