Инструкция для Bombardier CAN-AM MAVERICK (2013), MAVERICK 2013

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

29

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ

Предупреждающие 
таблички

На корпусе мотовездехода прикрепле-
ны таблички с важной информацией, 
касающейся Вашей безопасности.

Владелец и водитель мотовездехода 
должны знать и понимать содержание 
указаний и предупреждений, содержа-
щихся в табличках.

v

m

o20 06-0 05-009 _en

СВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ:

СЕРТИФИКАТ EPA

NER 

(НОРМАЛИЗОВАННЫЙ ПОКАЗАТЕЛЬ ВЫБРОСА)

ПО ШКАЛЕ ОТ 0 ДО 10 (0 — САМЫЙ ЧИСТЫЙ ВЫХЛОП)

*ПРИ ПРОДАЖЕ ТАБЛИЧКА НЕ СНИМАЕТСЯ

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ

Предупреждающие 
таблички

Прочитайте и уясните информацию, 
содержащуюся на предупреждающих 
табличках.

Данные таблички являются неотъем-
лемой частью мотовездехода и играют 
важную роль в обеспечении безопас-
ности водителя, пассажира или окру-
жающих.

Приведённые ниже предупреждающие 
наклейки располагаются на мотовезде-
ходе и должны рассматриваться как не-
отъемлемая его часть. В случае утери 
или повреждения наклейки следует за-
менить. Обратитесь к авторизованному 
дилеру Can-Am.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 В случае обнаружения 

разночтений между информацией, при-
ведённой в настоящем Руководстве, 
и реальным транспортным средством, 
предупреждающие таблички, располо-
женные на мотовездеходе, имею прио-
ритет перед табличками, приведённы-
ми в настоящем Руководстве.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 159
    Руководство по эксплуатации Меры безопасности Устройство мотовездехода Техническое обслуживание ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации. Оно содержит важную информацию по безопасности. Минимально допустимый возрасти водителя — 16 лет, пассажира — 12 лет. Храните настоящее
  • Страница 2 из 159
    ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер предосторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по склону или преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывание
  • Страница 3 из 159
    ВВЕДЕНИЕ Deutsch Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com English This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: www.operatorsguide.brp.com Español Es
  • Страница 4 из 159
    ВВЕДЕНИЕ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей. ! ОСТОРОЖНО Информирует о потенциально опасных сит уациях, которые могут стать причиной получения травм лёгкой или средней степени тяжести.
  • Страница 5 из 159
    ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ....................................................................................................................... 1 Прежде чем начать движение ..................................................................................................1
  • Страница 6 из 159
    ОГЛАВЛЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ .......................................................... 43 1) Замок зажигания и ключи ...................................................................................................44 2) Кнопка запуска двигателя
  • Страница 7 из 159
    ОГЛАВЛЕНИЕ ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА ................................................................ 76 ПОДЪЕМ МОТОВЕЗДЕХОДА И УСТАНОВКА НА ОПОРЫ ..................................... 77 Передняя часть мотовездехода
  • Страница 8 из 159
    ОГЛАВЛЕНИЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP: 2013 CAN-AM® SSV ........................................ 136 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ................................................................ 142 ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ
  • Страница 9 из 159
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Страница 10 из 159
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения,
  • Страница 11 из 159
    БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ Мотовездеход является мощным внедорожным транспортным средством. Водитель должен осознавать взятую на себя ответственность и при эксплуатации мотовездехода соблюдать осторожность, не допускать переворотов, опрокидываний, столкновений и прочих происшествий.
  • Страница 12 из 159
    БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ Не допускается эксплуатация мотовездехода в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения. В таком состоянии увеличивается время реакции и ухудшается способность принимать взвешенные решения. Перевозка пассажиров Допускается перевозка
  • Страница 13 из 159
    БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ – Помните, что мотовездеход — достаточно тяжёлая машина! Она способна нанести серьёзную травму при наклоне или опрокидывании. Система безопасности седоков – Конструкция мотовездехода обеспечивает возможность перевозки водителя и одного пассажира, оба они
  • Страница 14 из 159
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ Перед поездкой необходимо произвести осмотр мотовездехода и убедиться, что он готов к безопасной эксплуатации. Соблюдайте Регламент технического обслуживания, приведённый в Руководстве по эксплуатации. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Выполняйте контрольный осмотр
  • Страница 15 из 159
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Багажная площадка: При перевозке грузов не допускайте превышения максимально допустимой грузоподъемности 90,5 кг Мотовездеход: Убедитесь, что общая нагрузка на мотовездеход (включая вес водителя, пассажира, груза,
  • Страница 16 из 159
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ После запуска двигателя УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Рулевое управление Убедитесь, что детали рулевого управления перемещаются свободно и без заеданий, а повороту рулевого колеса из одного крайнего положения в другое ничто не мешает Замок зажигания
  • Страница 17 из 159
    ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ Прежде чем начать движение Перед поездкой необходимо выполнить контрольный осмотр мотовездехода и убедиться, что он готов к безопасной эксплуатации. См. раздел «КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ». Водитель и пассажир обязаны: – Занимать на сиденье правильное
  • Страница 18 из 159
    ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ или солнечные очки не в состоянии обеспечить достаточную защиту глаз. Они могут разбиться или слететь с головы и могут оказаться не в состоянии защитить глаза от находящихся в воздухе предметов. В зимний период надевайте вязанную шапочку, подшлемник и маску для защиты лица.
  • Страница 19 из 159
    ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ Защита от дождя Если необходимо ехать в дождливую погоду, рекомендуется надевать одежду, защищающую от дождя. Также рекомендуется брать с собой снаряжение, защищающее от дождя, в дальние поездки. Непромокший водитель не только будет чувствовать себя более комфортно, но и будет
  • Страница 20 из 159
    ИЗБЕГАЙТЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ Не допускайте опрокидывания и переворота Управление мотовездеходом с поперечной посадкой отличается от управления другими транспортными средствами. Особенности конструкции мотовездехода с поперечной посадкой (например, колёсная база и ширина колеи, дорожный просвет,
  • Страница 21 из 159
    ИЗБЕГАЙТЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ за обстановкой перед мотовездеходом и снижайте скорость движения при движении по пересечённой местности. При перевозке груза или буксировке прицепа управляемость мотовездехода изменяется. – При перевозке груза и буксировке прицепа снизьте скорость движения и следуйте
  • Страница 22 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Практические упражнения Прежде чем совершить поездку на мотовездеходе, очень важно привыкнуть к его управлению, попрактиковавшись в безопасном месте. По возможности пройдите курс подготовки, оттачивайте свои навыки и расширяйте свои знания о мотовездеходе. Найдите подходящую
  • Страница 23 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение задним ходом Общая техника вождения Следующим шагом является освоение движения задним ходом. – Установите по одному конусу с обеих сторон мотовездехода рядом с задними колёсами. Двигайтесь вперёд, пока не сможете увидеть конусы, затем остановите мотовездеход. Оцените
  • Страница 24 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение задним ходом Движение по мелководью Перед началом движения задним ходом убедитесь, что позади мотовездехода нет никаких препятствий и людей. Обратите внимание на «мёртвые» зоны. Двигайтесь задним ходом медленно и избегайте резких маневров. Водоём на пути — большая
  • Страница 25 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ мотовездехода на поворот рулевого колеса на так точны и «прозрачны», длина тормозного пути увеличивается, а динамические свойства ухудшаются. Снизьте скорость и не нажимайте резко на педаль акселератора. Это приведёт к пробуксовке шин и, возможно, к заносу мотовездехода. По
  • Страница 26 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Преодоление препятствий Любое препятствие на пути представляет собой опасность и требует повышенного внимания. В качестве такого препятствия могут выступать камни, поваленные деревья и углубления. По возможности избегайте таких препятствий. Помните, что некоторые препятствия
  • Страница 27 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение вдоль склона По возможности избегайте движения вдоль склона холма, а не вверх или вниз. Если же к этому Вас принуждает какая-то необходимость, то будьте внимательны и примите все необходимые меры предосторожности. Движение вдоль крутого подъёма может стать причиной
  • Страница 28 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ райте места, безопасные в пожарном отношении. Ущерб, нанесённый природе, скажется на Вас и на других людях, как сейчас, так и в будущем. Относитесь с уважением к правам землевладельцев. Получите разрешение на проезд по частной территории. Берегите посевы, не пугайте домашних
  • Страница 29 из 159
    ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ Рабочее применение мотовездехода Мотовездеход поможет Вам справиться с различными ЛЁГКИМИ работами, например, уборка снега или перевозка груза. У Вашего дилера Can-Am Вы можете купить любые аксессуары для работы с мотовездеходом. Любое дополнительное
  • Страница 30 из 159
    ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ груз может соскользнуть или упасть, возможны удары седоков или находящихся поблизости людей; груз может сместиться во время движения, изменив тем самым управляемость мотовездехода. Высокие предметы могут ограничивать поле зрения водителя, а также представлять
  • Страница 31 из 159
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Предупреждающие таблички На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касающейся Вашей безопасности. Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание указаний и предупреждений, содержащихся в табличках. СВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ:
  • Страница 32 из 159
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ tmo2013-003-028_a 30 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Страница 33 из 159
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ tmo2013-003-029_a tmo2013-003-030_e ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 31
  • Страница 34 из 159
    32 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ТАБЛИЧКА 1 Не допускайте переворачивания, опрокидывания и столкновений: ● Резкие маневры или агрессивное вождение могут привести к переворачиванию или потере контроля над мотовездеходом даже на ровной опорной поверхности, что, в свою очередь, может стать причиной ушибов или
  • Страница 35 из 159
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Будьте информированы и подготовлены к поездке ● Минимально допустимый возраст водителя — 16 лет. ● Поездки после употребления алкоголя и приема наркосодержащих препаратов не допускаются. ДО 704 902 414 C ТАБЛИЧКА 4 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ В случае
  • Страница 36 из 159
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ 704903492 ТАБЛИЧКА 7 704903493 ТАБЛИЧКА 8 Неправильное давление воздуха в шинах может привести к повышению вероятности потери контроля над мотовездеходом. Минимальное Максимальное (при загрузке) • Недостаточное давление может привести к сходу шины с колёсного диска.
  • Страница 37 из 159
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ RU ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ И ИНСТРУКЦИЯМ. 704 902 422 C ТАБЛИЧКА 11 — ЗА ПРЕДЕЛАМИ США ОСТОРОЖНО Багажное отделение Максимальная загрузка: 5 кг 704 902 434 B ТАБЛИЧКА 12 НЕ ОТКРЫВАТЬ, ПОКА ДВИГАТЕЛЬ ГОРЯЧИЙ vmo20
  • Страница 38 из 159
    Перегрузка может привести к потере контроля над мотовездеходом, что, в свою очередь, может стать причиной получения тяжёлой травмы или гибели. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ не превышайте максимальную грузоподъёмность (286 кг), которая включает вес водителя, пассажира, дополнительного оборудования, а
  • Страница 39 из 159
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Таблички соответствия Приведённые ниже таблички удостоверяют соответствие данной модели мотовездехода требованиям стандартов различных стран. tmo2013-003-008_a 1. Таблички соответствия располагаются под перчаточным ящиком 704 902 367 704 902 873 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Страница 40 из 159
  • Страница 41 из 159
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ
  • Страница 42 из 159
    ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Необходимо знать расположение и назначение всех органов управления и развивать навыки быстрого и скоординированного пользования ими. tmo2013-003-004_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 40
  • Страница 43 из 159
    ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 1) Рулевое колесо Рулевое колесо располагается перед сиденьем водителя. С помощью рулевого колеса осуществляется изменение направления движения мотовездехода. Поворачивайте рулевое колесо в направлении желаемого движения. tmo2011-001-001_a 1. Педаль тормоза 2. Педаль
  • Страница 44 из 159
    ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Для снижения скорости или остановки мотовездехода нажимайте педаль тормоза правой ногой. Педаль тормоза подпружинена и при отпускании должна возвращаться в исходное положение. 4) Рычаг переключения передач Рычаг переключения передач располагается на нижней консоли. Рычаг
  • Страница 45 из 159
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ tmo2013-003-004_b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 43
  • Страница 46 из 159
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 1) Замок зажигания и ключи Замок зажигания Замок зажигания располагается на верхней консоли. «ON with light» (вкл. со светом) Когда ключ в замке зажигания находится в этом положении, подаётся напряжение в бортовую сеть мотовездехода. Информационный центр выходит из
  • Страница 47 из 159
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ При использовании этого ключа крутящий момент двигателя ограничивается на уровне 70% от максимального значения, а скорость — на уровне 70 км/ч. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если ключ в замке зажигания остается в положении «ON» более 15 минут, двигатель не может
  • Страница 48 из 159
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ tmo2013-003-005_d 1. Переключатель 2WD/4WD Когда мотовездеход остановлен, а двигатель запущен, с помощью данного переключателя включается режим привода только на два колеса или режим полного привода. ВНИМАНИЕ Для переключения режимов 2WD/4WD мотовездеход должен быть
  • Страница 49 из 159
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ нии мотовездехода задним ходом, благодаря чему, двигатель может развивать максимальный крутящий момент. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ис поль зуйте реж им OVE R R I DE только для того, чтобы выбраться на мотовездеходе из грязи или мягких грунтов. Не используйте данный режим во
  • Страница 50 из 159
    МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) (МОДЕЛЬ BASE) Информационный центр (LCD) расположен на рулевой колонке. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не выполняйте какие -либо настройки информационного центра во время движения. Возможна потеря управления. Описание информационного центра tmo2013-001-100_a 1.
  • Страница 51 из 159
    МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) (МОДЕЛЬ BASE) 5) Сигнальная лампа режима 4WD Вк лючённый индикатор указывает на то, что активирован полный привод (4WD). 6) Индикатор низкого уровня топлива 10) Индикатор ремня безопасности Горящий индикатор указывает на то, что не пристегнут ремень
  • Страница 52 из 159
    МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) (МОДЕЛЬ BASE) Комбинированный режим В данном режиме на основном дисплее отображается скорость движения мотовездехода и частота вращения коленчатого вала. vsi200 9-01 8-031 vdd2008-001 -085 _a 1. Скорость движения мотовездехода 2. Частота вращения
  • Страница 53 из 159
    МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) (МОДЕЛЬ BASE) Режим отображения сообщений На основном дисплее могут отображаться важные информационные сообщения. См. приведённую ниже табл. В случае нарушения нормальной работы двигателя на основном дисплее в виде бегущей строки может отображаться
  • Страница 54 из 159
    МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) (МОДЕЛЬ BASE) Режим просмотра кодов неисправностей Дополнительный режим работы дисплея Чтобы перейти в режим отображения кодов неисправностей, нажмите и удерживайте кнопку выбора режима индикации во время переключения дальнего/ ближнего света фар (три
  • Страница 55 из 159
    МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) (МОДЕЛЬ BASE) Выбор языка отображения информации vmo20 11-0 08-001 _a Язык отображения информации на информационном центре может быть изменён. Узнать перечень возможных языков и изменить настройки информационного центра в соответствии с Вашими
  • Страница 56 из 159
    МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ) (МОДЕЛЬ X RS) Описание информационного центра Информационный центр (аналого-цифровой) располагается на рулевой колонке. Аналого-цифровой информационный центр состоит из цифрового дисплея и двух аналоговых указателей (спидометра и
  • Страница 57 из 159
    МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ) (МОДЕЛЬ X rs) 1) Аналоговый спидометр Отображает скорость движения мотовездехода в км или милях в час. 2) Кнопка MODE (M) Нажатие кнопки MODE (M) приведёт к последовательному отображению функций основного цифрового дисплея.
  • Страница 58 из 159
    МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ) (МОДЕЛЬ X rs) СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА (-Ы) Все сигнальные лампы НАЗНАЧЕНИЕ On (вкл.) Если ключ в замке зажигания находится в положении ON и двигатель не запущен, горят все сигнальные лампы. On (вкл.) Низкий уровень топлива On (вкл.) Check engine
  • Страница 59 из 159
    МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ) (МОДЕЛЬ X rs) СООБЩЕНИЕ НАЗНАЧЕНИЕ BRAKE Сообщение отображается, когда тормоз непрерывно удерживается в течение 15 секунд. PERFORMANCE KEY Отображается при включении питания, если используется ключ, обеспечивающий максимальную мощность.
  • Страница 60 из 159
    МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ) (МОДЕЛЬ X rs) 8) Указатель уровня топлива Сегментный указатель непрерывно отображает остаток топлива в баке. 9) Индикатор выбранной передачи Отображается выбранная передача. 10) Указатель температуры двигателя Сегментный индикатор
  • Страница 61 из 159
    ОБОРУДОВАНИЕ tmo2013-003-028_b 59
  • Страница 62 из 159
    ОБОРУДОВАНИЕ tmo2013-003-030_d 60
  • Страница 63 из 159
    ОБОРУДОВАНИЕ 1) Регулировка положения руля Высота расположения рулевого колеса может быть изменена. Отрегулируйте высоту расположения рулевого колеса таким образом, чтобы оно располагалось напротив груди, а не напротив головы. Регулировка положения рулевого колеса: 1. Потянув рычаг блокировки на
  • Страница 64 из 159
    ОБОРУДОВАНИЕ 4) Перчаточный ящик Мотовездеход оборудован перчаточным ящиком, предназначенным для перевозки лёгких объектов. сети также защищают внутреннее пространство кокпита от ветвей и грязи. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Прежде чем приступить к эксплуатации мотовездехода, установите и закрепите боковые
  • Страница 65 из 159
    ОБОРУДОВАНИЕ 9) Ремни безопасности Мотовездеход оборудован 3-точечными ремнями безопасности, которые удерживают седоков в кокпите и помогают защитить водителя и пассажира в случае столкновения, опрокидывания и переворачивания. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ремни безопасности должны быть правильно пристёгну ты.
  • Страница 66 из 159
    ОБОРУДОВАНИЕ 13) Багажная площадка Багажная площадка (багажник) является удобным местом для перевозки снаряжения и других грузов. Использование багажной площадки для перевозки пассажира не допускается. tmo2011-001-700_a 1. Багажное отделение 11) Сиденье пассажира Регулировка сиденья пассажира не
  • Страница 67 из 159
    ОБОРУДОВАНИЕ tmo2013-003-045_a ДЛЯ НАГЛЯДНОСТИ КОЛЕСО СНЯТО 1. Колёсный скребок Когда величина износа скребка превысит метку в любом месте, его необходимо заменить. tmo2013-003-046_a КОЛЁСНЫЙ СКРЕБОК 1. Метка износа 65
  • Страница 68 из 159
    ПОДВЕСКА Указания по регулировке подвески Расположение регулировочных элементов Управляемость и плавность хода мотовездехода зависят от регулировок подвески. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Регулировка подвески оказывает существенное влияние на управляемость мотовездехода. Всегда уделяйте время для привыкания к
  • Страница 69 из 159
    ПОДВЕСКА tbl2013 -009-02 6_b ЗАДНЯЯ ПОДВЕСКА — СТАНДАРТНЫЕ МОДЕЛИ 1. Регулировка предварительного натяжения 2. Регулировочный элемент демпфирования хода сжатия tbl2013 -009-02 7_b ЗАДНЯЯ ПОДВЕСКА — МОДЕЛИ X rs 1. Регулировка предварительного натяжения 2. Регулятор усилия демпфирования хода сжатия
  • Страница 70 из 159
    ПОДВЕСКА 2. Поворачивайте регулятор против часовой стрелки на указанную величину, см. табл. ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ ПЕРЕДНЕЙ ПОДВЕСКИ РЕГУЛИРОВКА Предварительный натяг пружины МОДЕЛЬ ЗАВОДСКИЕ УСТАНОВКИ Base 87,4 мм X rs 82,8 мм Демпфирование хода сжатия Base 12 поз. Демпфирующая способность при ходе
  • Страница 71 из 159
    ПОДВЕСКА tbl2013 -009-04 7_a tbl2013 -009-04 6_b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Отпустите верхнее стопорное кольцо 2. При необходимости поверните регулировочное кольцо 3. Уменьшить предварительное натяжение 4. Увеличить предварительное натяжение 5. Размеры для измерения Ход амортизатора — степень амортизации
  • Страница 72 из 159
    ПОДВЕСКА tbl2013 -009-04 8_a tbl2013 -009-04 8_b ДЕМПФИРОВАНИЕ ХОДА СЖАТИЯ НА НИЗКОЙ СКОРОСТИ (С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОТВЁРТКИ) 1. Регулировочный винт 2. Увеличение демпфирующего усилия (амортизатор более жёсткий) 3. Уменьшение демпфирующего усилия (амортизатор более мягкий) Вращение по часовой стрелке
  • Страница 73 из 159
    ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Используйте высококачественный неэтилированный бензин, содержащий МАКСИМУМ 10% этанола. Используемый бензин должен отвечать следующим требованиям по минимальному октановому числу. 3. Медленно отверните пробку топливного бака против часовой стрелки и снимите её.
  • Страница 74 из 159
    ТОПЛИВО ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Вытирайте все потеки топлива с корпуса мотовездехода. Заправка топлива в канистры ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Для хранения топлива используйте только специальные канистры. – Не заливайте топливо в канистры, находящиеся на мотовездеходе — электростатический разряд может стать
  • Страница 75 из 159
    ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА Эксплуатация в период обкатки Мотовездеход требует обкатки в течение 10 моточасов или 300 км пробега. По завершении периода обкатки мотовездеход должен пройти осмотр у авторизованного дилера Can-Am. См. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». Двигатель В течение периода обкатки: –
  • Страница 76 из 159
    ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Запуск двигателя Установите ключ в замок зажигания и переведите его в положение «ON». Нажмите педаль тормоза. ПРИМЕЧАНИЕ: Если рычаг переключения передач не установлен в положение PARK (P), то для обеспечения возможности запуска двигателя педаль тормоза должна быть нажата. Для
  • Страница 77 из 159
    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Если есть основания полагать, что в вариатор попала вода Для проверки состояния и чистки вариатора обращайтесь к авторизованному дилеру Can-Am. Если в вариаторе находится вода, частота вращения коленчатого вала двигателя будет увеличиваться, но мотовездеход будет оставаться
  • Страница 78 из 159
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА Транспортировка мотовездехода должна выполняться в кузове автомобиля (с полной погрузкой) или на безбортовой платформе соответствующего размера и грузоподъемности. ВНИМАНИЕ Буксировка мотовездехода не допускается — это может привести к серьёзным повреждениям
  • Страница 79 из 159
    ПОДЪЕМ МОТОВЕЗДЕХОДА И УСТАНОВКА НА ОПОРЫ Передняя часть мотовездехода Установите гидравлический домкрат под мотовездеход. Установите мотовездеход на ровной горизонтальной площадке. Убедитесь, что рычаг переключения передач находится в положении PARK. Установите гидравлический домкрат под переднюю
  • Страница 80 из 159
  • Страница 81 из 159
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Страница 82 из 159
    ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ Техническое обслуживание данного мотовездехода должно выполняться авторизованным дилером Can-Am после 10 моточасов эксплуатации или 300 км пробега, в зависимости от того, что наступит раньше. Проведение контрольного осмотра очень важно — не следует пренебрегать
  • Страница 83 из 159
    ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПОСЛЕ ОБКАТКИ СМАЗКА ЧИСТКА ОСМОТР ДВИГАТЕЛЬ Моторное масло и фильтр Зазоры клапанов X X X Затяжка болтов крепления головок цилиндров Воздушный фильтр двигателя X X Уплотнения двигателя X Детали крепления двигателя X
  • Страница 84 из 159
    ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПОСЛЕ ОБКАТКИ СМАЗКА ЧИСТКА ОСМОТР РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Рулевое управление (рулевая колонка, подшипник, и т. д.) X Регулировка передних колёс X ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА Тормозная жидкость X СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ СЕДОКОВ Ремни
  • Страница 85 из 159
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулярное проведение технического обслуживания очень важно для поддержания мотовездехода в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслуживание — это обязанность владельца. Обслуживание мотовездехода должно выполняться в соответствии с Регламентом
  • Страница 86 из 159
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ КАЖДЫЕ 1500 КМ ИЛИ 50 МОТОЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ) Проверить состояние аккумуляторной батареи. Проверить уровень масла в редукторе переднего дифференциала/заднем редукторе. Проверить состояние шарниров приводных валов.
  • Страница 87 из 159
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ КАЖДЫЕ 3000 КМ ИЛИ 100 МОТОЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ИЛИ 1 ГОД (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ) Осмотреть ремни безопасности (проверить работоспособность и убедиться в отсутствии повреждений). Осмотреть боковые сети (проверить на наличие повреждений и
  • Страница 88 из 159
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ КАЖДЫЕ 6000 КМ ИЛИ 200 МОТОЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ИЛИ 2 ГОДА (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ) Заменить охлаждающую жидкость. Проверить систему охлаждения, выполнить проверку герметичности и проверить крышку радиатора. Проверить систему подачи топлива и
  • Страница 89 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе приведена информация об основных операциях технического обслуживания. Если вы обладаете требуемой квалификацией и необходимыми инструментами, Вы можете выполнять эти операции самостоятельно. В противном случае, обратитесь к авторизованному дилеру
  • Страница 90 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ tbl2013 -009-04 0_a Шаг 1: Нажмите крышку сервисного отсека вниз и УДЕРЖИВАЙТЕ её Шаг 2: Поднимите переднюю часть крышки сервисного отсека tmo2011-001-084_a 1. Освободите фиксаторы 3. Снимите воздушный фильтр двигателя. tmo2013-003-052_a tbl2013 -009-04 1_a Шаг 1:
  • Страница 91 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Чистка корпуса воздушного фильтра двигателя 1. Если в первой воздушной камере обнаружена вода, снимите пробку дренажного отверстия в нижней части, чтобы удалить воду. tbs2011-009-007_ a 1. Снимите пробку дренажного отверстия, чтобы слить воду. 3. Очистите обе
  • Страница 92 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Чистка дополнительного фильтрующего элемента воздушного фильтра двигателя 1. Нанесите на обе стороны дополнительного фильтрующего элемента очиститель AIR FILTER CLEANER (P/N 219 700 341). tbs2011-009-002_ b Чистка воздушного фильтра двигателя Очистите воздушный
  • Страница 93 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 2. Установите дополнительный фильтрующий элемент, на который предварительно было нанесено масло. 219 700 340 СПЕЦИАЛЬНОЕ МАСЛО AIR FILTER OIL (P/N 219 700 340) 3. Выждите 3–5 минут. 4. Удалите излишки масла, завернув дополнительный фильтрующий элемент в хорошо
  • Страница 94 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ tbs2011-009-003 Передние решётки 1. Удалите загрязнения с передних решёток. При эксплуатации мотовездехода в перечисленных ниже условиях следует сократить периодичность осмотров и замены воздушного фильтра вариатора: – движение по сухому песку; – движение по
  • Страница 95 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 2. Очистите фильтр, используя мягкий мыльный раствор, затем прополощите в воде. 3. Осторожно стряхните избыток воды дайте фильтру просохнуть при комнатной температуре. 4. Очистите внутренние поверхности воздухозаборника вариатора с помощью пылесоса.
  • Страница 96 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Моторное масло Проверка уровня моторного масла ВНИМАНИЕ Эксплуатация мотовездехода с недостаточным или избыточным количеством масла в системе смазки может привести к серьёзным поломкам двигателя. ПРИМЕЧАНИЕ: Масляный щуп располагается под сиденьем пассажира.
  • Страница 97 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Установите поддон для сбора масла под сливной пробкой двигателя. Очистите поверхности, прилегающие к пробке отверстия для слива масла. Отверните пробку сливного отверстия и утилизируйте её уплотнительное кольцо. Масляный фильтр Получение доступа к масляному
  • Страница 98 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Установите фильтр на крышку. Нанесите моторное масло на уплотнительное кольцо и торец фильтра. tbl2013 -009-04 1_a vmr2006 -008 -001_a 1. Небольшое количество масла 2. Небольшое количество масла Шаг 1: Удерживайте переднюю часть крышки сервисного отсека в поднятом
  • Страница 99 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Отпустите нижний болт и выверните два верхних болта бампера. Отклоните бампер вперёд. tmo2013-003-058_a 1. Нижний болт 2. Верхние болты 3. Бампер Выверните восемь болтов из пластмассового кожуха радиатора и снимите его. Осмотрите радиатор и шланги на наличие
  • Страница 100 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Снимите крышку радиатора. tbl2013 -009-04 0_a Шаг 1: Нажмите крышку сервисного отсека вниз и УДЕРЖИВАЙТЕ её Шаг 2: Поднимите переднюю часть крышки сервисного отсека tmo2011-001-313_a 1. Крышка радиатора. 3. Убедитесь, что система охлаждения заполнена до
  • Страница 101 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Рекомендуемая охлаждающая жидкость ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ Продукт, рекомендуемый компанией BRP BRP PREMIXED COOLANT (P/N 219 700 362) Если указанный выше продукт недоступен Дистиллированная вода и антифриз (50% дистиллированной воды, 50% антифриза) tbl2013 -009-05
  • Страница 102 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Доступ к пробке сливного отверстия осуществляется из-под мотовездехода. tmo2013-003-041_b 1. Запомните расположение хомута шланга 2. Снимите нижний шланг радиатора tmo2013-003-040_b 1. Доступ к пробке сливного отверстия системы охлаждения ПРИМЕЧАНИЕ :
  • Страница 103 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ tmr2011 -011-02 8_a tmo2011-001-501_a 1. Винт для удаления воздуха, расположенный на переднем цилиндре 1. Горловина для заправки системы охлаждения 2. Шланг расширительного бачка 3. Уровень жидкости в системе охлаждения (посадочная поверхность крышки радиатора) 6.
  • Страница 104 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 17. Остановите двигатель и дайте ему остыть. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание ожогов не отворачивайте крышку радиатора на неостывшем двигателе. tmo2013-003-039_a СТОРОНА ВОДИТЕЛЯ ПОДНЯТА 1. Уровень опорной поверхности A. 65 см 12. Опустите мотовездеход на опорную
  • Страница 105 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Ур о в ень м а с л а д ол жен д охо д и т ь до нижней кромки отверстия для проверки уровня масла. ВНИМАНИЕ Эксплуатация с недостаточным или избыточным количеством масла в коробке передач может стать причиной её серьёзных повреждений. Рекомендуемое масло для
  • Страница 106 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Операции снятия свечей зажигания обоих цилиндров аналогичны. Очистите свечу зажигания и головку цилиндра с использованием сжатого воздуха. tmo2011-001-097_a 1. Пробка отверстия для слива масла 2. Окно в защите днища ! ОСТОРОЖНО При работе со сжатым
  • Страница 107 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ МЕЖЭЛЕКТРОДНЫЙ ЗАЗОР СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ, мм нет данных Нанесите противозадирную смазку на медной основе на резьбовую часть свечи зажигания. Заверните свечу зажигания в головку цилиндров от руки и затяните её с использованием динамометрического или торцевого ключа.
  • Страница 108 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Доступ к четырём нижним винтам крепления крышки вариатора можно получить через квадратные окна в центральной части защиты днища. tmo2013-004-011_a 1. Центральная часть защиты днища 2. Окна доступа ПРИМЕЧАНИЕ: Для отворачивания винтов используйте
  • Страница 109 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ PULLER/LOCKING TOOL (P/N 529 036 098) Заверните специальное приспособление в резьбовое отверстие ведомого шкива и затяните его, чтобы развести фланцы шкива. Максимальный срок службы ремня вариатора достигается в том случае, когда ремень
  • Страница 110 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ tbg2013-002-40 0 tmo2013-003-061_a ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ЗАТЯЖКИ ВИНТОВ КРЕПЛЕНИЯ КРЫШКИ ВАРИАТОРА ВИНТЫ КРЫШКИ ВАРИАТОРА Момент затяжки (7 ± 0,8) Н•м Области, прилагающие к компонентам системы выпуска отработавших газов Получение доступа к областям, прилегающим к
  • Страница 111 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ окисления проволочной щёткой. Мягкой щёткой и раствором соды в воде очистите корпус аккумуляторной батареи. Установка аккумуляторной батареи Установка аккумуляторной батареи выполняется в порядке, обратном снятию. tmo2013-003-022_a 1. Крышка аккумуляторной батареи
  • Страница 112 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОСНОВНОЙ БЛОК ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ № НАЗНАЧЕНИЕ НОМИНАЛ F4 Информационный центр/реле 10 A F5 Зажигание/форсунки 7,5 A F6 Блок управления двигателем (ECM) 5A F7 Лебёдка, 2WD/4WD 5A F8 Замок зажигания/часы 5A F9 Вентилятор системы охлаждения 25 A F10 Компоненты для
  • Страница 113 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулировка головной оптики Вращением винтов отрегулируйте направление светового пучка фары. ПРИМЕЧАНИЕ: Обе фары должны быть отрегулированы одинаковым образом. vmr2007 -050 -006_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Поверните лампу. tmo2011-001-113_a 1. Регулировочные винты Замена
  • Страница 114 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ tmo2013-003-027_a 1. Патрон 2. Лампа Установка осуществляется в последовательности, обратной снятию. Замена лампы габаритных огней tmo2013-003-032_a ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ МОТОВЕЗДЕХОДА 1. Чехол наружного шарнира приводного вала Извлеките лампу. Установка осуществляется в
  • Страница 115 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Подшипники колёс Проверка состояния подшипников колёс Поднимите мотовездеход и установите его на опоры. См. главу «ПОДЪЕМ МОТОВЕЗДЕХОДА И УСТАНОВКА НА ОПОРЫ» в разделе «ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ». Взявшись за верхнюю часть, покачайте колесо в разные
  • Страница 116 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА В ШИНАХ ПЕРЕД. ЗАДНИЕ МИН. 90 кПа (13 PSI) 110 кПа (16 PSI) МАКС. (если общая нагрузка превышает 195 кг) 103 кПа (15 PSI) 145 кПа (21 PSI) ПРИМЕЧАНИЕ: Шины специально спроектированы для внедорожных условий, тем не менее, их можно проколоть.
  • Страница 117 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ tbl2011 -001-06 8_b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ЗАТЯЖКИ vbs2 010 -007-004 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 4. В указанной последовательности затяните винты крепления фиксирующего кольца рекомендованным моментом. ПРИМЕЧАНИЕ : Чтобы обеспечить равномерное распределение
  • Страница 118 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ Винты крепления фиксирующего кольца (ФИНАЛЬНЫЙ ЭТАП ЗАТЯЖКИ) (8 ± 1) Н•м tbl2013 -009-02 2_c tbl2011 -001-06 8_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ФИНАЛЬНЫЙ ЭТАП ЗАТЯЖКИ ПЕРЕДНЯЯ ПОДВЕСКА — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Пресс-масленки С каждой стороны задней подвески имеется
  • Страница 119 из 159
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Тормозная система Проверка уровня тормозной жидкости в компенсационном бачке тормозной системы Установив мотовездеход на ровной горизонтальной площадке, проверьте уровень тормозной жидкости: уровень тормозной жидкости должен располагаться между метками «MIN» и
  • Страница 120 из 159
    УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ Заключительные операции после поездки При эксплуатации в солевой атмосфере ежедневное мытье мотовездехода пресной водой является обязательным. Настоятельно рекомендуется смазывать металлические части. Используйте смазку XPS LUBE (P/N 293 600 016). Это необходимо делать в
  • Страница 121 из 159
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА Проведите консервацию мотовездехода, если Вы не собираетесь пользоваться им в течение длительного времени (более 4 месяцев). Мотовездеход, снимаемый с хранения, должен быть надлежащим образом подготовлен к предстоящей эксплуатации. Для подготовки мотовездехода к
  • Страница 122 из 159
  • Страница 123 из 159
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
  • Страница 124 из 159
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Основные сборочные единицы мотовездехода (двигатель и рама) имеют индивидуальные заводские номера. Эти номера могут потребоваться в гарантийных случаях или для идентификации мотовездехода в случае его кражи. Кроме того, идентификационные номера необходимы
  • Страница 125 из 159
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 1000 ДВИГАТЕЛЬ Тип двигателя Число цилиндров Число клапанов Диаметр цилиндра, мм Ход поршня, мм Рабочий объём, см3 Система выпуска отработавших газов Воздушный фильтр двигателя СИСТЕМА СМАЗКИ «Мокрый» картер. Заменяемый масляный фильтр BRP Rotax® бумажный, сменный
  • Страница 126 из 159
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Мощность магнето-генератора, Вт (об/мин) Тип системы зажигания Угол опережения зажигания Количество Свеча зажигания Изготовитель, тип Зазор, мм Максимальная частота вращения коленчатого вала двигателя, об/мин Тип Напряжение, В Аккумуляторная
  • Страница 127 из 159
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ (продолжение) Пульт дистанционного управления лебёдкой (доп. оборудование) Предохранители Реле стартера (продолжение) Лебёдка (доп. оборудование) СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Подача топлива 1000 5A 5A 5A Электронный впрыск топлива (EFI) с iTC
  • Страница 128 из 159
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Рулевое колесо Радиус разворота, см Схождение колёс (мотовездеход стоит на земле) ПЕРЕДНЯЯ ПОДВЕСКА Тип подвески Ход подвески, мм Количество 1000 Регулируемая рулевая колонка 306 0 ± 0,2° Base Амортизатор Тип X rs Двойные рычаги подвески 356 2
  • Страница 129 из 159
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 1000 ШИНЫ Давление воздуха в шинах, кПа (PSI) Передние Рекомендуемое: 103 (14) Минимум: 89 (13) Задние Рекомендуемое: 145 (21) Минимум: 110 (16) Минимальная остаточная высота рисунка протектора, мм Размер шин, дюймы Передние 3 Base 27 × 9 × 12 X rs 27 × 9 × 12 27 ×
  • Страница 130 из 159
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 1000 МАССА И ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ «Сухая» масса, кг Распределение веса (перед/зад) 588 44/56 Грузоподъёмность багажной площадки, кг 91 Общая допустимая нагрузка (включая вес водителя, пассажира, груза и дополнительного оборудования), кг 286 Полная масса, кг 128 929,7
  • Страница 131 из 159
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
  • Страница 132 из 159
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОСКАЛЬЗЫВАНИЕ РЕМНЯ ВАРИАТОРА 1. Попадание воды в вариатор. См. раздел «СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ». НА ИНДИКАТОРЕ ВЫБРАННОЙ ПЕРЕДАЧИ ОТОБРАЖАЕТСЯ «Е» 1. Рычаг переключения передач находится между двумя положениями. – Правильно установите рычаг
  • Страница 133 из 159
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ 1. Перелив топлива (свеча зажигания мокрая). – Если после нескольких попыток двигатель не запускается и имеет место перелив топлива, необходимо активировать режим «продувки», в
  • Страница 134 из 159
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПЛОХАЯ ПРИЁМИСТОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ, ДВИГАТЕЛЬ НЕ РАЗВИВАЕТ ПОЛНУЮ МОЩНОСТЬ (продолжение) 4. Попадание воды в вариатор. – Слейте воду из вариатора. См. раздел «СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ». 5. Засорен или изношен вариатор (CVT). – Обратитесь к авторизованному
  • Страница 135 из 159
    СООБЩЕНИЯ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ НА ИНФОРМАЦИОННОМ ЦЕНТРЕ В случае нарушения работы двигателя отображение следующих информационных сообщений может сопровождаться включением сигнальной лампы. СООБЩЕНИЕ НАЗНАЧЕНИЕ CHECK ENGINE Любые текущие или проявлявшиеся ранее неисправности, которые требуют внимания.
  • Страница 136 из 159
  • Страница 137 из 159
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
  • Страница 138 из 159
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP: 2013 CAN-AM® SSV 1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Products Inc. (далее BRP)* гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в мотовездеходах Can-Am SSV 2013 года, проданных авторизованным дистрибьютором/дилером Can-Am SSV
  • Страница 139 из 159
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP: 2013 CAN-AM® SSV – повреждения, возникшие в результате неправильного ремонта, внесения изменений в конструкции, использования не рекомендованных деталей и ремонта, выполненного не авторизованным дистрибьютором/дилером Can-Am SSV, а иным лицом; – повреждения, возникшие в
  • Страница 140 из 159
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP: 2013 CAN-AM® SSV – мотовездеход 2013 Can-Am SSV должен быть приобретён на территории ЕС или России, постоянным жителем соответствующего государства; и – мотовездеход Can-Am SSV регулярно проходит техническое обслуживания в соответствии с регламентом, приведённым в
  • Страница 141 из 159
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP: 2013 CAN-AM® SSV 8) ПЕРЕДАЧА ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ В случае перепродажи изделия права на гарантийное обслуживание в течение оставшегося срока переходят к новому владельцу при условии, что компания BRP или авторизованный дистрибьютор/дилер Can-Am в дополнение к
  • Страница 142 из 159
  • Страница 143 из 159
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
  • Страница 144 из 159
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы с целью обеспечения Вашей безопасности и для того, чтобы компания BRP могла выполнить свои гарантийные обязательства. Однако компания BRP и её филиалы могут использовать данные о покупателях для
  • Страница 145 из 159
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса или смены владельца мотовездехода заполните, и отправьте дилеру бланк, приведённый в конце Руководства. – Обязанностью владельца является передача данных в компанию BRP. – Необходимо уведомить авторизованного дилера Can-Am. В
  • Страница 146 из 159
  • Страница 147 из 159
    СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
  • Страница 148 из 159
    Место для вклейки Гарантийного талона Ц Е З РА ОБ Ц Е АЗ Р Б О ОБ Ц Е З РА
  • Страница 149 из 159
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Проведение регулярного и квалифицированного технического обслуживания транспортного средства является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Периодически проверяйте техническое состояние
  • Страница 150 из 159
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 151 из 159
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 152 из 159
  • Страница 153 из 159
  • Страница 154 из 159
  • Страница 155 из 159
  • Страница 156 из 159
  • Страница 157 из 159
    ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при
  • Страница 158 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Чтобы снизить риск получения серьёзной травмы или гибели, прочитайте информацию, содержащуюся в настоящем Руководстве по эксплуатации и предупреждающих наклейках, а также просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ: Будьте ответственны и подготовлены ● Минимально допустимый возраст
  • Страница 159 из 159