Инструкция для BEST Lipstick White

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10.

  Recuerde que en la versión filtrante es necesario el filtro de carbón, por tanto, si no está instalado, proceda a su 

instalación apoyándolo en el borde inferior del filtro y girándolo hacia el interior de la campana (Fig. 8).

11.

  Vuelva a montar el filtro antigrasa.

funcionAMiento

 

Mandos de la Fig. 11:

p1:

  presión breve enciende/apaga las luces inferiores  

 

presión larga(>2”) enciende/apaga los LEDs (si los hay)

p2:

  activa/desactiva la función AUTOMÁTICO 

p3:

  con el motor APAGADO no hace nada

 

con el motor ENCENDIDO, con presión breve, disminuye la velocidad hasta el apagado (4^?3^?2^?1^?OFF) 

 

si la alarma de los filtros está activa, con presión larga (>2”), restablece la alarma de los filtros

p4:

  con el motor APAGADO, enciende el motor;  

 

con el motor ENCENDIDO, aumenta la velocidad.

p5:

  con el motor APAGADO, enciende el motor a la velocidad memorizada en fase       de apagado o primera velocidad. 

 

si se presiona por 2’’, desactiva todas las cargas (luces inferiores, LED, motor) memorizando la velocidad del motor.

NOTA. El conteo de horas para el cambio de los filtros se mantiene incluso en caso de faltar la corriente.

Alarma filtros:

Después de 30h de funcionamiento del motor, el segmento central del visor se enciende por 30’’ cada vez que se 

apaga el motor. 

Después de 120h de funcionamiento del motor, el segmento central del visor destella por 30’’ cada vez que se apaga 

el motor.  

Para efectuar el RESET de la alarma de los filtros, presione P3 (presión larga) cuando los mismos estén activos.

Visor:

1)  indica la velocidad en curso

2)  con el motor apagado, indica la alarma FILTROS: 30 horas segmento central fijo, 120 horas segmento central 

destellante

función AutoMÁtico

Una  vez  configurada  la  función 

AutoMÁtico

,  el  sensor  configura  automáticamente  la  velocidad;  este  modo  de 

funcionamiento se indica en el visor con una “A”. Cuando se activa/desactiva la función 

AutoMÁtico

, el motor se 

apaga. Cuando se realiza un cambio de velocidad, el visor muestra la velocidad actual destellando por 5” y luego, 

vuelve a aparecer la “A”. Durante el funcionamiento 

AutoMÁtico

 es posible intervenir sobre la velocidad del motor.

Si se apaga el motor (por medio de P3 o P5) cuando la función 

AutoMÁtico

 está activa, esta función se desactiva.

Configuración de la SENSIBILIDAD

  Con el motor apagado y la función AUTOMÁTICO desactivada, presione P2 (presión larga) hasta que el visor 

muestra la sensibilidad actual.

  Seleccione la sensibilidad con P3 (-) y P4 (+). El valor puede programarse de 1 a 9.

  Para memorizar la sensibilidad nueva, presione P2.

AtenciÓn: pArA eVitAr DAñAr eL sensor, ¡no use proDuctos siLicÓnicos 

cercA De LA cAMpAnA!

 

filtro antigrasa: 

hay que prestar suma atención al filtro antigrasa, que debe limpiarse periódicamente.

Aproximadamente cada 2 meses, limpie el filtro antigrasa cuando aparezca la alarma (para instrucciones sobre la 

alarma de los filtros, consulte el párrafo de los mandos).

Desmontaje del filtro antigrasa: empuje la manilla hacia fuera y tire del filtro hacia abajo (Fig.  3). Lave el filtro con 

detergente neutro.

 

filtro de carbón:

 si el aparato se utiliza en versión filtrante, es necesario sustituir periódicamente el filtro de carbón. 

Aproximadamente cada 6 meses, según el uso, sustituya el filtro de carbón cuando aparezca la alarma de los filtros 

(para instrucciones sobre la alarma de los filtros, consulte el párrafo de los mandos). Desmontaje del filtro de carbón: 

extraiga el filtro antigrasa empujando la manilla hacia fuera y tirando del filtro hacia abajo (Fig.3);  luego, quite el filtro 

de carbón tirando de la lengüeta y girando el filtro hacia abajo (Fig. 8).

 iluminación

: para cambiar las lámparas halógenas, abra la tapa haciendo palanca sobre las hendiduras apropiadas 

(Fig.12). Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.

 

sustitución de los LeDs:

 retire el panel delantero (Fig. 13-C), retire los tornillos de fijación (Fig. 13-B).

Retire el tornillo del estribo de fijación (Fig. 14-A), desconecte la conexión (Fig. 14-B).

Sustituya por LEDs del mismo tipo.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    instructions for INSTALLATION AND use MONTAGE- UND gebrauchsanweisung instructions pour l’INSTALLATION ET L’UTILISATION istruzioni per l’INSTALLAZIONE E L’uso INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇõES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И
  • Страница 2 из 25
  • Страница 3 из 25
    ENGLISH DESCRIPTION The unit can be found in filtering hoods or ducting hoods. In the Filtering version the air and the kitchen fumes that are conveyed by the apparatus are depurated by the charcoal filter and put back into the room through the small grilles of the ventilation flue (Fig. 1).
  • Страница 4 из 25
    OPERATION Controls shown in Fig.11: P1: Briefly pressing the button turns the lower lights on and off. Pressing and holding down the button for >2” turns the LEDs on and off (if present) P2: Activates/deactivates the AUTOMATIC function P3: Nothing happens when the button is pressed when the motor
  • Страница 5 из 25
    DEUTSCH MONTEURHINWEIS Bevor das Gerät montiert wird ist eine Funktionsprüfung (Lüftung und Beleuchtung) vorzunehmen. Ebenso muss die Geräteoberfläche auf ästhetische Mängel bzw. Beschädigungen der Oberflächen überprüft werden. Wenn dabei ein Defekt erkennbar ist, darf das Gerät nicht montiert
  • Страница 6 из 25
    die Löcher einführen. Wie bereits in Teil „Hinweis” erklärt, ist zu beachten, dass der Abstand zwischen dem unteren Rand der Abzugshaube und der Kochfläche mindestens 440 mm betragen muss. 2. Rechteckige Platte unter Verwendung der 4 Schrauben auf dem Innenteil montieren siehe Abb. 9. 3. Lippklampe
  • Страница 7 из 25
    tralreiniger auswaschen. Kohlefilter: Bei Gebrauch des Geräts in der Umluftversion muss der Kohlefilter regelmäßig ausgetauscht werden. Den Kohlefilter je nach Gebrauch etwa alle 6 Monate austauschen, wenn der Filteralarm auftritt (für Anweisungen in Bezug auf den Filteralarm ist auf den Abschnitt
  • Страница 8 из 25
    2. 3. 4. 5. 6. Monter la plaque rectangulaire sur la partie interne, en utilisant 4 vis comme indiqué sur la Fig. 9. Monter le passe-câble (B) dans la fente ronde et faire passer le câble d’alimentation à l’intérieur (Fig. 9). Monter le déflecteur d’air sur la plaque rectangulaire à l’aide de 4
  • Страница 9 из 25
    à cet effet (Fig. 12). Remplacez-les par des lampes ayant les mêmes caractéristiques. Remplacement DIODES : déposer le panneau avant (Fig. 13-C), déposer les vis de fixation (Fig. 13-B). Extraire la vis de l’étrier de fixation (Fig. 14-A), déconnecter la connexion (Fig. 14-B). Le remplacer par une
  • Страница 10 из 25
    8. Effettuare la connessione dei 2 faretti alogeni (Fig. 7-B). 9. Montare la scatolina del sensore nell’apposita sede esercitando una leggera pressione (Fig. 7-C). 10. Ricordare che nella versione filtrante è necessario il filtro carbone, per cui (se non è già installato), procedere
  • Страница 11 из 25
    ESPAÑOL DESCRIpciÓn El aparato tiene 2 versiones: versión filtrante y versión aspirante. En la versión Filtrante, los filtros al carbón depuran los humos y vapores reunidos en el aparato y vuelven a hacerlos circular en el ambiente a través de las rejillas de aireación del tubo (Fig. 1). ATENCIÓN:
  • Страница 12 из 25
    10. Recuerde que en la versión filtrante es necesario el filtro de carbón, por tanto, si no está instalado, proceda a su instalación apoyándolo en el borde inferior del filtro y girándolo hacia el interior de la campana (Fig. 8). 11. Vuelva a montar el filtro antigrasa. FUNCIONAMIENTO Mandos de la
  • Страница 13 из 25
    Português DESCRIÇÃO O aparelho pode ser instalado na versão filtrante e na versão aspirante. Na versão Filtrante (Fig. 1) o ar e os vapores transportados pelo aparelho, são depurados pelos filtros de carvão e são reintroduzidos em circulação no ambiente, através das grelhas de ventilação laterais
  • Страница 14 из 25
    10. Lembrar que na versão filtrante é necessário o filtro de carvão, razão pela qual (caso não esteja já instalado) deve proceder à instalação apoiando a borda inferior do filtro e rodando-o para o interior do exaustor (Fig.8). 11. Voltar a montar o filtro anti-gordura. FunCionamento COMANDOS da
  • Страница 15 из 25
    NEDERLANDS BESCHRIJVING Het apparaat is verkrijgbaar in de afzuigende of filtreerversie. In de filtreerversie worden de door het apparaat aangezogen lucht en dampen gezuiverd in het koolstoffilter en via luchtroosters in de pijp (Afb. 1) weer in het vertrek geleid. LET OP: Bij het gebruik in de
  • Страница 16 из 25
    te oefenen (Afb. 7-C). 10. Onthoud dat bij de filterversie het koolstoffilter nodig is, dus als het niet geïnstalleerd is, moet dat alsnog gedaan worden door de onderste rand van het filter te plaatsen en het naar de binnenkant van de kap te draaien (Afb.8). 11. Monteer weer het vetfilter. WERKING
  • Страница 17 из 25
    РУССКИЙ ОПИСАНИЕ Прибор выпускается в двух версиях: фильтрующей и всасывающей. В вытяжках фильтрующего типа воздух и пар, попадающие в прибор, очищаются угольным фильтром и выводятся обратно в помещение через решетки аэрации трубы (рис. 1). ВНИМАНИЕ: При эксплуатации вытяжек фильтрующего типа
  • Страница 18 из 25
    9. Установить коробку датчика в соответствующее гнездо, слегка надавив на нее (рис. 7-C). 10. Следует помнить, что для вытяжки фильтрующего типа НЕОБХОДИМ угольный фильтр. Для его установки необходимо поставить фильтр нижней стороной на вытяжку и повернуть фильтр внутрь вытяжки (рис. 8). 11.
  • Страница 19 из 25
    1 102mm 2 A 930 mm 440 mm MIN 3 C 4
  • Страница 20 из 25
    5 6 200 = = 200 mm mm mm 0 mm mm 7 A
  • Страница 21 из 25
    8 9 B D 10 11
  • Страница 22 из 25
    12 13 A 14 B
  • Страница 23 из 25
  • Страница 24 из 25
    04308086/2
  • Страница 25 из 25