Инструкция для Bombardier CAN-AM DS 250 (2010), DS 250 2010

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

91

ПРОЦЕДУРЫ

 

ТЕХНИЧЕСКОГО

 

ОБСЛУЖИВАНИЯ

vm o2 008-020 -004_b

1. 

Контргайка

2. 

Винт

 

ограничителя

 

скорости

Максимальная

 

скорость

 

движения

 

мотовез

-

дехода

 

достигается

когда

 

максимальный

 

ход

 

рычага

 

дросселя

 

составляет

 20 

мм

.

vm o2 008-020 -004_c

1. 

Винт

 

ограничителя

 

скорости

2. 

Контргайка

А

. 20 

мм

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Неправильно

 

отрегулированный

 

винт

 

ограничителя

 

скорости

 

мо

-

жет

 

повредить

 

трос

 

дроссельной

 

заслонки

 

и

 

ухудшить

 

работу

 

рыча

-

га

 

дросселя

Несоблюдение

 

реко

-

мендаций

 

по

 

регулировке

 

ограни

-

чителя

 

скорости

 

может

 

привести

 

к

 

аварии

 

и

как

 

следствие

к

 

серьёз

-

ным

 

травмам

 

водителя

 (

не

 

исклю

-

чая

 

летального

 

исхода

).

Свеча

 

зажигания

Снятие

 

свечи

 

зажигания

 

ОСТОРОЖНО

 

Во

 

время

 

работы

 

со

 

сжатым

 

воздухом

 

надевайте

 

за

-

щитные

 

очки

.

Отсоедините

 

наконечник

 

высоковольтного

 

провода

 

от

 

свечи

 

зажигания

.

Отвертите

 

свечу

 

зажигания

 

на

 

один

 

оборот

.

Очистите

 

свечу

зажигания

 

и

 

головку

 

блока

 

цилиндров

 (

если

 

есть

 

возможность

делай

-

те

 

это

 

с

 

помощью

 

сжатого

 

воздуха

).

Выверните

 

свечу

 

зажигания

 

полностью

 

и

 

извлеките

 

её

.

vm o2 006-014 -066_a

ЛЕВАЯ

 

СТОРОНА

 

ДВИГАТЕЛЯ

1. 

Свеча

 

зажигания

Установка

 

свечи

 

зажигания

Перед

 

установкой

 

свечи

 

зажигания

 

ещё

 

раз

 

проверьте

хорошо

 

ли

 

очищены

 

контактные

 

поверхности

 

от

 

грязи

 

и

 

нагара

.

С

 

помощью

 

щупов

 

для

 

регулирования

 

зазо

-

ров

 

отрегулируйте

 

искровой

 

зазор

который

 

должен

 

быть

 

равен

 0,8 

мм

.

Нанесите

 

смазку

предохраняющую

 

от

 

зае

-

дания

на

 

резьбовую

 

часть

 

свечи

 

зажигания

.

Вверните

 

свечу

 

зажигания

 

рукой

затем

 

подтяните

 

её

 

динамометрическим

 

торце

-

вым

 

ключом

.

Момент

 

затяжки

 

свечи

 

зажигания

 

(11 ± 1,1) 

Нм

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Даже при выполнении обычных маневров — разворотов, движению по ск лону и т. п. — возникает риск опрокидывания машины, если не принять необходимых мер предосторожности. Строго следуйте всем инструкциям,
  • Страница 2 из 131
    ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового мотовездехода Can-Am™. Мотовездеход обеспечивается гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров Can-Am, готовых предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию Вашей машины. В обязанности
  • Страница 3 из 131
    ВВЕДЕНИЕ ристик, конструкции, дизайна и комплектации оборудованием выпускаемых изделий без каких-либо обязательств со своей стороны. Настоящее Руководство и ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ при перепродаже должны быть переданы новому владельцу. Информация для родителей Ознакомьтесь с настоящим
  • Страница 4 из 131
    ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................... 1 Прежде чем начать движение ..................................................................................................1 Предупреждения
  • Страница 5 из 131
    ОГЛАВЛЕНИЕ УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ................................................................................67 Особенности эксплуатации в период обкатки......................................................................67 Запуск двигателя
  • Страница 6 из 131
    ОГЛАВЛЕНИЕ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......................................... 112 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА МОТОВЕЗДЕХОДЫ 2010 CAN-AM™ ATV
  • Страница 7 из 131
    ОГЛАВЛЕНИЕ 6
  • Страница 8 из 131
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 7
  • Страница 9 из 131
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ) который в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли,
  • Страница 10 из 131
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН. – Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными средствами, включая мотоцикл и автомобиль. Обычный маневр, например, поворот, движение в гору или объезд препятствия, может привести к аварии
  • Страница 11 из 131
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – – – – – – – – – 10 При движении вниз по склону или торможении на склоне следуйте рекомендациям настоящего Руководства. Перед началом движения вниз по склону внимательно исследуйте рельеф местности. Во время спуска перенесите центр тяжести Вашего тела назад. Не
  • Страница 12 из 131
    – Любой груз, размещённый на мотовездеходе, ухудшает его устойчивость и управляемость. Ни в коем случае не следует перегружать мотовездеход сверх нормы, смотрите приведённую ниже таблицу. Всегда проверяйте, что груз закреплён, правильно размещён и не мешает Вам управлять мотовездеходом. Плохо
  • Страница 13 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ В тексте Руководства по эксплуатации важная информация выделена следующим образом: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей. ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего, типового, случая и
  • Страница 14 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовездеходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьезной травме или гибели ребёнка. Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно управлять
  • Страница 15 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря устойчивости и управляемости мотовездехода. Велика опасность аварий с тяжёлыми последствиями. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите пассажира. Сиденье мотовездехода удлинено лишь для того, чтобы
  • Страница 16 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дороге с покрытием. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Шины мотовездехода предназначены только для внедорожного применения и не рассчитаны на движение по полотну дороги. На мощёной дороге управляемость мотовездехода заметно ухудшается, Вы можете
  • Страница 17 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным магистралям. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно столкновение с другим транспортным средством. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том
  • Страница 18 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Отсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и защитной одеж ды. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ – – – Езда без шлема значительно увеличивает вероятность серьезной травмы головы или гибели в случае аварии. Отсутствие защитных очков увеличивает
  • Страница 19 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Управление мотовездеходом после приёма алкоголя или препаратов, содержащих наркотические вещества. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Ухудшение способности к правильной оценке ситуации. Замедление реакции. Ухудшение координации движений и восприятия. Все это
  • Страница 20 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Нарушение скоростного режима. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность потери управления и совершения аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту.
  • Страница 21 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Попытка двигаться на задних колёсах, совершать прыжки и выполнять другие трюки. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность несчастного случая с причинением травм, возможно опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не пытайтесь
  • Страница 22 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по замёрзшему водоёму. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Очень велика опасность того, что мотовездеход уйдёт под лёд вместе с водителем. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на замёрзший водоём, не проверив толщину и прочность ледяного покрова и не
  • Страница 23 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по незнакомой местности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Вы можете наехать на скрытый камень, ухаб или яму — времени, чтобы объехать препятствие, у Вас уже не будет. Это может привести к
  • Страница 24 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по незнакомой местности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Вы можете наехать на скрытый камень, ухаб или яму — времени, чтобы объехать препятствие, у Вас уже не будет. Это может привести к
  • Страница 25 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника выполнения поворота. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря контроля над мотовездеходом, и, как следствие, опрокидывание, столкновение. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в настоящем Руководстве.
  • Страница 26 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по чрезмерно крутым ск лонам. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ На крутом ск лоне мотовездеход может перевернуться гораздо легче, чем при движении по ровной поверхности или пологим ск лонам. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не имея достаточного опыта, не
  • Страница 27 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вверх по ск лону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по ск лону действуйте так, как рекомендовано в настоящем Руководстве. Перед подъёмом
  • Страница 28 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вниз по ск лону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вниз по ск лону действуйте так, как рекомендовано в настоящем Руководстве. ПРИМЕЧАНИЕ: Для
  • Страница 29 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника пересечения ск лона или поворота на ск лоне. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Вы должны хорошо владеть техникой разворота на ск лоне, описанной в данном Руководстве. При
  • Страница 30 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по ск лону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по ск лону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по ск лону поддерживайте
  • Страница 31 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника преодоления препятствий. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря контроля над мотовездеходом, столкновение. Мотовездеход может перевернуться. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ На незнакомой местности, преж де всего, проверьте, нет ли препятствий. Не
  • Страница 32 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неконтролируемая пробуксовка или занос. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления. При внезапном возобновлении сцепления колёс с дорогой возможно опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Научитесь контролировать мотовездеход при пробуксовке
  • Страница 33 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по глубокой воде или в быстром водном потоке. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно всплывание колёс, что приведёт к потере сцепления колёс с дорогой, утрате контроля над мотовездеходом, и в результате — к несчастному случаю. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 34 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения задним ходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Наезд на препятствие или человека, стоящего позади Вас, что приведёт к серьезной травме. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Перед началом движения задним ходом убедитесь в отсутствии препятствий или
  • Страница 35 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или с неправильно, или неравномерно накачанными шинами. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, сдутие колёс, проворачивание шины относительно колёсных дисков, в результате чего увеличивается
  • Страница 36 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с недопустимыми изменениями конструкции. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Неверная установка дополнительного оборудования или самостоятельная модификация конструкции мотовездехода изменяют его динамические качества, что в некоторых
  • Страница 37 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перегрузка мотовездехода, нарушение правил перевозки или буксировки груза. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Ухудшение управляемости, авария, несчастный случай. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите груз массой, превышающей допустимый предел для данного типа
  • Страница 38 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Транспортировка легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Серьезные травмы или гибель людей. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 37
  • Страница 39 из 131
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Напоминаем, что в тексте Руководства важная информация выделена следующим образом: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей. Для того чтобы в полной мере испытать радость и
  • Страница 40 из 131
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Контрольный осмотр ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед каж дой поездкой выполните контрольный осмотр для выявления потенциальных проблем при эксплуатации. Контрольный осмотр позволяет выявить износ или другие проблемы, которые могут привести к неисправностям. Устраните выявленные
  • Страница 41 из 131
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ вильно подобранная экипировка способна защитить Вас от многих неприятностей. В солнечный день можно надеть солнцезащитные очки. Очки со специальными светофильтрами помогают оценить характер местности, вовремя заметить его изменение. Надевайте такие очки только в дневное время.
  • Страница 42 из 131
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Снижайте скорость аккуратно, учитывайте условия рельефа при перевозке груза или буксировке прицепа. Оставляйте больше места для торможения. Всегда фиксируйте груз как можно ниже на багажных дугах, чтобы снизить эффект высокого центра тяжести. МАКСИМАЛЬНАЯ ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ
  • Страница 43 из 131
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Во время движения держитесь на безопасном расстоянии от других транспортных средств. Оцените скорость движения, окружающую обстановку, состояние своего мотовездехода — и это подскажет Вам, какую дистанцию можно считать безопасной в том или ином случае. Помните, что мотовездеход
  • Страница 44 из 131
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение вне дорог Движение вне дорог само по себе опасно, поскольку местность, неподготовленная для транспортного движения, всегда непредсказуема (изменение характера почвы, уклоны, перепады высоты и пр.). К походу по незнакомой местности необходимо серьёзно готовиться.
  • Страница 45 из 131
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение под гору При подъёме мотовездеход может преодолеть большую крутизну, чем при спуске. Поэтому важно заранее подумать, взбираясь на холм, как потом спуститься с его вершины. Торможение при спуске может привести к тому, что Вы покатитесь юзом, как на санях. На спуске
  • Страница 46 из 131
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Крупные камни и пни, скрывающиеся под снегом, а также мокрый снег могут стать причиной застревания мотовездехода. Будьте бдительны старайтесь заменить видимые признаки, указывающие на наличие таких препятствий. Не двигайтесь по замёрзшим руслам рек, предварительно не убедившись,
  • Страница 47 из 131
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Мотовездеход имеет хорошую подвеску, тем не менее, тряска во время движения по поверхности, напоминающей стиральную доску, может быть очень неприятной и даже стать причиной травмирования спины. Такие участки лучше всего преодолевать полустоя — согнутые ноги будут принимать на
  • Страница 48 из 131
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Вода влияет на эффективность тормозов. После преодоления водной преграды просушите тормозные колодки, нажав несколько раз на рычаг тормоза. На подходе к водоёму почва обычно бывает топкая, болотистая. Здесь Вас могут ждать разного рода ловушки и провалы. Будьте к этому готовы.
  • Страница 49 из 131
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Во время путешествия по дюнам рекомендуем выставить на мотовездеходе высокий флагшток с предупредительным флагом. Таким образом, Вы покажете своё присутствие и местоположение другим любителям экзотических прогулок. Если Вы заметите по ходу движения другой такой же флажок,
  • Страница 50 из 131
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Подъем на холм Перенесите центр тяжести тела вперёд, в направлении вершины холма. Упритесь ногами в подножки. Дайте самый малый ход, затем ускоряйтесь по мере необходимости. Переключение передач следует выполнять очень быстро. Не разгоняйте мотовездеход слишком сильно, так как
  • Страница 51 из 131
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Спуск с холма Перенесите центр тяжести тела назад. Чтобы предотвратить скольжение, плавно нажимайте рычаг тормоза. Не скатывайтесь с холма по инерции или на нейтрали. Напоминаем, что в тексте Руководства важная информация выделена следующим образом: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Текст в рамке
  • Страница 52 из 131
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касающейся Вашей безопасности. Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание указаний и предупреждений, содержащихся в табличках. КАТЕГОРИЯ МОДЕЛИ МОТОВЕЗДЕХОД ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
  • Страница 53 из 131
    Расположение предупреждающих табличек Приведённые ниже таблички расположены на Вашем мотовездеходе. Прочитайте и уясните информацию, изложенную на данных табличках. ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации, приведённые в настоящем Руководстве, дают общее представление и могут отличаться от Вашей модели
  • Страница 54 из 131
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Управление данным мотовездеходом детьми, не достигшими 14-летнего возраста, увеличивает риск получения серьезных ТРАВМ И ДАЖЕ ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА. Управление подростками, не достигшими 16-летнего возраста, возможно только под надзором взрослых. Дети не достигшие 14-летнего возрасна к
  • Страница 55 из 131
    ПРИВОДНАЯ ЦЕПЬ НАТЯЖЕНИЕ ПРИВОДНОЙ ЦЕПИ ДОЛЖНО БЫТЬ ПРАВИЛЬНО ОТРЕГУЛИРОВАНО И ОНА ДОЛЖНА БЫТЬ СМАЗАНА. ПРОВИСАНИЕ ЦЕПИ 15-25 мм (ВОДИТЕЛЬ СИДИТ НА МОТОВЕЗДЕХОДЕ). СМ. «РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ». 15-25 мм Не открывайте крышку на горячем двигателе vmo2006-014-002_aen ТАБЛИЧКА 5 ВНИМАНИЕ vm
  • Страница 56 из 131
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ 55
  • Страница 57 из 131
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые органы управления и приборы поставляются только на заказ и входят в комплект дополнительно приобретаемого оборудования. vm o2009-002 -003_b 56
  • Страница 58 из 131
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Раздел содержит описание функций органов управления Вашего мотовездехода. См. также «УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ» в настоящем Руководстве. 1) Рычаг дроссельной заслонки Рычаг дроссельной заслонки располагается с правой стороны руля. Нажатие на рычаг
  • Страница 59 из 131
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 4) Стояночный тормоз Фиксатор стояночного тормоза располагается на правой стороне руля. Когда стояночный тормоз включён, движение мотовездехода полностью блокировано. Стояночный тормоз можно использовать для блокировки тормоза, например, при К-образном
  • Страница 60 из 131
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ R: Задний ход Переключатель света фар В этом положении рычага мотовездеход движется назад. Скорость движения задним ходом ограничена. См. параграф «КНОПКА OVERRIDE». ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед началом движения задним ходом убедитесь, что позади нет людей и
  • Страница 61 из 131
    Кнопка OVERRIDE С помощью кнопки OVERRIDE можно временно снять ограничение на скорость движения задним ходом. Нажмите и держите кнопку OVERRIDE, затем плавно нажимайте рычаг дроссельной заслонки. По завершении маневра отпустите кнопку. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не пользуйтесь кнопкой OVERRIDE при открытом
  • Страница 62 из 131
    vm r2006-08 3-011_b РУКОЯТКА ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ В ПОЛОЖЕНИИ «OFF» Положение «FULL» рукоятки воздушной заслонки используется для пуска холодного двигателя. 1. Задний ход (красная) 2. Нейтральная передача (зелёная) 3. Температура двигателя (красная) Температура двигателя (красная) Индикатор
  • Страница 63 из 131
    Нейтральная передача (зелёная) Лампочка горит когда рычаг переключения передач установлен в положение «N» (нейтраль). 8) Замок зажигания Замок зажигания располагается в средней части руля. Ключ в замке зажигания может занимать одно из двух фиксированных положений. vmo2006-014-013_a 1. Совместить
  • Страница 64 из 131
    10) Педаль заднего тормоза 12) Защёлка сиденья Педаль тормоза располагается с правой стороны мотовездехода рядом с двигателем. При нажатии на педаль включается тормоз задних колёс. При отпускании педаль возвращается в исходное положение. Тормозной эффект пропорционален силе нажатия на педаль и
  • Страница 65 из 131
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 14) Винт ограничителя скорости На данной модели мотовездехода установлен ограничитель скорости, который препятствует полному открытию дроссельной заслонки даже в том случае, когда рычаг дросселя выжат до отказа. vm o2006-014 -018_a 1. Выступ 2. Скоба
  • Страница 66 из 131
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Выбирая максимально допустимую скорость движения мотовездехода, необходимо принять во внимание физические и психические возможности и особенности ребёнка. Не позволяйте детям самостоятельно рег улировать скорость движения мотовездехода. См.
  • Страница 67 из 131
    ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Пользуйтесь стандартным неэтилированным бензином, который продаётся на автозаправочных станциях, или топливом с кислородными добавками, содержащим не более 10% этилового или метилового спирта, с октановым числом не ниже 95 RON. ВНИМАНИЕ Запрещается экспериментировать с
  • Страница 68 из 131
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Особенности эксплуатации в период обкатки Тормозная система ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Новые компоненты тормозной системы не обеспечивают максимальной эффективности торможения пока не пройдут обкатку. Эффективность работы тормозной системы может быть снижена, будьте осторожны.
  • Страница 69 из 131
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Как только двигатель начал работать, сразу отпустите кнопку пуска. Через несколько секунд переместите рукоятку обогатителя в промежуточное положение. Постепенно выводите двигатель на оптимальные обороты. ПРИМЕЧАНИЕ: Слишком активное использование обогатителя может привести
  • Страница 70 из 131
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Заключительные операции после поездки При эксплуатации в солевой атмосфере (побережье, пляж, погрузка/разгрузка лодок) ежедневное мытье мотовездехода пресной водой является обязательным. Настоятельно рекомендуется смазать металлические части. Используйте смазку XPS Lube
  • Страница 71 из 131
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА Регулировка подвески ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ С обеих сторон мотовездехода должна быть установлена одинаковая длина пружин. В противном случае устойчивость и управляемость мотовездехода могут быть ухудшены, в результате чего существенно возрастёт риск аварии. Для разных водителей в
  • Страница 72 из 131
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА Мотовездеход, перевозимый на прицепе или в кузове, должен быть надёжно закреплён с помощью ремней и растяжек. Не рекомендуется использовать для этой цели обычные верёвки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не ставьте мотовездеход вертикально. Перевозите мотовездеход в нормальном рабочем
  • Страница 73 из 131
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА 72
  • Страница 74 из 131
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 73
  • Страница 75 из 131
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Техническое обслуживание очень важно для поддержания Вашего мотовездехода в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслуживание — это обязанность владельца. Выполняйте периодические проверки и следуйте регламенту технического обслуживания. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
  • Страница 76 из 131
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЕРВОЕ ТО ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 10 МОТОЧАСОВ 30 ДНЕЙ ИЛИ 200 КМ ПРОБЕГА A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 500 КМ 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1000 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 2000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ
  • Страница 77 из 131
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЕРВОЕ ТО ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 10 МОТОЧАСОВ 30 ДНЕЙ ИЛИ 200 КМ ПРОБЕГА A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 500 КМ 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1000 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 2000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ
  • Страница 78 из 131
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена ПЕРВОЕ ТО ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 10 МОТОЧАСОВ 30 ДНЕЙ ИЛИ 200 КМ ПРОБЕГА 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 500 КМ 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1000 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 2000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ
  • Страница 79 из 131
    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ Мотовездеход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов или 200 километров пробега — в зависимости от того, что наступит раньше. Проведите осмотр у авторизованного дилера Can-Am. Проведение контрольного осмотра очень важно не следует
  • Страница 80 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе приводиться описание основных операций технического обслуживания мотовездехода. Если Вы обладаете достаточными навыками и располагаете соответствующими инструментами и приспособлениями, данные операции можно выполнить самостоятельно. В противном
  • Страница 81 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Н е с о о т в е т с т в у ю щ е е техническое обслуживание масляного фильтра и/или не нанесение на него специального масла может стать причиной ухудшения динамических характеристик мотовездехода и возникновения неисправностей двигателя. Установка
  • Страница 82 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Если в дренажной трубке обнаружена жидкость или засор не запускайте двигатель. Диаграмма вязкости моторных масел SAE 0W30 При обнаружении жидкости/засоров в дренажной трубке необходимо проверить состояние воздушного фильтра и при необходимости слить воду
  • Страница 83 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Установите и надёжно затяните масляный щуп. Замена моторного масла и чистка масляного фильтра Замена масла производится на прогретом двигателе. ОСТОРОЖНО Моторное масло может быть очень горячим. Во избежание ожогов не отворачивайте пробку слива масла и не
  • Страница 84 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2006-014 -036_a ПРАВАЯ СТОРОНА ДВИГАТЕЛЯ 1. Крышка масляного фильтра Извлеките масляный фильтр и пружину. Протрите фильтр растворителем и просушите сжатым воздухом. ОСТОРОЖНО Во время чистки фильтра надевайте защитные очки. Химические реагенты опасны для глаз
  • Страница 85 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Будьте осторожны в обращении с пластинами радиатора — не пользуйтесь инструментами, которые могут их повредить. Пластины радиатора сделаны тонкими для более эффективного охлаж дения. ПРИ МОЙКЕ ПОДАВАЙТЕ ВОДУ ТОЛЬКО ПОД НИЗКИМ ДАВЛЕНИЕМ. Если двигатель
  • Страница 86 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ При доливе жидкости в бачок проверьте также уровень жидкости в радиаторе. При необходимости долейте охлаждающую жидкость. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание ожогов не отворачивайте крышку радиатора на неостывшем двигателе. ПРИМЕЧАНИЕ: Частая потребность в доливе
  • Страница 87 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2006-014 -041_a 1. Перепускной шланг Полностью слейте жидкость из системы охлаждения и заверните сливную пробку. Установите зажим (P/N 529 032 500) на шланге между радиатором и корпусом термостата. Проверьте и при необходимости доведите до нормы уровень
  • Страница 88 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Клапан вентиляции системы выпуска Чистка фильтра клапана вентиляции системы выпуска vm o2006-014 -042_a 1. Снять наконечник глушителя 2. Глушитель vm o2006-014 -066_b ЛЕВАЯ СТОРОНА ДВИГАТЕЛЯ 1. Клапан вентиляции системы выпуска Отсоединить трубки от клапана
  • Страница 89 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Если фильтры не удалось очистить в результате этой процедуры, их необходимо заменить. Тщательно просушите фильтры. Снятые компоненты клапана установите в порядке, обратном снятию. Ремень вариатора Для проверки состояния или замены ремня вариатора
  • Страница 90 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Поль зуйтесь смазкой на силико новой основе. Применение других смазок может у х удшить рабо т у рыча жно -трос ового механиз ма управления дрос с ельной зас лонкой. Откройте кожух рычага дроссельной заслонки. vm o2006-014 -039_a 1. Пробка сливного
  • Страница 91 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Выведите трос из кожуха рычага. ПРИМЕЧАНИЕ: Выведите конец троса из разреза скобы. Снимите крышку с верха карбюратора. Отложите крышку в сторону, подальше от корпуса карбюратора. Поставьте на трос маслёнку (P/N 529 035 738). Вставьте носик баллона со смазкой в
  • Страница 92 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Свеча зажигания Снятие свечи зажигания ОСТОРОЖНО Во время работы со сжатым воздухом надевайте защитные очки. vm o2008-020 -004_b Отсоедините наконечник высоковольтного провода от свечи зажигания. Отвертите свечу зажигания на один оборот. Очистите свечу, зажигания
  • Страница 93 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Аккумуляторная батарея Предохранители ОСТОРОЖНО Не заряжайте аккумуляторную батарею на борту мотовездехода. В качестве защитных элементов электрооборудования мотовездеходов используются предохранители. Если предохранитель повреждён его необходимо заменить
  • Страница 94 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2009-002 -001_a 1. Предохранитель 2. Нить Осветительные приборы ОСТОРОЖНО Преж де чем приступить к замене лампы установите к люч в замке зажигания в положение «OFF». ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Защитный резиновый чехол Отсоедините от лампы электрический разъем.
  • Страница 95 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Отпустите оба указанных на рисунке болта, но не выворачивайте их. vm o2008-018 -037 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Замените лампу. Сборка осуществляется в порядке, обратном порядку снятия. Замена лампы заднего фонаря Выверните винты крепления рассеивателя. vm o2009-002 -002_a
  • Страница 96 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Проверьте и при необходимости отрегулируйте провисание цепи. Проверьте состояние уплотнительного кольца, убедитесь в наличии всех роликов, при необходимости отрегулируйте провисание цепи. Проверить звёздочки на наличие деформаций, износа или других повреждений.
  • Страница 97 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Особенно важно придерживаться данной рекомендации при эксплуатации мотовездехода в грязи или на морском побережье. Отворачивайте гайки по одной, смазывайте и затягивайте моментом (50 ± 5) Нм. Колёсные подшипники и ступицы Взявшись за верхнюю часть, покачайте в
  • Страница 98 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Манометр входит в комплект возимого инструмента. ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА В ШИНАХ, кПа До 150 кг Макс. Мин. ПЕРЕДНИЕ/ЗАДНИЕ 34 26 Шины специально спроектированы для внедорожных условий, тем не менее, их можно случайно проколоть. Рекомендуем возить с собой насос и
  • Страница 99 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Проверка состояния подвески Амортизаторы Проверьте отсутствие утечек масла из амортизаторов и затяжку крепёжных элементов. При необходимости обратитесь к дилеру Can-Am. Маятниковый рычаг Проверьте рычаг на отсутствие деформаций, трещин и изгиба. При необходимости
  • Страница 100 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Корпус и рама Замена тормозной жидкости Проверка состояния корпуса и рамы ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Замена тормозной жидкости должна выполняться авторизованным дилером Can-Am. Проверка состояния тормозной системы Передние и задние тормоза — дисковые, гидравлические,
  • Страница 101 из 131
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Запрещается использо вать агрессивные моющие средства, растворители, обезжириватели, ацетон и пр. для чистки пластмассовых поверхностей. Напоминаем, что в тексте Руководства важная информация выделена следующим образом: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Текст в рамке
  • Страница 102 из 131
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Состояние топливной системы про» верьте в мастерской авторизованного дилера Can-Am. См. «РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ». Проведите консервацию мотовездехода, если Вы не собираетесь пользоваться им в течение длительного времени (более месяца).
  • Страница 103 из 131
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА 102
  • Страница 104 из 131
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 103
  • Страница 105 из 131
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Основные сборочные единицы мотовездехода (двигатель и рама) имеют индивидуальные заводские номера. Эти номера могут потребоваться в гарантийных случаях или для идентификации мотовездехода в случае его кражи. Кроме того, идентификационные номера необходимы
  • Страница 106 из 131
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Расположение идентификационного номера двигателя vm o2006-014 -005_a 105
  • Страница 107 из 131
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Таблички соответствия Приведённые ниже таблички подтверждают соответствие мотовездехода требованиям стандартов. V00m 03y2 РАСПОЛАГАЕТСЯ НА ПРАВОЙ НИЖНЕЙ БАЛКЕ РАМЫ ИНФОРМАЦИЯ О СИСТЕМЕ КОНТРОЛЯ ВЫХЛОПА МОТОВЕЗДЕХОД РАБОТАЕТ НА НЕЭТИЛИРОВАННОМ БЕНЗИНЕ И
  • Страница 108 из 131
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ DS 250 ДВИГАТЕЛЬ Тип двигателя 4-тактный, один распределительный вал верхнего расположения, жидкостное охлаждение Число цилиндров 1 Число клапанов 4, механические толкатели (регулируемые) 249,4 Рабочий объем, см3 Диаметр цилиндра, мм 71 Ход поршня, мм 63 Система
  • Страница 109 из 131
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ DS 250 ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ (продолжение) Аккумуляторная батарея Тип Напряжение, В Система запуска 12 (10 Ач) Электрический стартер Мощность ламп фар, Вт 2 × 35 Мощность лампы заднего фонаря, Вт Мощность сигнальных ламп, Вт Предохранители Электролитическая 1 × 5/21
  • Страница 110 из 131
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ DS 250 ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА Передние тормоза гидравлические, 2 диска Задние тормоза гидравлические, 1 диск Стояночный тормоз На правом рычаге тормоза имеется фиксатор МАССА И ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ Масса мотовездехода («сухая»), кг Общая допустимая нагрузка, кг 195 150
  • Страница 111 из 131
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 110
  • Страница 112 из 131
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 111
  • Страница 113 из 131
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ВРАЩАЕТСЯ 1. Ключ зажигания находится в положении «OFF» (ВЫКЛ). – Поверните ключ зажигания в положение «ON». 2. Выключатель двигателя. – Убедитесь, что выключатель двигателя находится в положении «ON». 3. Рычаг переключения передач
  • Страница 114 из 131
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 4. Неисправна свеча или система зажигания (отсутствует искра между электродами свечи зажигания). – Проверьте главный предохранитель. – Выверните свечу зажигания, наденьте на неё провод высокого напряжения. – Убедитесь, что ключ зажигания и/или выключатель
  • Страница 115 из 131
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ХЛОПКИ В СИСТЕМЕ ВЫХЛОПА 1. Утечка в системе выхлопа. – Обратитесь к дилеру Can-Am. 2. Перегрев двигателя. – См. выше «ПЛОХАЯ ПРИЕМИСТОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ, ДВИГАТЕЛЬ НЕ РАЗВИВАЕТ ПОЛНУЮ МОЩНОСТЬ», п. 4. 3. Нарушен угол опережения зажигания или неисправна система
  • Страница 116 из 131
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 3. Засорен воздушный фильтр/воздуховод. – Проверьте, очистите воздушный фильтр. – Удалите мусор из воздуховода. – Проверьте положение трубки забора воздуха. 4. Засорен или изношен вариатор (CVT). – Обратитесь к дилеру Can-Am. ДЛЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ РЫЧАГА
  • Страница 117 из 131
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 116
  • Страница 118 из 131
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 117
  • Страница 119 из 131
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА МОТОВЕЗДЕХОДЫ 2010 CAN-AM™ ATV 1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Products Inc. (далее BRP)* гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в мотовездеходах Can-Am 2010 года, проданных авторизованным
  • Страница 120 из 131
    – – – – – – – Повреждения, связанные с нарушением правил ухода и/или хранения, которые изложены в настоящем Руководстве по эксплуатации. Повреждения, возникшие в результате неправильного ремонта, изменений в конструкции, использования не рекомендованных деталей и ремонта, выполненного не
  • Страница 121 из 131
    В случае несоблюдения вышеуказанных условий компания BRP не несёт ответственности по гарантийным обязательствам перед любым пользователем. Указанные ограничения вводятся для того, чтобы компания BRP имела возможность гарантировать как безопасность использования своей продукции, так и безопасность
  • Страница 122 из 131
    2. Если Вы не удовлетворены решением по спорному вопросу, обратитесь в Отдел обслуживания потребителей компании-дистрибьютора. 3. Если спорный вопрос остаётся нерешённым, обратитесь с письменным заявлением в компанию BRP по адресу: ЕВРОПА, СРЕДНИЙ ВОСТОК, АФРИКА, РОССИЯ И СНГ BRP EUROPE N.V.
  • Страница 123 из 131
    122
  • Страница 124 из 131
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА 123
  • Страница 125 из 131
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ/ОТКАЗ ОТ УСЛУГ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы только для того, чтобы компания могла выполнять свои гарантийные обязательства, и исключительно с целью обеспечения Вашей безопасности. В некоторых случаях мы используем адресные данные для
  • Страница 126 из 131
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или если Вы являетесь новым владельцем мотовездехода заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру CanAm. Обязанностью владельца является передача данных в компанию BRP. В случае перепродажи
  • Страница 127 из 131
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА 126
  • Страница 128 из 131
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА 127
  • Страница 129 из 131
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА 128
  • Страница 130 из 131
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА МОТОВЕЗДЕХОД МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД
  • Страница 131 из 131