Инструкция для Bombardier CAN-AM Outlander 800 (2011), Outlander 800 2011

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10

ИНФОРМАЦИЯ

 

ПО

 

БЕЗОПАСНОСТИ

– 

Маневр

 

поворота

 

выполняйте

 

так

как

 

рекомендовано

 

в

 

данном

 

Руководстве

Вы

 

долж

-

ны

 

хорошо

 

освоить

 

этот

 

маневр

Потренируйтесь

 

сначала

 

на

 

малой

а

 

затем

 

на

 

большой

 

скорости

Снижайте

 

скорость

 

перед

 

поворотом

При

 

управлении

 

двухместной

 

моделью

помните

что

 

Вы

 

несёте

 

ответственность

 

за

 

безопасность

 

пассажира

.

– 

Не

 

направляйте

 

мотовездеход

 

на

 

склоны

которые

 

могут

 

оказаться

 

слишком

 

крутыми

 

для

 

Вашей

 

машины

сообразуйтесь

 

с

 

собственным

 

опытом

 

водителя

Не

 

забывайте

 

о

 

том

что

 

водитель

 

несёт

 

ответственность

 

за

 

безопасность

 

пассажира

При

 

необходимости

 

перед

 

въездом

 

на

 

холм

 

попросите

 

сойти

 

его

 

с

 

мотовездехода

Всегда

 

помните

что

 

при

 

пере

-

возке

 

пассажира

 

устойчивость

 

и

 

управляемость

 

мотовездехода

 

ухудшаются

а

 

тормоз

-

ной

 

путь

 

увеличивается

.

– 

При

 

движении

 

в

 

гору

 

соблюдайте

 

инструкции

приведённые

 

в

 

настоящем

 

Руководстве

Перед

 

началом

 

движения

 

внимательно

 

исследуйте

 

рельеф

 

местности

Не

 

пытайтесь

 

въе

-

хать

 

на

 

скользкий

 

или

 

рыхлый

 

склон

Во

 

время

 

подъёма

 

перенесите

 

центр

 

тяжести

 

Ва

-

шего

 

тела

 

вперёд

Не

 

делайте

 

резких

 

нажатий

 

на

 

рычаг

 

дросселя

 

или

 

рычаг

 

переключе

-

ния

 

передач

Не

 

выезжайте

 

на

 

вершину

 

холма

 

на

 

высокой

 

скорости

Помните

что

 

Вы

 

не

-

сёте

 

ответственность

 

за

 

безопасность

 

пассажира

.

– 

При

 

движении

 

вниз

 

по

 

склону

 

или

 

торможении

 

на

 

склоне

 

следуйте

 

рекомендациям

 

на

-

стоящего

 

Руководства

Перед

 

началом

 

движения

 

вниз

 

по

 

склону

 

внимательно

 

иссле

-

дуйте

 

рельеф

 

местности

Во

 

время

 

спуска

 

перенесите

 

центр

 

тяжести

 

Вашего

 

тела

 

на

-

зад

Не

 

спускайтесь

 

на

 

высокой

 

скорости

Избегайте

 

движения

 

вниз

 

по

 

склону

 

под

 

углом

при

 

котором

 

мотовездеход

 

сильно

 

наклоняется

 

на

 

одну

 

сторону

Старайтесь

 

двигаться

 

по

 

склону

 

прямо

 

вниз

При

 

управлении

 

двухместной

 

моделью

помните

что

 

Вы

 

несёте

 

ответственность

 

за

 

безопасность

 

пассажира

.

– 

При

 

движении

 

поперёк

 

склона

 

следуйте

 

рекомендациям

 

настоящего

 

Руководства

Из

-

бегайте

 

движения

 

по

 

холмам

 

со

 

скользкими

 

или

 

рыхлыми

 

склонами

Во

 

время

 

движения

 

наклонитесь

 

в

 

сторону

 

вершины

 

холма

Не

 

пытайтесь

 

развернуть

 

мотовездеход

 

на

 

скло

-

не

 — 

для

 

этого

прежде

 

всего

следует

 

освоить

 

технику

 

разворота

описанную

 

в

 

настоя

-

щем

 

Руководстве

По

 

возможности

 

избегайте

 

движения

 

по

 

склонам

 

крутых

 

холмов

При

 

управлении

 

двухместной

 

моделью

помните

что

 

Вы

 

несёте

 

ответственность

 

за

 

безопас

-

ность

 

пассажира

.

– 

Во

 

время

 

движения

 

в

 

гору

 

иногда

 

может

 

заглохнуть

 

двигатель

 

или

 

мотовездеход

 

нач

-

нёт

 

скатываться

 

назад

Во

 

избежание

 

самопроизвольной

 

остановки

 

двигателя

 

при

 

дви

-

жении

 

вверх

 

по

 

склону

 

выбирайте

 

подходящую

 

передачу

 

и

 

поддерживайте

 

постоянную

 

скорость

 

движения

Если

 

возникает

 

опасность

сойдите

 

с

 

мотовездехода

 

на

 

сторону

об

-

ращённую

 

вверх

 

по

 

склону

или

если

 

мотовездеход

 

стоит

 

прямо

, — 

на

 

любую

 

сторону

Первым

 

сходит

 

с

 

мотовездехода

 

пассажир

а

 

потом

 

водитель

Разверните

 

мотовезде

-

ход

 

и

 

сядьте

 

на

 

него

Далее

 

действуйте

 

по

 

инструкциям

приведённым

 

в

 

Руководстве

.

– 

При

 

движении

 

по

 

незнакомой

 

местности

 

убедитесь

 

в

 

отсутствии

 

препятствий

Не

 

пытай

-

тесь

 

переехать

 

крупные

 

валуны

 

или

 

поваленные

 

деревья

При

 

преодолении

 

препятствий

 

старайтесь

 

действовать

 

так

как

 

рекомендовано

 

в

 

настоящем

 

Руководстве

Не

 

следует

 

забывать

что

 

водитель

 

несёт

 

ответственность

 

за

 

безопасность

 

пассажира

При

 

управ

-

лении

 

двухместной

 

моделью

помните

что

 

Вы

 

несёте

 

ответственность

 

за

 

безопасность

 

пассажира

.

РЕКОМЕНДАЦИИ

 

ПО

 

МЕРАМ

 

БЕЗОПАСНОСТИ

Outlander 800 2011.indd   10

Outlander 800 2011.indd   10

14.12.2010   15:44:50

14.12.2010   15:44:50

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Даже при выполнении обычных маневров — разворотов, движению по склону и т. п. — возникает риск опрокидывания машины, если не принять необходимых мер предосторожности. Строго следуйте всем инструкциям,
  • Страница 2 из 183
    ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового мотовездехода Can-Am™. Мотовездеход обеспечивается гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров Can-Am, готовых предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию Вашей машины. В обязанности
  • Страница 3 из 183
    ВВЕДЕНИЕ О настоящем руководстве Настоящее Руководство по эксплуатации было разработано с целью ознакомить владельца/водителя с особенностями эксплуатации и технического обслуживания данного мотовездехода, а также правилами техники безопасности. Знание которых необходимо для правильной эксплуатации
  • Страница 4 из 183
    ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................... 1 Прежде чем начать движение ..................................................................................................1 Предупреждения
  • Страница 5 из 183
    ОГЛАВЛЕНИЕ 19) Лебёдка ...............................................................................................................................92 20) Переключатель управления лебёдкой ...........................................................................92 21) Роликовый тросоукладчик
  • Страница 6 из 183
    ОГЛАВЛЕНИЕ УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ................................................................................. 145 ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА .................................................... 146 Заключительные операции после
  • Страница 7 из 183
    Outlander 800 2011.indd 6 14.12.2010 15:44:50
  • Страница 8 из 183
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Outlander 800 2011.indd 7 14.12.2010 15:44:50
  • Страница 9 из 183
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который, в определённых условиях, может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения,
  • Страница 10 из 183
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН. – Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными средствами, включая мотоцикл и автомобиль. Обычный маневр, например, поворот, движение в гору или объезд препятствия, может привести к аварии
  • Страница 11 из 183
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – – – – – – – Маневр поворота выполняйте так, как рекомендовано в данном Руководстве. Вы должны хорошо освоить этот маневр. Потренируйтесь сначала на малой, а затем на большой скорости. Снижайте скорость перед поворотом. При управлении двухместной моделью,
  • Страница 12 из 183
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – Буксование и занос мотовездехода особенно опасны. При движении с пассажиром (двухместные модели) не допускайте пробуксовки или заноса это может привести к падению с мотовездехода или переворачиванию. Научитесь контролировать мотовездеход в подобной ситуации,
  • Страница 13 из 183
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ ТОЛЬКО ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Обязанности водителя: – Проинформировать пассажира об основных правилах безопасной езды. – Всегда помнить, что водитель несёт полную ответственность за безопасность пассажира. В случае возникновения сомнений в безопасности пассажира
  • Страница 14 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего, типового, случая и могут иметь отличия от модели Вашего мотовездехода. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода неподготовленным водителем. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Велика вероятность несчастного случая, если водитель не
  • Страница 15 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовездеходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьезной травме или гибели ребёнка. Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно управлять
  • Страница 16 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ТОЛЬКО ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением для пассажира. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка ребёнка, не достигшего 12-летнего возраста и не имеющего достаточных навыков, может привести к серьезной травме или гибели ребёнка. КАК
  • Страница 17 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира на данных моделях мотовездехода. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка пассажира может привести к потере устойчивости и управляемости мотовездехода. Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями для Вас и/или
  • Страница 18 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка более чем одного (1) пассажира. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка более чем одного (1) пассажира может привести к потере устойчивости и управляемости мотовездехода. Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями. КАК
  • Страница 19 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира, сид ящего на не предназначенном для этого месте. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка пассажира, сидящего на не предназначенном для этого месте, может привести к: – потере устойчивости и управляемости
  • Страница 20 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дороге с покрытием. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Шины мотовездехода предназначены только для внедорожного применения и не рассчитаны на движение по полотну дороги. На мощёной дороге управляемость мотовездехода заметно ухудшается, Вы можете
  • Страница 21 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным магистралям. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно столкновение с другим транспортным средством. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том
  • Страница 22 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Отсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и защитной одеж ды. Отсутствие экипировки у пассажира (двухместные модели) шлема с защитой подбородка. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Следующие события справедливы как по отношению к водителю, так и
  • Страница 23 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Управление мотовездеходом после приёма алкоголя или препаратов, содержащих наркотические вещества. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно падение пассажира с мотовездехода (двухместные модели). Уменьшение способности к правильной оценке ситуации. Замедление
  • Страница 24 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Нарушение скоростного режима. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность потери управления и совершения аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту. При
  • Страница 25 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Попытка двигаться на задних колёсах, совершать прыжки и выполнять другие трюки. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность несчастного случая с причинением травм водителю и пассажиру (двухместные модели), возможно опрокидывание мотовездехода.
  • Страница 26 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по замёрзшему водоёму. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Очень велика опасность травмирования или гибели водителя и/или пассажира в результате затопления мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на замёрзший водоём, не проверив толщину и
  • Страница 27 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по незнакомой местности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Не имея достаточного времени, чтобы отреагировать, Вы можете наехать на скрытый камень, неровность или яму. Это может привести к
  • Страница 28 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по неровной, скользкой или рыхлой поверхности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря сцепления колёс с дорогой и потеря управления, что может привести к несчастному случаю, включая
  • Страница 29 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника выполнения поворота. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря управления, и, как следствие, опрокидывание мотовездехода и/или падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При выполнении поворота
  • Страница 30 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по чрезмерно крутым склонам. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ На крутом ск лоне мотовездеход может перевернуться гораздо легче, чем при движении по ровной поверхности или пологим склонам. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не передвигайтесь по крутым склонам, не
  • Страница 31 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по ск лону действуйте так, как
  • Страница 32 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вниз по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вниз по склону действуйте так, как
  • Страница 33 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника пересечения склона или поворота на склоне. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Никогда не выполняйте этот маневр с
  • Страница 34 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по склону
  • Страница 35 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по склону
  • Страница 36 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника преодоления препятствий. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управляемости, падение пассажира (двухместные модели), авария. Мотовездеход может перевернуться. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Помните, что водитель всегда отвечает за безопасность
  • Страница 37 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неконтролируемая пробуксовка или занос. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления. При внезапном возобновлении сцепления колёс с дорогой возможно опрокидывание мотовездехода или падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 38 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по глубокой воде или в быстром водном потоке. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно всплывание колёс, что приведёт к потере сцепления колёс с дорогой, утрате контроля над мотовездеходом, и в результате — к несчастному случаю. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 39 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения задним ходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Наезд на препятствие или человека, стоящего позади Вас, что приведёт к серьезной травме. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Перед началом движения задним ходом убедитесь в отсутствии препятствий или
  • Страница 40 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или с неправильно, или неравномерно накачанными шинами. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, сдутие колёс, проворачивание шины относительно колёсных дисков, в результате чего увеличивается
  • Страница 41 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с недопустимыми изменениями конструкции. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Неверная установка дополнительного оборудования или самостоятельная модификация конструкции мотовездехода изменяют его динамические качества, что в некоторых
  • Страница 42 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перегрузка мотовездехода, нарушение правил перевозки или буксировки груза. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Ухудшение управляемости, что может привести к аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите груз массой, превышающей допустимый предел для данного типа
  • Страница 43 из 183
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Транспортировка легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Серьезные травмы или гибель людей. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества. 42 Outlander 800 2011.indd 42 ИНФОРМАЦИЯ ПО
  • Страница 44 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ В тексте Руководства по эксплуатации важная информация выделена следующим образом: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей. Для того чтобы в полной мере испытать радость и
  • Страница 45 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение по песку отличается от движения по снегу или через леса и болота. Каждый вид местности предполагает разную степень осведомленности и подготовки. Полагайтесь на свой рассудок. Всегда двигайтесь с осторожностью. Пожалуйста, не идите на неоправданный риск, который может
  • Страница 46 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Лист контрольного осмотра мотовездехода перед поездкой Необходимо выполнить, прежде чем запустить двигатель (ключ в замке зажигания в положении «OFF»): УЗЕЛ, СИСТЕМА, НЕИСПРАВНОСТЬ Эксплуатационные жидкости Утечки ОПЕРАЦИЯ Проверьте уровни топлива, моторного масла и охлаждающей
  • Страница 47 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Необходимо выполнить, прежде чем запустить двигатель (ключ в замке зажигания в положении «ON») УЗЕЛ, СИСТЕМА, НЕИСПРАВНОСТЬ Информационный центр ОПЕРАЦИЯ Проверить функционирование сигнальных ламп (в течение нескольких первых секунд после перевода ключа в положение «ON»)
  • Страница 48 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Шлем Экран, защищающий глаза Щиток, закрывающий подбородок Защита грудной клетки Длинные рукава Перчатки Длинные прочные брюки Башмаки Правильная экипировка Перевозка пассажира ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Перевозка пассажиров на мотовездеходах данного типа не допускается. Не
  • Страница 49 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Перевозка грузов Любой груз, размещённый на мотовездеходе, ухудшает его устойчивость и управляемость. Ни в коем случае не следует перегружать мотовездеход сверх нормы, смотрите приведённую ниже таблицу. Всегда проверяйте, что груз закреплён, правильно размещён и не мешает Вам
  • Страница 50 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ так как он под действием сместившегося груза может перевернуться. Выполняйте повороты только на малой скорости. Во время буксировки прицепа двигайтесь на малой скорости. Рабочее применение мотовездехода Мотовездеход поможет Вам справиться с различными ЛЁГКИМИ работами, например,
  • Страница 51 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ – – – – – – – – Запасные лампы для световых приборов. Возимый комплект инструментов. Разводной ключ. Нож. Сигнальный фонарь. Цветные линзы для очков. Карта местности. Небольшой запас пищи. Окружающая среда Мотовездеход хорош тем, что даёт Вам возможность уйти с проторенных
  • Страница 52 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Водитель на незнакомой местности должен постоянно искать самый безопасный путь и следить за тем, что находится впереди мотовездехода. Ни в коем случае нельзя доверять руль слабо подготовленному водителю. Остерегайтесь крутых и опасных участков. Основные указания по вождению и
  • Страница 53 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ То же самое может произойти, если в склоне холма встретится какой-то залегающий объект, который резко приподнимет переднюю часть мотовездехода. Всегда имейте в запасе обходной маршрут, и постарайтесь сначала узнать, что представляют собой склоны, по которым Вам предстоит
  • Страница 54 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Рыхлый снег, поднимаемый мотовездеходом при движении, может оседать (таять) на компонентах мотовездехода, например тормозных дисках. Вода, снег или лёд могут стать причиной снижения эффективности тормозной системы мотовездехода. Периодически (даже если в настоящий момент
  • Страница 55 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Вы полностью будете контролировать машину лишь в том случае, если обе Ваши руки держат руль, а все приборы и органы управления находятся в зоне досягаемости. Во избежание травм постоянно держите обе ноги на подножках. Не пытайтесь с помощью ног помочь маневрам мотовездехода —
  • Страница 56 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ так и при съезде/выезде из него — это может привести к потере сцепления колёс с дорогой. Не въезжайте в воду на большой скорости, так как вода резко тормозит мотовездеход, и Вы просто можете вылететь со своего водительского места на землю. Вода влияет на эффективность тормозов.
  • Страница 57 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Езда по песчаным барханам или снежным сугробам может быть очень увлекательной, если Вы будете придерживаться определённых правил безопасности. Когда песок или снег влажный, глубокий или мелкодисперсный, мотовездеход начинает скользить, проваливаться и, в конце концов, может
  • Страница 58 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Любое препятствие на пути представляет собой опасность и требует повышенного внимания. Это, прежде всего, крупные валуны, поваленные деревья, скользкий или рыхлый грунт, ограды, столбы, насыпи и провалы. По возможности избегайте этих препятствий. Помните, что водитель отвечает
  • Страница 59 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира, и в случае возникновения сомнений в безопасности пассажира позвольте ему сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь
  • Страница 60 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Спуск с холма ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Перенесите вес Вашего тела назад. Чтобы предотвратить скольжение, плавно нажимайте рычаг тормоза. Не скатывайтесь с холма по инерции или на нейтрали. ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира, и в случае
  • Страница 61 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Перенесите центр тяжести Вашего тела (и попросите пассажира сделать то же самое) назад. Чтобы предотвратить скольжение, плавно нажимайте рычаг тормоза. Не скатывайтесь с холма по инерции или на нейтрали. Движение поперёк склона ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Во время движения поперёк склона
  • Страница 62 из 183
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира, и в случае возникновения сомнений в безопасности пассажира позвольте ему сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь
  • Страница 63 из 183
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Предупреждающие таблички На корпусе мотовездехода закреплены таблички с важной информацией, касающейся Вашей безопасности. Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание указаний и предупреждений, содержащихся в табличках. ВСЕ МОДЕЛИ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ
  • Страница 64 из 183
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ВСЕ МОДЕЛИ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ 800R X xc (ДВУХМЕСТНЫЕ) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОДЕЛЬ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ МОТОВЕЗДЕХОД ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ОТДЫХА И УТИЛИТАРНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МИНИМАЛЬНЫЙ ВОЗРАСТ ВОДИТЕЛЯ 16 ЛЕТ РЕКОМЕНДОВАНО ПРОХОЖДЕНИЕ КУРСОВ ПО ОБУЧЕНИЮ ВОЖДЕНИЮ МОТОВЕЗДЕХОДА. ОБРАЩАЙТЕСЬ
  • Страница 65 из 183
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ МОДЕЛИ 800R X xc СПОРТИВНАЯ МОДЕЛЬ МОТОВЕЗДЕХОД ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ СПОРТИВНОГО ОТДЫХА. ТОЛЬКО ДЛЯ ПОДГОТОВЛЕННЫХ ВОДИТЕЛЕЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Нарушение правил эксплуатации приводит к ТРАВМАМ И ГИБЕЛИ ЛЮДЕЙ. ПЕРЕВОЗКА ПАССАЖИРА ЗАПРЕЩЕНА МИНИМАЛЬНЫЙ ВОЗРАСТ: ВОДИТЕЛЯ — 16 ЛЕТ
  • Страница 66 из 183
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ВСЕ МОДЕЛИ Всегда поддерживайте в шинах рекомендуемое давление. Следуйте указаниям, приведенным в предупреждающих табличках и Руководстве по эксплуатации. Примечание: Давление на выходе будет изменяться в соответствие с настройками подвески с пневмоподкачкой. Когда выбрана
  • Страница 67 из 183
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ vmo20 11-0 09-003 _a vmo20 07-0 03-007 _d vmo20 10-0 10-101 _a vmo20 07-0 03-005 _a ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Нарушение правил эксплуатации приводит к травмам и гибели людей ВОДИТЕЛЬ И ПАССАЖИР ДОЛЖНЫ ИМЕТЬ ЗАЩИТНЫЕ ШЛЕМЫ vmo20 07-0 03-006 _d ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВЫЕЗЖАТЬ НА ДОРОГИ ОБЩЕГО
  • Страница 68 из 183
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Нарушение правил эксплуатации приводит к травмам и гибели людей ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПЕРЕВОЗКА ВОДИТЕЛЬ И АЛКОГОЛЬ ВЫЕЗЖАТЬ БОЛЕЕ ЧЕМ 1 И НАРКОТИКИ ПАССАЖИР НА ДОРОГИ ПАССАЖИРА ЗАПРЕЩЕНЫ ДОЛЖНЫ ОБЩЕГО ЗАПРЕЩЕНА ИМЕТЬ ПОЛЬЗОВАНИЯ ЗАЩИТНЫЕ ШЛЕМЫ ЗАПРЕЩАЕТСЯ вождение: ●
  • Страница 69 из 183
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ОСТОРОЖНО Остановите мотовездеход перед переключением селектора 4WD. При переключении на ходу возможны механические поломки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Неправильная загрузка прицепа приводит к потере контроля над машиной и несчастным случаям: ● Максимальный буксируемый груз: ХХХ кг ●
  • Страница 70 из 183
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ДАННОЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ЯВЛЯЕТСЯ ВНЕДОРОЖНЫМ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ V.I.N. РАСПОЛОЖЕН ПОД СИДЕНЬЕМ vm o2007-015 -021 ТАБЛИЧКА 9 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ данную рукоятку и дуги багажника для буксировки. Это может стать
  • Страница 71 из 183
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Таблички соответствия Таблички с технической информацией ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА ОБСЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ В СООТВЕТСТВИИ С УКАЗАНИЯМИ, ПРИВЕДЕННЫМИ В РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ЕСЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРОХОДИТ В БОЛЕЕ ЖЕСТКИХ
  • Страница 72 из 183
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ Outlander 800 2011.indd 71 14.12.2010 15:44:58
  • Страница 73 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые органы управления и приборы поставляются только на заказ и входят в комплект дополнительно приобретаемого оборудования. vmo20 11-0 05-100 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ: ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ 72 Outlander 800 2011.indd 72 14.12.2010 15:44:58
  • Страница 74 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 08-0 02-002_g ТИПОВОЙ ВАРИАНТ: ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ 73 Outlander 800 2011.indd 73 14.12.2010 15:44:58
  • Страница 75 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 1) Рычаг дроссельной заслонки Рычаг дроссельной заслонки располагается на правой стороне руля. Нажатие на рычаг приводит к увеличению оборотов двигателя и включению трансмиссии на выбранной передаче. При полном отпускании рычага двигатель должен автоматически
  • Страница 76 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ РЕЖИМ 2WD РЕЖИМ 4WD Для отк лючения режима 4WD нажмите на верхнюю грань селектора 2WD. В положении селектора 2WD мотовездеход все время работает с приводом на два колеса. 3) Рычаг (-и) тормоза 3а) Левый рычаг тормоза Левый рычаг тормоза располагается на левой
  • Страница 77 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Как и у любой другой колёсной машины, центр тяжести мотовездехода при торможении стремится сместиться вперёд. Чтобы обеспечить большую эффективность работы тормозов, тормозная система перераспределяет усилие, обеспечивая больший тормозной эффект
  • Страница 78 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 5) Рычаг переключения передач Рычаг переключения передач располагается на правой стороне мотовездехода, рядом с рулевой колонкой. Рычаг переключения передач имеет пять положений: «Р», «R», «N», «H» и «L». Чтобы переключить передачу, полностью остановите
  • Страница 79 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Органы управления, расположенные на многофункциональном переключателе: П е р е д н ач а л о м д в и ж е н и я з а дним ходом убедитесь, что позади нет людей или препятствий. Во время движения задним ходом мы рекомендуем занимать н а м о т о в е
  • Страница 80 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2006-016 -002_a ПОЛОЖЕНИЯ ЗАМКА ЗАЖИГАНИЯ 1. «OFF» (выкл.) 2. Положение «ON with light» (вкл. со светом) 3. Положение «ON without light» (вкл. без света) Выключатель двигателя Выключатель можно использовать для остановки двигателя, в том числе и в
  • Страница 81 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель не запускается, если выключатель двигателя и/или ключ в замке зажигания находятся в положении OFF (выкл.). Кнопка отмены ограничения (OVERRIDE)/изменения режимов работы усилителя рулевого управления (DPS)/изменения настроек задней
  • Страница 82 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Н е п р о и з в о д и т е р е г ул и р о в к и и не изменяйте настройки многофункционального центра во время движения. vm o2010-004 -003_a 1. Кнопка изменения режимов работы усилителя рулевого управления (DPS) Порядок изменения режимов работы
  • Страница 83 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Дисплей 2 (в зависимости от выбранного режима индикации) vm o2008-001 -020_b 1. Единицы измерения Изменение языка отображения информации В зависимости от модели мотовездехода данный дисплей может функционировать в следующих режимах (переключение осуществляется
  • Страница 84 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Для сброса показаний нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку выбора режима индикации. Продолжительность поездки Этот счётчик показывает время работы мотовездехода с момента включения электрооборудования. Счётчик можно использовать для измерения
  • Страница 85 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Дисплей 3 (в зависимости от выбранного режима индикации/сообщение) На этот дисплей выводятся условные сокращения режима индикации дисплея 2 или — в случае ненормальной работы какой-либо из систем — сообщения, адресованные водителю. Кнопка выбора режима
  • Страница 86 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПОКАЗАНИЯ ДИСПЛЕЯ ВЫБРАННАЯ ПЕРЕДАЧА P СТОЯНОЧНАЯ R ЗАДНИЙ ХОД N НЕЙТРАЛЬ H ПОВЫШАЮЩАЯ L ПОНИЖАЮЩАЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Появление буквы «Е» на индикаторе выбранной передачи свидетельствует о неисправности электропроводки. Обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
  • Страница 87 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Сигнальные лампы 8) Электрическая розетка (12 В) Удобная розетка для подключения ручного фонаря и другого переносного оборудования. Снимите заглушку. После использования поставьте заглушку на место. Это необходимо для защиты розетки от неблагоприятных погодных
  • Страница 88 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Если ключ установлен в положение «ON со светом», то включаются все осветительные приборы, хотя двигатель может не работать. В этом режиме аккумуляторная батарея быстро разряжается. После остановки двигателя всегда поворачивайте ключ зажигания в положение «OFF»
  • Страница 89 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Поручни нужны, чтобы пассажир держался за них при движении. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П а с с а ж и р н и к о гд а н е д о л ж е н держаться за водителя, всегда — только за поручни. Ноги пассажира должны находиться на подножках. Пассажирское сиденье спроектировано
  • Страница 90 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Процедура установки заднего багажного отделения не сложна. Снимите пассажирское сиденье и вместо него установите заднее багажное отделение — подробнее см. ниже. Установка пассажирского сиденья 1. Вставьте штифты сиденья в отверстия в заднем крыле.
  • Страница 91 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Снятие сиденья водителя Чтобы снять сиденье водителя, потяните за его защёлку вперёд. Защёлка расположена под задней частью сиденья. vm o2008-001 -003_b 1. Резиновая петля Снятие заднего багажного отделения 1. Потяните за ремень крепления заднего багажного
  • Страница 92 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo2006-008-013_a 1. Вставьте эти крюки в петли 2. Петли ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Очень важно, для обеспечения безопасности, проверить надёжность установки сиденья, покачав его вперёд- наза д несколько раз. 15) Заднее багажное отделение Удобное багажное отделение
  • Страница 93 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – – – – Не переводите пассажира на багажной площадке. Груз не должен мешать обзору и управлению мотовездеходом. Н е п е р е г ру ж а й т е ба г а ж н ы е площадки. Вещи, находящиеся на багажниках, должны быть надёжно закреплены. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
  • Страница 94 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: В комплект поставки мотовездехода входит пульт дистанционного управления, облегчающий управление лебёдкой. См. раздел «ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ЛЕБЁДКОЙ». 22) Пульт дистанционного управления лебёдкой МОДЕЛИ ХТ, XT-P И LTD Пульт
  • Страница 95 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 24) Приемник глобальной системы позиционирования GPS МОДЕЛИ LTD Переносной приемник GPS расположен на руле. С помощью приемника GPS можно определить координаты местоположения мотовездехода. ОСТОРОЖНО Всегда устанавливайте приемник GPS в держатель при
  • Страница 96 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ – – – стандартная карта: WW Autoroute DEM Basemap NR 3.00 с основной общей дорожной информацией; модели для Европейского союза поставляются со стандартной картой и картой City Navigator Europe NT на запоминающем устройстве microSD; Руководство по быстрому
  • Страница 97 из 183
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2010-004 -201_a vm o2010-004 -014_a 1. Провод подачи напряжения питания 2. Нижний фиксатор 3. Верхний фиксатор ВНИМАНИЕ Во избежание порчи атмосферными осадками или кражи не оставляйте приемник GPS без присмотра. Берите приемник GPS с собой, покидая
  • Страница 98 из 183
    ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Пользуйтесь стандартным неэтилированным бензином, который продаётся на автозаправочных станциях, или топливом с кислородными добавками, содержащим не более 10% этилового или метилового спирта, с октановым числом не ниже 95 RON. ВНИМАНИЕ Запрещается экспериментировать с
  • Страница 99 из 183
    ТОПЛИВО 5. Заливайте топливо медленно, давая возможность воздуху выходить из бака, чтобы предотвратить разбрызгивание топлива. Будете осторожны, не допускайте разлива топлива. 6. Прекратите заправку, когда топливо достигнет нижней части топливозаправочной горловины. Не переливайте топливо. 7.
  • Страница 100 из 183
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ Эксплуатация в период обкатки Мотовездеход требует обкатки в течение 10 моточасов или 300 км пробега. По завершении периода обкатки необходимо выполнить контрольный осмотр мотовездехода у авторизованного дилера Can-Am. См. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». Двигатель В
  • Страница 101 из 183
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Запуск двигателя Для запуска двигателя требуется, чтобы рычаг выбора передач находился в положении «PARK» или «NEUTRAL». ПРИМЕЧАНИЕ: Для Вашего удобства, режим OVERRIDE позволяет запустить двигатель при любой включённой передаче. Нажмите и удерживайте рычаг или педаль
  • Страница 102 из 183
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Установите рычаг переключения передач в положение «PARK». Установите выключатель двигателя в положение «OFF». Поверните ключ зажигания в положение «OFF». Выньте ключ из замка зажигания. Что делать если мотовездеход перевернулся Если мотовездеход опрокинулся или долго
  • Страница 103 из 183
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВСЕ МОДЕЛИ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ 800R X xc Регулировка подвески оказывает существенное влияние на управляемость мотовездехода. Всегда уделяйте время для привыкания к поведению мотовездехода после изменения регулировок подвески. Регулировка подвески Регулировка
  • Страница 104 из 183
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА vmo20 08-0 21-004 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Регулятор демпфирования хода сжатия на низкой скорости (под отвертку с плоским лезвием) Вращение регулятора по часовой стрелке (H) увеличивает усилие демпфирования (увеличение жёсткости). Вращение регулятора против часовой стрелки (S)
  • Страница 105 из 183
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Рег улируйте подвеску с учётом загрузки мотовездехода. Придерживайтесь приве денных выше рекомендаций, касающихся перевозки пассажира на мотовездеходе и транспортировки грузов. Чтобы проверить фактические настройки подвески, выполните следующее: 1. Несколько
  • Страница 106 из 183
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА Подтверждение настроек задней подвески с пневмоподкачкой (ACS) Если перед выключением двигателя (на непродолжительное время) были выбраны настройки задней подвески ACS 5 или ACS 6, то при последующем запуске на дисплее многофункционального информационного центра отобразится
  • Страница 107 из 183
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА vm o2010-004 -004_a 1. Отображение режима работы усилителя рулевого управления (DPS) Изменение режимов работы усилителя рулевого управления: 1. Нажать и удерживать в нажатом положении кнопку изменения режимов работы усилителя рулевого управления (DPS) в течение 4 секунд.
  • Страница 108 из 183
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА Мотовездеход, перевозимый на прицепе или в кузове, должен быть надёжно закреплён с помощью ремней и растяжек. Не рекомендуется использовать для этой цели обычные верёвки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не буксируйте мотовездеход автомобилем или иным транспортн ы м с р е д с т в о м .
  • Страница 109 из 183
    Outlander 800 2011.indd 108 14.12.2010 15:45:07
  • Страница 110 из 183
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Outlander 800 2011.indd 109 14.12.2010 15:45:07
  • Страница 111 из 183
    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ Мотовездеход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов или 30 0 километров пробега — в зависимости от того, что наступит раньше. Проведите осмотр у авторизованного дилера Can-Am. Проведение контрольного осмотра очень важно, не следует
  • Страница 112 из 183
    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА РЕГЛАМЕНТ КОНТРОЛЬНОГО ОСМОТРА ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ ПЕРИОДА ОБКАТКИ СМАЗКА ОЧИСТКА ПРОВЕРКА ДВИГАТЕЛЬ Моторное масло и фильтр X Зазоры клапанов X Состояние уплотнителей X Детали крепления двигателя X Система выпуска отработавших газов X X СИСТЕМА
  • Страница 113 из 183
    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА РЕГЛАМЕНТ КОНТРОЛЬНОГО ОСМОТРА ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ ПЕРИОДА ОБКАТКИ СМАЗКА ОЧИСТКА ПРОВЕРКА КОРОБКА ПЕРЕДАЧ Масло в коробке передач X Датчик скорости Механизм включения полного привода X X СИЛОВАЯ ПЕРЕДАЧА Передний дифференциал/задний редуктор
  • Страница 114 из 183
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Техническое обслуживание очень важно для поддержания Вашего мотовездехода в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслуживание — это обязанность владельца. Выполняйте периодические проверки и следуйте регламенту технического обслуживания. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
  • Страница 115 из 183
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА ИЛИ 6000 КМ ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ
  • Страница 116 из 183
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА ИЛИ 6000 КМ ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ
  • Страница 117 из 183
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА ИЛИ 6000 КМ ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ
  • Страница 118 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе приведена информация по основным процедурам технического обслуживания. Если у Вас есть требуемые навыки и необходимые приспособления, Вы можете выполнять эти процедуры самостоятельно. В противном случае, обратитесь к авторизованному дилеру
  • Страница 119 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ МОДЕЛИ 650 И 800R Отпустите хомут и снимите воздушный фильтр. vm o2006-007 -027_a 1. Освободите фиксаторы МОДЕЛИ 500 Отпустите хомут и снимите воздушный фильтр. vm o2009-008 -040_a ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР (МОДЕЛИ 650 И 800R) 1. Хомут 2. Воздушный фильтр Снимите
  • Страница 120 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Чистка воздушного фильтра и нанесение масла ОСТОРОЖНО При пользовании химическими препаратами рекомендуется использовать средства ин д ивид уа льной защ иты (очки, перчатки и т. п.). Чистка бумажного фильтрующего элемента 1. Убедитесь, что предварительный
  • Страница 121 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Если фильтр сильно загрязнён, необходимо повторить приведённые выше операции. Нанесение масла на предварительный фильтрующий элемент 1. Нанесите специальное масло AIR FILTER OIL (P/N 219 700 340) на тщательно просушенный предварительный фильтрующий
  • Страница 122 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 2. Вставьте и заверните щуп до упора. 3. Извлеките щуп и проверьте уровень масла. Уровень должен находиться около верхней метки. ПРИМЕЧАНИЕ: Масло XPS специально разработано и протестировано для использования в данных двигателях. При отсутствии указанного
  • Страница 123 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОСТОРОЖНО Моторное масло может быть очень горячим. Во избежание ожогов не отворачивайте пробк у слива масла и не снимайте крышку фильтра на горячем двиг ателе. Дайте мас лу ос тыть до приемлемой температуры. Установите мотовездеход на ровной горизонтальной
  • Страница 124 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Охлаждающая жидкость Уровень охлаждающей жидкости ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Уровень охлаждающей жидкости проверяется на холодном двигателе. Не доливайте ох лаж дающую жидкость в горячий двигатель. vm o2006-016 -007_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Радиатор Осмотрите радиатор и шланги
  • Страница 125 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: В целях предотвращения возникновения неисправностей, перед установкой крышки с пультом дистанционного управления следует убедиться, что шланг, идущий от расширительного бачка системы охлаждения, проложен, как указано на рисунке. Установите на место
  • Страница 126 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Н е х р а н и т е к а к и е либо предметы в переднем сервисном отсеке. Снимите переднюю панель сервисного отсека. См. «УРОВЕНЬ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ». Снимите крышку радиатора. Для того чтобы снять крышку радиатора, надавите на неё и поверните против
  • Страница 127 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ vm o2006-007 -022_b 1. Зажим на шланге Заливайте жидкость в радиатор, пока она не польётся из отверстия в корпусе термостата. Установите на место сливной винт и снимите зажим. Долейте жидкость в радиатор. Проверьте и при необходимости доведите до
  • Страница 128 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Воздушный фильтр вариатора 5. Снимите фильтр с воздухозаборника вариатора, растянув его края. ТОЛЬКО МОДЕЛИ 800R Снятие воздушного фильтра вариатора 1. Снимите сиденье с мотовездехода. 2. Отсоедините от рамы лапки крепления центральной панели. 3. Снимите
  • Страница 129 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 3. В соответствие с указаниями, приведёнными на упаковке очистителя, промойте фильтр водой. 4. Тщательно просушите фильтр. vm o2007-004 -003_a ПОЗАДИ ЛЕВОЙ ПОДНОЖКИ 1. Сливная пробка vmo20 10-0 04-016 _a 1. Воздушный фильтр вариатора 5. Очистите внутреннюю
  • Страница 130 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ При необходимости доливайте масло, пока оно не начнёт вытекать через отверстие. Рекомендуемое масло Пользуйтесь маслом XPS CHAINCASE OIL (P/N 415 129 500) или аналогичным маслом. ВНИМАНИЕ Не пользуйтесь другими сортами масла. Не смешивайте разные сорта масел.
  • Страница 131 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 1. Чехол троса 2. Регулировочная муфта троса 3. Контргайка 4. Кожух рычага дроссельной заслонки Выверните регулировочную муфту, чтобы ослабить натяжение троса. Удалите внутренний чехол кожуха. Снимите боковую крышку корпуса дроссельной заслонки. vm o2006-007
  • Страница 132 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ТИПОВОЙ ВАРИАНТ ПРИМЕЧАНИЕ: Оберните ветошью регулировочную муфту троса дросселя во избежание попадания на него смазки. Вводите смазку, пока она не пройдёт через весь трос. Установите и отрегулируйте трос. Регулировка рычага дроссельной заслонки Сдвиньте защитный
  • Страница 133 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Полностью выверните и извлеките свечи зажигания. Момент затяжки свечи зажигания (20 ± 2,4) Н•м. Аккумуляторная батарея ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед ремонтом или обслу живанием компон ентов эл ек тро оборудования поверните к люч за жиг ания в положение «OFF» (выкл.)
  • Страница 134 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2006-007 -025_a 1. Аккумуляторная батарея 2. Ремни крепления Чистка АКБ Для чистки корпуса и контактов аккумуляторной батареи пользуйтесь раствором пищевой соды в воде. Очистите клеммы аккумуляторной батареи от следов коррозии жёсткой проволочной щёткой.
  • Страница 135 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2010-004 -202_a vm o2007-003 -017_b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПЕРЕДНИЙ СЕРВИСНЫЙ ОТСЕК 1. Передний блок предохранителей ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — OUTLANDER 800R LTD 1. Задний блок предохранителей ВСЕ МОДЕЛИ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ LTD ПЕРЕДНИЙ БЛОК ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ № ЗАЩИЩАЕМАЯ ЦЕПЬ
  • Страница 136 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Замена ламп головного света ВНИМАНИЕ Н е п р и к а с а й т е с ь пальцами к колбе галогенной лампы, т а к как это сокращ ает срок её службы. Оставленные на лампе следы пальцев сотрите изопропиловым спиртом, который не образует плёнку на её поверхности.
  • Страница 137 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2008-001 -006 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Вставьте новую лампу, установите снятые детали. Замена лампы заднего фонаря/ стоп-сигнала Установите ключ в замке зажигания в положение «OFF». Вытяните колпак фонаря из его резиновых втулок. Слегка надавите на лампу, поверните
  • Страница 138 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Чехлы и кожухи шарниров приводных валов Проверка состояния чехлов и кожухов шарниров приводных валов Проверить состояние чехлов и кожухов шарниров приводных валов. Убедитесь в отсутствии повреждений и потёртостей на кожухе около вала. Проверьте чехлы шарниров
  • Страница 139 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Проверка состояния подшипников колёс ДАВЛЕНИЕ В ШИНАХ, кПа Все модели МАКС. МИН. Передние Задние 48,3 48,3 34,5 34,5 Шины специально спроектированы для внедорожных условий, тем не менее, их можно проколоть. Рекомендуем возить с собой насос и комплект для ремонта
  • Страница 140 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 2. Затягивайте винты в несколько проходов, чтобы обеспечить равномерное давление на фиксирующее кольцо. Установите под мотовездеход опору. Отверните гайки, снимите колесо. При установке колёс рекомендуем нанести на резьбу противозадирочную смазку. Подтяните гайки
  • Страница 141 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ При необходимости обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am. Компрессор задней подвески с пневмоподкачкой (ACS) Чистка воздушного фильтра (компрессор ACS) Снимите сиденье. Выведите фиксаторы передней панели из зацепления с рамой. vm o2008-001 -002_a Снимите
  • Страница 142 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 3. В соответствие с указаниями, приведёнными на упаковке очистителя, промойте фильтр водопроводной водой. 4. Тщательно просушите предварительный фильтр. Порядок чистки основного фильтра: 1. Продуйте фильтр воздухом под низким давлением. ВНИМАНИЕ Не мойте фильтр с
  • Страница 143 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Уровень тормозной жидкости ВНИМАНИЕ Доливайте тормозную жидкость DOT 4 только из новой, запечатанной упаковки. Не пользуйт есь тормо з ной ж и д ко с тью, если она хранилась в незапечатанной ёмкости. vmo20 10-0 11-102 _a 1. Фитинг 2. Метка А. Должна войти в
  • Страница 144 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Бачок для тормозной жидкости тормоза, приводимого в действие педалью Снимите переднюю сервисную панель: – откройте защёлку и поднимите панель. vm o2006-005 -026_a 1. Передняя панель сервисного отсека 2. Передние багажные дуги 3. Защёлка Установив мотовездеход на
  • Страница 145 из 183
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Фильтр вентиляции топливного бака Замена фильтра вентиляции топливного бака 1. Снимите сиденье. 2. Определите расположение фильтра вентиляции топливного бака. vmo20 11-0 06-102 _a СТРЕЛКА УКАЗЫВАЕТ ЗА ПРЕДЕЛЫ МОТОВЕЗДЕХОДА ВНИМАНИЕ В целях предотвращения
  • Страница 146 из 183
    УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ Заключительные операции после поездки При эксплуатации в солевой атмосфере (побережье, пляж, погрузка/разгрузка лодок) ежедневное мытье мотовездехода пресной водой является обязательным. Настоятельно рекомендуется смазать металлические части. Используйте смазку XPS LUBE (P/N
  • Страница 147 из 183
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Проверьте состояние топливной сис темы в мас терской дилера Can- Am. См. «РЕГЛАМЕНТ ТЕ ХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ». Проведите консервацию мотовездехода, если Вы не собираетесь пользоваться им в течение длительного времени (более 4 месяцев). С этой
  • Страница 148 из 183
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Outlander 800 2011.indd 147 14.12.2010 15:45:16
  • Страница 149 из 183
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Основные сборочные единицы мотовездехода (двигатель и рама) имеют индивидуальные заводские номера. Эти номера могут потребоваться в гарантийных случаях или для идентификации мотовездехода в случае его кражи. Кроме того, идентификационные номера необходимы
  • Страница 150 из 183
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВСЕ МОДЕЛИ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ 800R X xc МОДЕЛЬ OUTLANDER 500 OUTLANDER 650 OUTLANDER 800R ROTAX V490 ROTAX V660 ROTAX V810 ДВИГАТЕЛЬ Тип двигателя 4-тактный, верхний распределительный вал, жидкостное охлаждение Число цилиндров 2 Число клапанов 8, механические толкатели
  • Страница 151 из 183
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER 500 OUTLANDER 650 OUTLANDER 800R ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Мощность магнето-генератора (за исключением XT, XT-P и LTD), Вт Мощность магнето-генератора (XT, XT-P и LTD), Вт 400 650 Тип системы зажигания Индуктивная (IDI) Угол опережения зажигания Не регулируется
  • Страница 152 из 183
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ OUTLANDER 500 МОДЕЛЬ OUTLANDER 650 OUTLANDER 800R СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Подача топлива Топливный насос Тип Электронный впрыск топлива (EFI), Dell'Оrto 46 мм корпус дросселя, 1 форсунка на цилиндр Тип Электрический (в топливном баке) Модель Bosch Обороты холостого хода,
  • Страница 153 из 183
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER 500 OUTLANDER 650 OUTLANDER 800R РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Радиус разворота, м Одноместные модели 2,1 Двухместные модели 2,4 Схождение колёс (мотовездеход стоит на земле), мм 0 ПЕРЕДНЯЯ ПОДВЕСКА Тип подвески МакФерсон Ход подвески, мм Амортизатор Двойные
  • Страница 154 из 183
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ OUTLANDER 500 МОДЕЛЬ OUTLANDER 650 OUTLANDER 800R Давление воздуха в шинах, кПа ШИНЫ Максимум 48,3 Минимум 34,5 Максимум 48,3 Минимум 34,5 Передние Задние Минимальная остаточная высота рисунка протектора, мм Размер, дюймы 3 Передние 25×8×12 26×8×12 Задние 25×11×12
  • Страница 155 из 183
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ OUTLANDER 500 МОДЕЛЬ OUTLANDER 650 OUTLANDER 800R РАЗМЕРЫ Общая длина, см Одноместные 218 Двухместные 239 Общая ширина, см 117 Общая высота, см Колёсная база, см Ширина колеи, см 114 Одноместные 130 Двухместные 150 Передние 96,5 Задние 91,4 Дорожный просвет, см 27,9 30,5
  • Страница 156 из 183
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛИ 800R X xc МОДЕЛЬ OUTLANDER 800R X XC ДВИГАТЕЛЬ 4-тактный, верхний распределительный вал, жидкостное охлаждение Тип двигателя Число цилиндров 2 Число клапанов 8, механические толкатели (регулируемые) Диаметр цилиндра, мм 91 Ход поршня, мм 61,5 Рабочий объем, см3
  • Страница 157 из 183
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER 800R X XC ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Мощность магнето-генератора, Вт 650 Тип системы зажигания Индуктивная (IDI) Угол опережения зажигания Не регулируется Количество Свечи зажигания Изготовитель, тип Зазор, мм Максимальная частота вращения коленчатого вала
  • Страница 158 из 183
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER 800R X XC СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Подача топлива Тип Электронный впрыск топлива (EFI), Dell'Оrto 46 мм корпус дросселя, 1 форсунка на цилиндр Топливный насос Тип Электрический (в топливном баке) Обороты холостого хода, об/мин Топливо 1250 ± 50 (не
  • Страница 159 из 183
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER 800R X XC РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Радиус разворота, м 2,1 Схождение колёс (мотовездеход стоит на земле), мм 0 Угол развала колёс, градус 0 Передний стабилизатор поперечной устойчивости Установлен ПОДВЕСКА ПЕРЕДНЯЯ Тип подвески Двойные А-образные рычаги Ход
  • Страница 160 из 183
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER 800R X XC КОЛЕСА И ШИНЫ ШИНЫ Давление воздуха в шинах, кПа Передние Максимум: 48,3 Минимум: 34,5 Задние Максимум: 48,3 Минимум: 34,5 Минимальная остаточная высота рисунка протектора, мм Размер, дюймы 3 Передние 25×8×12 Задние 25×10×12 КОЛЁСНЫЕ ДИСКИ
  • Страница 161 из 183
    Outlander 800 2011.indd 160 14.12.2010 15:45:16
  • Страница 162 из 183
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Outlander 800 2011.indd 161 14.12.2010 15:45:16
  • Страница 163 из 183
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ВРАЩАЕТСЯ 1. Ключ зажигания находится в положении «OFF» (выкл.). – Поверните ключ зажигания в положение «ON». 2. Выключатель двигателя. – Выключатель двигателя должен находиться в положении «ON». 3. Рычаг переключения передач не
  • Страница 164 из 183
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ (продолжение) 3. Неисправна свеча или система зажигания (нет искры). – Проверьте главный предохранитель. – Выверните свечу зажигания, наденьте на неё провод высокого напряжения. – Убедитесь, что
  • Страница 165 из 183
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕГРЕВАЕТСЯ (продолжение) 2. Загрязнены ребра радиатора. – Очистить ребра радиатора. См. главу «РАДИАТОР» в разделе «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». 3. Не работает вентилятор охлаждения. – Проверить предохранитель вентилятора системы охлаждения. См
  • Страница 166 из 183
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДЛЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ ПРИХОДИТСЯ ПРИКЛАДЫВАТЬ БОЛЬШИЕ УСИЛИЯ 1. Шестерни трансмиссии занимают такое положение, которое препятствует нормальному переключению передач. – Откатите мотовездеход вперёд — назад, чтобы сдвинуть шестерни. 2.
  • Страница 167 из 183
    СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА СООБЩЕНИЕ INVALID KEY PARK BRAKE LO BATT HI BATT LOW OIL(1) HI TEMP LIMP HOME CHECK ENGINE MAINTENANCE SOON(2) NO ECM COMMUNICATION AIR FAULT DPS FAULT ГОРИТ СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА Check engine (Проверить двигатель) Стояночного тормоза Check engine (Проверить двигатель)
  • Страница 168 из 183
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Outlander 800 2011.indd 167 14.12.2010 15:45:16
  • Страница 169 из 183
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА МОТОВЕЗДЕХОДЫ 2011 CAN-AM™ ATV 1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Products Inc. (далее BRP)* гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в мотовездеходах Can-Am 2011 года, проданных Дистрибьютором/Дилером
  • Страница 170 из 183
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ – – – – – – – – Повреждения, связанные с нарушением правил ухода и/или хранения, которые изложены в настоящем Руководстве по эксплуатации. Повреждения, возникшие в результате неправильного ремонта, изменений в конструкции, использования не рекомендованных деталей
  • Страница 171 из 183
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ В случае несоблюдения вышеуказанных условий компания BRP не несёт ответственности по гарантийным обязательствам перед любым пользователем. Указанные ограничения вводятся для того, чтобы компания BRP имела возможность гарантировать как безопасность использования
  • Страница 172 из 183
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ 9) СОДЕЙСТВИЕ ПОТРЕБИТЕЛЯМ В РАЗРЕШЕНИИ СПОРОВ 1. Споры и разногласия, возникшие в связи с применением данных ограниченных гарантийных обязательств, BRP предлагает разрешать на уровне уполномоченного дилера Can-Am ATV. Рекомендуем обсудить проблему с менеджером
  • Страница 173 из 183
    Outlander 800 2011.indd 172 14.12.2010 15:45:16
  • Страница 174 из 183
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА Outlander 800 2011.indd 173 14.12.2010 15:45:16
  • Страница 175 из 183
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы только для того, чтобы компания могла выполнять свои гарантийные обязательства, и исключительно с целью обеспечения Вашей безопасности. В некоторых случаях мы используем адресные данные для оповещения
  • Страница 176 из 183
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или если Вы являетесь новым владельцем мотовездехода заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру Can-Am. Обязанностью владельца является передача данных в компанию BRP. В случае перепродажи
  • Страница 177 из 183
    Outlander 800 2011.indd 176 14.12.2010 15:45:16
  • Страница 178 из 183
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА 177 Outlander 800 2011.indd 177 14.12.2010 15:45:16
  • Страница 179 из 183
    Outlander 800 2011.indd 178 14.12.2010 15:45:17
  • Страница 180 из 183
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА 179 Outlander 800 2011.indd 179 14.12.2010 15:45:17
  • Страница 181 из 183
    Outlander 800 2011.indd 180 14.12.2010 15:45:17
  • Страница 182 из 183
    МОТОВЕЗДЕХОД МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при продаже
  • Страница 183 из 183