Инструкция для Bombardier LYNX 69 Yeti 600 ACE (2012), LYNX 59 Yeti 550 (2012), LYNX Adventure Grand Tourer 1200 4-TEC (2012), LYNX 59 Yeti 600 ACE (2012), LYNX Xtrim Commander 600 E-TEC (2012), LYNX Adventure Grand Tourer 600 E-TEC (2012), Adventure Grand Tourer 1200 4 TEC 2012, Adventure Grand Tourer 600 E TEC 2012, Xtrim Commander 600 E TEC 2012, 59 Yeti 550 2012, 59 Yeti 600 ACE 2012, 69 Yeti 600 ACE 2012

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

65

ИНЖЕКЦИОННОЕ

 

МАСЛО

 (550SK 

И

 600 HO E-TEC)

Рекомендуемое

 

инжекцион

-

ное

 

масло

РЕКОМЕНДУЕМОЕ

 

ИНЖЕКЦИОННОЕ

 

МАСЛО

XP-S synthetic oil (P/N 619 590 106) 

(2)

 

(3)

XP-S synthetic blend (P/N 619 590 103)

(2)

 

(3)

XP-S mineral injection oil (P/N 619 

590 101) 

(4)

ДВИГАТЕЛИ

550 SK

X

X

X

600 HO E-TEC

X

(1)

X

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

(1)

 

Данные

 

двигатели

 

были

 

разработаны

 

и

 

прошли

 

эксп

-

луатационные

 

испытания

 

с

 

исполь

-

зованием

 

масла

  BRP XPS™. 

Компания

 

BRP 

настоятельно

 

рекомендует

 

на

 

протяжении

 

всего

 

срока

 

эксплуата

-

ции

 

использовать

 

масло

 XPS. 

Пов

-

реждения

вызванные

 

использова

-

нием

 

масла

которое

 

не

 

рекомендо

-

в а н о

 

д л я

 

д а н н о г о

 

д в и г а т е л я

не

 

будут

 

устраняться

 

в

 

рамках

 

га

-

рантийного

  

обс

 

луживания

.

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

П р о в е р я й т е

 

и

п р и

 

необ

 

ходимости

доводите

 

до

 

нор

-

мы

 

уровень

 

инжекционного

 

масла

 

при

 

каж дой

 

заправке

 

снегохода

 

топливом

.

Проверка

 

уровня

 

инжекционного

 

масла

Резервуар

 

системы

 

смазки

 

располагается

 

за

 

правой

 

боковой

 

панелью

.

Следите

чтобы

 

в

 

резервуаре

 

инжекционной

 

системы

 

смазки

 

двигателя

 

было

 

достаточ

-

ное

 

количество

 

рекомендованного

 

масла

.

fmo2012-003-012_a

ТИПОВОЙ

 

ВАРИАНТ

1. 

Резервуар

 

инжекционной

 

системы

 

смазки

2. 

Метки

 (1/4, 1/2, 3/4)

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

П р о в е р я й т е

 

и

п р и

 

необ

 

ходимости

доводите

 

до

 

нор

-

мы

 

уровень

 

инжекционного

 

масла

 

при

 

каж дой

 

заправке

 

снегохода

 

топливом

.

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

Не

 

перепутайте

 

крыш

-

ки

 

топливного

 

бака

 

и

 

масляного

 

резервуара

.

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не

 

переполняйте

 

масляный

 

бак

Установите

 

и

 

надёжно

 

затяните

 

крышку

Вытирайте

 

насухо

 

все

 

потеки

 

масла

Масло

 

является

 

продуктом

опасным

 

в

 

пожарном

 

отношении

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 145
    СЕРИЯ XU
  • Страница 2 из 145
    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2012 AdventureTM Grand Tourer 600 E-TEC AdventureTM Grand Tourer 1200 4-TEC XtrimTM Commander 600 E-TEC 59 Yeti ® 600 ACE 69 Yeti ® 600 ACE 59 Yeti ® 550 НАПОМИНАНИЕ О БЕЗОПАСНОСТИ Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, которые содержатся в
  • Страница 3 из 145
    ВВЕДЕНИЕ Поздравляем, Вы стали владельцем снегохода Lynx ®. Вне зависимости от выбранной модели, снегоход обеспечивается гарантией Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) и поддержкой дилеров Lynx, которые всегда готовы обеспечить Вас запасными частями, обслуживанием и аксессуарами. Руководство
  • Страница 4 из 145
    ВВЕДЕНИЕ Настоящий документ может быть переведён на другие языки. Во всех спорных случаях трактовки информации предпочтение отдаётся тексту на английском языке. Технические характеристики приведены в метрической системе единиц СИ (в скобках могут быть указаны значения тех же величин в единицах
  • Страница 5 из 145
    ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................... 1 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ....................................................................... 8 Подготовка
  • Страница 6 из 145
    ОГЛАВЛЕНИЕ 17) Рукоятка ручного стартера ...............................................................................................52 18) Рычаг переключения передач ..........................................................................................52 19) Крышка топливного бака
  • Страница 7 из 145
    ОГЛАВЛЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ................................... 94 РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ .................................................. 96 РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (ДВУХТАКТНЫЕ ДВИГАТЕЛИ)
  • Страница 8 из 145
    ОГЛАВЛЕНИЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ: СНЕГОХОДЫ LYNX® 2012 ................................................................................................................... 126 КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ/ОТКАЗ ОТ УСЛУГ
  • Страница 9 из 145
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Страница 10 из 145
    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Подготовка Настоятельно рекомендуем пройти базовый курс обучения вождению снегохода. Внимательно изучите настоящее Руководство по эксплуатации, обратив особое внимание на содержащиеся в нем предупреждения. Вступите в клуб любителей снегоходов, это позволит не только
  • Страница 11 из 145
    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Заборы представляют большую опасность как для людей, едущих на снегоходе, так и для снегохода. Объезжайте стороной столбы, поддерживающие провода. Трудноразличимые на расстоянии провода могут стать причиной серьёзного происшествия. Обязательно надевайте защитный шлем
  • Страница 12 из 145
    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Не пускайте двигатель в закрытом, невентилируемом помещении; не оставляйте работающий двигатель без надзора. Запрещается пуск двигателя с открытым капотом, с неустановленным защитным кожухом ремня вариатора или со снятыми боковыми панелями и панелями доступа. Не
  • Страница 13 из 145
    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Основные правила техники безопасности для пассажира Не катайтесь на снегоходе, если он не оборудован местом для пассажира. В течение всей поездки Вы должны находиться на сиденье для пассажира. Обязательно надевайте защитный шлем установленного образца (сертифицированный
  • Страница 14 из 145
    ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ Изучите и знайте местное законодательство. Правила эксплуатации и контроля безопасного состояния снегоходов регулируются законами и постановлениями федеральных, региональных и местных органов власти. Владелец снегохода обязан знать и соблюдать эти законы и постановления.
  • Страница 15 из 145
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Прежде чем выходить на трассы или отправляться в длительные поездки, Вы должны хорошо освоить навыки управления снегоходом. Потренируйтесь на каком-нибудь ровном небольшом участке местности, познакомьтесь с «характером» своей машины. Желаем радостных и безопасных путешествий!
  • Страница 16 из 145
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Наиболее удобной обувью для езды на снегоходе являются ботинки с кожаным или нейлоновым верхом и на резиновой подошве. Ботинки должны иметь вынимаемые войлочные стельки. Во время поездки на снегоходе старайтесь не промокать. Прийдя в помещение, снимите и тщательно просушите
  • Страница 17 из 145
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ fmo2008-003-002 Управление снегоходом стоя с опорой на одно колено Одна нога опирается стопой на подножку снегохода, а другая — согнута в колене и опирается на сиденье. Используя эту посадку, следует остерегаться резких торможений снегохода. fmo2008-003-004 Движение с
  • Страница 18 из 145
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Пассажиры должны сидеть т о л ько н а п р е д н а з н ач е н н ы х д ля них местах. Запрещается занимать место меж ду рулём и водителем. – Место пассажира должно быть оборудовано поручнями, лямками или ремнями. – Пассажиры и водитель должны иметь защитные
  • Страница 19 из 145
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ изменить направление движения и, двигаясь по кривой большого радиуса, постараться найти участок с более прочным снежным покровом. Если Ваш снегоход все же застрял, избегайте интенсивного буксования гусеничного движителя, так как это приводит к дальнейшему погружению машины в
  • Страница 20 из 145
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ жимая на рычаг дросселя, поддерживайте устойчивую работу двигателя во время спуска с горы. Если снегоход стал разгоняться и скорость увеличилась до опасного значения, осторожно притормозите машину. Тормозить следует лёгкими частыми нажатиями на рычаг тормоза. Не допускайте
  • Страница 21 из 145
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Преодоление препятствий Неожиданные прыжки снегохода через сугробы, на гребнях валиков от плуга снегоочистителя или на других незамеченных профильных препятствиях могут представлять опасность. Вы сможете загодя заметить препятствие и своевременно снизить скорость, если будете
  • Страница 22 из 145
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ нализации. Рассеиватели фары и фонарей должны быть чистыми. Скорость движения должна быть такой, чтобы Вы успели вовремя затормозить и остановиться при появлении перед снегоходом опасного предмета или препятствия. Двигайтесь ночью только по подготовленным трассам и никогда не
  • Страница 23 из 145
    ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
  • Страница 24 из 145
    ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ При правильной эксплуатации снегоходы могут приносить определённую пользу природе. Например, по укатанным колеям снегоходов дикие животные могут мигрировать в другие зоны обитания. Не злоупотребляйте техническими возможностями снегохода и не устраивайте погоню или травлю диких
  • Страница 25 из 145
    ЧТО ЗНАЧИТ БЕРЕЖНО ОТНОСИТЬСЯ К ПРИРОДЕ? Для бережного отношения к природе важно, где и как Вы эксплуатируете ваш снегоход. Всегда выполняйте следующие рекомендации. Будьте информированы. Запаситесь картами, изучите местное природоохранное законодательство и правила пользования рекреационными
  • Страница 26 из 145
    ПОЧЕМУ СЛЕДУЕТ БЕРЕЖНО ОТНОСИТЬСЯ К ПРИРОДЕ? Всем владельцам и любителям катания на снегоходах хорошо известны те многолетние усилия, которые предпринимаются с самого начала развития этого вида зимнего спорта и направлены на расширение регионов, доступных для безопасной и ответственной эксплуатации
  • Страница 27 из 145
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ
  • Страница 28 из 145
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА СНЕГОХОДА Табличка с данными снегохода Расположение идентификационного номера (VIN) Табличка с данными снегохода находится на правой стороне туннеля Идентификационный номер снегохода (VIN) указан в табличке. (см. выше) и выбит на туннеле рядом с табличкой. Расположение
  • Страница 29 из 145
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА СНЕГОХОДА mmo2 009 -005 -039_a ДВИГАТЕЛЬ 1200 4-TEC 1. Номер двигателя mmo2 011 -003 -003-a v ДВИГАТЕЛЬ 600 ACE 1. Номер двигателя 27
  • Страница 30 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: На некоторых моделях могут отсутствовать те или иные органы управления, приборы или оборудование. В таком случае номера соответствующих позиций на рисунке преднамеренно опущены. fmo2012-003-002_b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 28
  • Страница 31 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ fmo2012-003-003_c ТИПОВОЙ ВАРИАНТ mmo2 008 -003 -013_e АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые функции могут отсутствовать на конкретных моделях снегоходов или могут быть доступны в качестве дополнительного оборудования. fmo2012-003-013
  • Страница 32 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 31. Выключатель обогрева поручней пассажира 32. Задний багажник 33. Электрическая розетка (12 В) 34. Сцепное устройство 35. Рычаг воздушной заслонки (59 YETI 550) 1) Спидометр mmo2 007 -009 -066_v МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АНАЛОГОЦИФРОВОЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР 1.
  • Страница 33 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 3) Цифровой дисплей A) Одометр На цифровом дисплее в режиме реального времени отображается полезная для водителя информация. Измеряет общий пробег снегохода в километрах или милях. Нажимайте кнопку SET (S), чтобы выбрать режим одометра (км/мили).
  • Страница 34 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ C) Счётчик моточасов (кроме YETI 600 ACE и моделей 550) При включённом электрооборудовании этот счётчик регистрирует наработку двигателя с момента последнего сброса показаний. Нажимайте кнопку SET (S), чтобы выбрать режим счётчика моточасов (HrTRIP). mmo2
  • Страница 35 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ A) Спидометр В дополнение к аналоговому спидометру скорость также может отображаться на многофункциональном дисплее. mmo2 007 -009 -066_u МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР 1. Многофункциональный дисплей ФУНКЦИИ ДИСПЛЕЯ ФУНКЦИИ
  • Страница 36 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 007 -009 -066_n 1. Режим спидометра (км/мили/час) Для подтверждения выбора нажмите кнопку MODE (M) или подождите 5 секунд. mmo2 007 -009 -066_m ПРИМЕЧАНИЕ: Дисплей будет мигать приблизительно 5 секунд, а затем вернётся в предыдущий режим, если выбор
  • Страница 37 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ E) Счётчик моточасов При включённом электрооборудовании этот счётчик регистрирует наработку двигателя с момента последнего сброса показаний. Нажимайте кнопку SET (S), чтобы выбрать режим счётчика моточасов (HrTRIP). mmo2 007 -009 -066_p 1. Режим работы
  • Страница 38 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Нажмите и удерживайте кнопку SET (S) для активизации режима настройки. mmo2 007 -009 -066_q mmo2 007 -009 -066_k Для изменения значения в поле «часы», во время мигания соответствующего значения, нажимайте кнопку SET (S). Для перехода в режим изменения
  • Страница 39 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ При включении данного режима должен появиться следующий символ. Нажимайте кнопку SET (S), чтобы выбрать режим отображения высоты (метры/футы). mmo2 007 -009 -066_s mmo2 008 -003 -023 РЕЖИМ АЛЬТИМЕТРА Для подтверждения выбора нажмите кнопку MODE (M) или
  • Страница 40 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Нажимайте кнопку MODE (M), чтобы выбрать дисплей. mmo2 007 -009 -066_m mmo2 007 -009 -066_m Нажмите и удерживайте кнопку SET (S) в течение 5 секунд, чтобы сбросить показания. ПРИМЕЧАНИЕ: Дисплей будет мигать приблизительно 5 секунд, а затем вернётся в
  • Страница 41 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 007 -009 -066_n 1. Режим средней скорости (AVR_SPD) Для подтверждения выбора нажмите кнопку MODE (M) или подождите 5 секунд. mmo2 007 -009 -066_w K) Интенсивность обогрева рукояток Интенсивность обогрева показывает сегментный индикатор. Для получения
  • Страница 42 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 007 -009 -066_n 1. Режим отображения среднего расхода топлива (л/100 км) mmo2 007 -009 -044_a ИНТЕНСИВНОСТЬ ОБОГРЕВА РЫЧАГА ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ 1. Рабочий диапазон Для подтверждения выбора нажмите кнопку MODE (M) или подождите 5 секунд. M) Средний
  • Страница 43 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Нажимайте кнопку SET (S), чтобы выбрать режим отображения суммарного расхода топлива (TC). mmo2 007 -009 -066_p 1. Режим счётчика пробега за поездку (TRIP B) mmo2 007 -009 -066_n Нажмите и удерживайте кнопку SET (S), чтобы сбросить показания. 1. Суммарный
  • Страница 44 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ P) Температура охлаждающей жидкости Сегментный индикатор, постоянно показывающий температуру охлаждающей жидкости двигателя. mmo2 009 -009 -002_a 1. Режим записи 2. Одометр mmo2 009 -004 -049_L ТЕМПЕРАТУРА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ 1. Диапазон Q) Режим записи
  • Страница 45 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Для повторного просмотра записанных данных, нажмите кнопку SET (S) для возврата к функции воспроизведения. Повторите процедуру описанную выше. Для записи оставшихся кругов, нажмите кнопку SET (S) для переключения в режим REC. Повторите ранее описанную
  • Страница 46 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Сигнальная лампа может включаться как одна, так и в сочетании с другой лампой. Чтобы привлечь ваше внимание, появляются информационные сообщения (в зависимости от модели информационного центра) и подаются звуковые сигналы. Для получения дополнительной
  • Страница 47 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА (-Ы) ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ОПИСАНИЕ Короткие звуковые сигналы, повторяющиеся с высокой частотой Перегрев двигателя, глушителя или ECM. Частота вращения коленчатого вала двигателя ограничена до 5500 об/мин. Как можно скорее остановите двигатель и
  • Страница 48 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Отображение кодов неисправностей ТОЛЬКО МОДЕЛИ С МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫМ АНАЛОГО-ЦИФРОВЫМ ИНФОРМАЦИОННЫМ ЦЕНТРОМ Нажав и удерживая кнопку MODE (М), несколько раз одновременно нажмите переключатель света фар. Если сгенерировано два или более кодов неисправностей,
  • Страница 49 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 11) Многофункциональный переключатель YETI 600 ACE И МОДЕЛИ 550 mmo2 007 -009 -037_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВКЛЮЧЕНИЕ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА. 1. Положение 1 2. Положение 2 3. OFF (выкл.) – Шаг 1: Нажатие и удерживание рычага тормоза. – Шаг 2: Регулировка
  • Страница 50 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Переключатель света фар При нажатии происходит включение ближнего или дальнего света фар. Приборы освещения автоматически включаются при работающем двигателе. Выключатель электрообогрева рукояток Установите переключатель в такое положение, при котором Вашим
  • Страница 51 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ВСЕ МОДЕЛИ, КРОМЕ YETI 600 ACE И МОДЕЛИ 550 Выберите положение переключателя, которое позволит обеспечить необходимую интенсивность обогрева и поддержание комфортной для вашего большого пальца. mmo2 007 -003 -003_c mmo2 008 -003 -009_d 1. Выключатель
  • Страница 52 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 14) Захват на руле (модели Commander) МОДЕЛИ COMMANDER Специальный захват на руле предназначен для того, чтобы водитель держался за него во время движения по склону. mmo2 008 -003 -009_b МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 1. Функция MODE (режим) 2. Функция
  • Страница 53 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 008 -003 -012_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Наденьте колпачок на выключатель 2. Закрепите на одежде Для экстренной остановки двигателя сдёрните колпачок шнура безопасности (ключ DESS) с выключателя. Ключ цифровой кодируемой противоугонной системы (DESS,
  • Страница 54 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИГНАЛЫ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ СООБЩЕНИЕ 2 коротких WELCOME... Короткие звуковые сигналы, повторяющие с небольшой частотой Короткие звуковые сигналы, повторяющие с высокой частотой ОПИСАНИЕ Приветственное сообщение, правильный ключ CHECK KEY
  • Страница 55 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы перевести рычаг переключения из нейтрали в положение заднего хода, необходимо нажать рукоятку рычага переключения передач вниз. Переключение передач Эти модели оснащены 4-позиционным рычагом переключения передач. Две передачи переднего
  • Страница 56 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Верхние боковые панели ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не допускайте работу двигателя снегохода с открытыми или снятыми боковыми панелями. Снятие верхней боковой панели 1. Освободите резиновый фиксатор. mmo2 011 -006 -100_a 1. Крюк консоли 2. Паз консоли 3. Центральные
  • Страница 57 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ fmo2012-003-022_a 1. Фиксатор mmo2 009 -004 -044_a 1. Резиновый фиксатор ВСЕ 3. Поверните фиксатор на ¼ оборота против часовой стрелки. Закрывание нижней боковой панели GR AND TOURER 6 0 0 E -TEC, GR AND TOURER 1200 4-TEC, COMMANDER 600 E-TEC 1. Вставьте
  • Страница 58 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 009 -004 -047_a 1. Нижняя панель 2. Алюминиевое шасси 3. Алюминиевый выступ 4. Паз панели 3. Вставьте нижний задний выступ панели в паз. fmo2009-004-090_a 1. Нижние фиксаторы 2. Передний нижний фиксатор 6. Расположите передние фиксаторы панели напротив
  • Страница 59 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ В случае перегорания предохранител я, пр еж де ч ем запускать двигатель, найдите и устраните причину неисправности. Обратитесь к авторизованному дилеру Lynx. fmo2009-004-048_a 1. Выступ 2. Паз туннеля ВСЕ 9. Закройте фиксатор, повернув его на
  • Страница 60 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ fmo2012-003-004 22) Рукоятка/бампер Используйте рукоятку/бампер для подъёма снегохода вручную. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Практикуйте правильную технику подъёма, преимущественно используйте силу ног. Во избежание травм не пытайтесь поднять тяжёлый снегоход в одиночк у.
  • Страница 61 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 24) Возимый комплект инструментов В комплект снегохода входит набор инструментов, необходимый для проведения элементарного технического обслуживания. Чехол для инструментов находится в моторном отсеке на кожухе вариатора. fmo2012-003-014 27) Щитки и кожухи
  • Страница 62 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Инструкции по уходу за гусеницей содержатся в главах «ГУСЕНИЦА» и «НАТЯЖЕНИЕ И ЦЕНТРОВКА ГУСЕНИЦЫ» раздела «ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ» настоящего Руководства. 29) Пассажирское сиденье ТОЛЬКО МОДЕ ЛИ G R AN D TOU R E R ® COMMANDER (ДОП.
  • Страница 63 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед ка ж дой поез дкой проверяйте надёжность крепления сиденья. 4. Присоедините разъём аксессуаров. 30) Поручни пассажирского сиденья 200 9-004-0 17 Поручни могут быть зафиксированы в трёх положениях: 1. Нажмите на рычажок 2. Поднимите
  • Страница 64 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Для установки поручней в желаемое положение: 1. Поднимите рычажок и поверните его на несколько оборотов, пока поручень не сможет свободно двигаться. 2. В соответствии с табличкой на правой части спинки установите поручни в желаемое положение. mmo2 009 -005
  • Страница 65 из 145
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Использование каната для букс и р о в к и г руз а з а пр е щ е н о. Ис поль зуйте жёс тк ую буксирную штангу. Груз, буксируемый на канате, может врезаться в снегоход при внезапном торможении или на склоне и опрокинуть его. 35) Рычаг воздушной
  • Страница 66 из 145
    ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Пользуйтесь неэтилированным бензином, который продаётся на автозаправочных станциях, или топливом с кислородными добавками, содержащим не более 10% этилового или метилового спирта. Октановое число используемого бензина указано в расположенной ниже таблице. ОКТАНОВОЕ
  • Страница 67 из 145
    ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛО (550SK И 600 HO E-TEC) Рекомендуемое инжекционное масло РЕКОМЕНДУЕМОЕ ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛО XP-S synthetic oil (P/N 619 590 106) (2) (3) XP-S synthetic blend (P/N 619 590 103)(2) (3) XP-S mineral injection oil (P/N 619 590 101) (4) ВНИМАНИЕ П р о в е р я й т е и , п р и необ
  • Страница 68 из 145
    ОБКАТКА СНЕГОХОДА Продолжительность периода обкатки Контрольный осмотр снегохода после обкатки Снегоход требует обкатки в течение 10 моточасов или 500 км пробега. МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ E-TEC В течение заранее определённого периода система управления двигателем контролирует некоторые параметры
  • Страница 69 из 145
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Контрольный осмотр перед выездом ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Контрольный осмотр — важная часть процедуры подготовки снегохода к выезду. Проверьте р а б о т о с п о с о б н о с ть о с н о в н ы х элементов управления, средств защиты, механических узлов и д е т а л е й. Наруш ени е указа
  • Страница 70 из 145
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ ПРОВЕДЕНИЯ ОСМОТРА ПЕРЕД ВЫЕЗДОМ УЗЕЛ, СИСТЕМА Корпус, сиденье, подножки, осветительные и контрольные приборы, органы управления ОПЕРАЦИЯ Очистить от снега и льда. Гусеница и направляющие катки Проверить свободу движения. Рычаг тормоза Проверить
  • Страница 71 из 145
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОСТОРОЖНО Не вк лючайте электрический стартер более чем на 10 секунд. Перед повторной попыткой пуска двигателя необходимо сделать паузу, чтобы дать в о з м ож н о с ть с т а р т е ру о с т ы т ь. Е с л и п р о д о л ж а т ь уд е р ж и в а т ь ключ в положении «START» после
  • Страница 72 из 145
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П р о в е р ьт е у с т о й ч и в о с т ь м е ханической опоры. Держит е с ь д а л ьш е о т п е р е д н е й ч а сти снегохода и г усеницы. Во в р ем я про г р ев а д в и г а т е л я и проворачивания г усеницы как можно реже пользуйтесь дроссельной заслонкой.
  • Страница 73 из 145
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2. Нажмите и удерживайте рычаг тормоза. 3. При работающем на холостом ходу двигателе, включите понижающую (1) или повышающую (2) передачу рычагом переключения передач. 4. Плавно нажмите на рычаг дроссельной заслонки. ПРИМЕЧАНИЕ: Переключение с 1-й передачи на 2-ую возможно
  • Страница 74 из 145
    ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Высокогорье ОСТОРОЖНО Прен ебрежение перекалибровкой может стать причиной серьёзного повреж дения двигателя. Обратитесь к авторизованному дилеру Lynx. Движение в условиях низких температур МОДЕЛИ С КАРБЮРАТОРНЫМ ДВИГАТЕЛЕМ Все заводские регулировки выполнены для
  • Страница 75 из 145
    ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Использование каната для букс и р о в к и г руз а з а пр е щ е н о. Ис поль зуйте жёс тк ую буксирную штангу. Груз, буксируемый на канате, может врезаться в снегоход при внезапном торможении или на склоне и опрокинуть его. Буксировка другого снегохода
  • Страница 76 из 145
    ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Трейлер с наклоняемой платформой, на котором Вы собираетесь перевозить свою машину, необходимо оборудовать подъёмным механизмом. Не загоняйте снегоход на платформу своим ходом. Это часто заканчивается авариями и несчастными случаями. С помощью строп надёжно закрепите
  • Страница 77 из 145
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ре г ул и р о в к а п о д в е с к и м о ж е т влиять на управляемос ть сне гохода. Уделите время для ознакомления с поведением снегохода после выполнения регулировки подвески. Управляемость и плавность хода Вашего снегохода зависят от регулировки
  • Страница 78 из 145
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА fmo2012-003-015_a ЗАДНЯЯ ПОДВЕСКА PPS-5900A 1. Задняя пружина — плавность хода, высота подвески 2. Центральная пружина — управляемость 3. Ленточный ограничитель — перераспределение веса Преднатяг задней пружины (комфорт) ВАЖНО: Убедитесь, что все перевозимые предметы и
  • Страница 79 из 145
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед проведением регулировки подвески, выполните следующее: – Ос тановите снегоход в безо пасном месте. – Снимите колпачок шнура безопасности с вык лючателя двигателя. – Установите заднюю часть снег о хо д а н а о п о р у с ш и р о к и м о с н о в а н и
  • Страница 80 из 145
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА Особенности движения по глубокому снегу При движении по глубокому снегу может возникнуть необходимость в регулировке ленточного ограничителя, а также в перемене позы водителя с целью корректировки угла касания гусеницы с опорной поверхностью. Водитель, имеющий
  • Страница 81 из 145
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Звуковые коды Звуковые коды информируют о работе системы DESS и/или используются в качестве дополнения к сигнальным лампам для привлечения внимания водителя к неисправности или некоторым условиям работы. Более подробно значение звуковых кодов системы DESS описаны в
  • Страница 82 из 145
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПОТЕРЯ МОЩНОСТИ ДВИГАТЕЛЯ/СНЕГОХОД НЕ РАЗВИВАЕТ МАКСИМАЛЬНОЙ СКОРОСТИ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) 3. Неправильная регулировка ведущего шкива вариатора. – Отрегулируйте ведущий шкив вариатора, см. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». 4. Требуется техобслуживание ведущего и ведомого шкивов
  • Страница 83 из 145
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИМЕЧАНИЕ: Придерживаясь политики постоянного совершенствования своей продукции и внедрения инновационных технологий, компания BRP оставляет за собой право на изменение технических характеристик, конструкции, дизайна и комплектации оборудованием выпускаемых изделий, при
  • Страница 84 из 145
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ XTRIM COMMANDER 600 E-TEC/ ADVENTURE GRAND TOURER 600 E-TEC СИСТЕМА ПРИВОДА Натяжение гусеницы Прогиб, мм Усилие(1), кг 40—50 7,3 Равное расстояние между полозьями и направляющими гребнями гусеничной ленты с обеих сторон. Центровка гусеницы ПОДВЕСКА Передняя
  • Страница 85 из 145
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ XTRIM COMMANDER 600 E-TEC/ ADVENTURE GRAND TOURER 600 E-TEC ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Предохранители/реле F 1: Аккумуляторная батарея 30 A F 2: Кнопка запуска двигателя 5A F 3: Звуковой сигнал 10 A F 4: Вентилятор 15 A R1: Пусковое реле — R2: Реле вентилятора — РАЗМЕРЫ И
  • Страница 86 из 145
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ XTRIM COMMANDER 600 E-TEC/ ADVENTURE GRAND TOURER 600 E-TEC ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ЖИДКОСТИ Рекомендуемое топливо Неэтилированный бензин Минимальное октановое число 95E (рекомендуемое 98Е) Рекомендуемое масло (двигатель) Тормозная жидкость См. раздел «РЕКОМЕНДУЕМОЕ
  • Страница 87 из 145
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ ADVENTURE GRAND TOURER 1200 4-TEC ДВИГАТЕЛЬ Rotax 1203, жидкостное охлаждение, четырехтактный, два распределительных вала верхнего расположения (DOHC) с промежуточным валом, сухой картер Тип двигателя Количество цилиндров 3 Рабочий объём, см³ 1170,7 Диаметр
  • Страница 88 из 145
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ ADVENTURE GRAND TOURER 1200 4-TEC СИСТЕМА ПРИВОДА (продолжение) Тормозная система Гидравлическая, тип XU Тормозная жидкость DOT 4 Номинальная ширина гусеницы, мм 500 Номинальная длина гусеницы, мм 3923 Высота профиля гусеницы, мм Натяжение гусеницы 32 Прогиб, мм
  • Страница 89 из 145
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ ADVENTURE GRAND TOURER 1200 4-TEC ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Мощность 12 В/500 Вт Лампы фары (дальний/ближний свет) 2 × 60/55 Вт (H-4) Задний фонарь Светодиодный Свечи зажигания NGK CR8EKB Предохранители/реле F1 HIC/CDI 5A F2 Топливный насос 10 A F3 HIC 5A F4 HIC 5A F5
  • Страница 90 из 145
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 59 YETI 600 ACE, 69 YETI 600 ACE ДВИГАТЕЛЬ Rotax 602, жидкостное охлаждение, четырехтактный, два распределительных вала верхнего расположения (DOHC), сухой картер Тип двигателя Количество цилиндров 2 Рабочий объём, см³ 600 Диаметр цилиндра, мм 74 Ход поршня, мм
  • Страница 91 из 145
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 59 YETI 600 ACE, 69 YETI 600 ACE СИСТЕМА ПРИВОДА (продолжение) Тормозная система Гидравлическая, тип XU Тормозная жидкость DOT 4 Номинальная ширина гусеницы, мм 59 Yeti 600 ACE 500 69 Yeti 600 ACE 600 Номинальная длина гусеницы, мм 59 Yeti 600 ACE 3923 69 Yeti 600
  • Страница 92 из 145
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 59 YETI 600 ACE, 69 YETI 600 ACE ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Мощность 12 В/650 Вт Лампы фары (дальний/ближний свет) Задний фонарь Светодиодный Свечи зажигания Предохранители/реле 2 × 60/55 Вт (H-4) NGK CR7EB F1 Аккумуляторная батарея 30 A F2 Реле/кнопка запуска двигателя
  • Страница 93 из 145
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 59 YETI 550 ДВИГАТЕЛЬ Rotax 550SK, воздушное охлаждение, w-образный лепестковый клапан Тип двигателя Количество цилиндров 2 Рабочий объём, см³ 553,4 Диаметр цилиндра, мм 76 Ход поршня, мм 61 Частота вращения коленчатого вала, при которой развивается максимальная
  • Страница 94 из 145
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 59 YETI 550 ПОДВЕСКА Передняя подвеска LTS Передний амортизатор MC Максимальный ход передней подвески, мм 160 Задняя подвеска PPS 5900 A Центральный амортизатор MC Задний амортизатор MC ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Мощность Лампы фары (дальний/ближний свет) Задний фонарь 12
  • Страница 95 из 145
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Страница 96 из 145
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ Снегоход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов (или после первых 500 километров пробега — в зависимости от того, что наступит раньше). Проведите осмотр у авторизованного дилера Lynx. Проведение контрольного осмотра
  • Страница 97 из 145
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ (ЧЕТЫРЕХТАКТНЫЕ ДВИГАТЕЛИ) Проверить состояние уплотнений и прокладок двигателя Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечек Проверить уровень охлаждающей жидкости
  • Страница 98 из 145
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Техническое обслуживание компонентов и систем, не вк лючённых в настоящий раздел, рекомендуем проводить у авторизованного дилера Lynx. Все операции ТО, если не оговорено особо, провод ятся при вык люченном, остывшем двигателе. Перед началом
  • Страница 99 из 145
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (ДВУХТАКТНЫЕ ДВИГАТЕЛИ) ПРИМЕЧАНИЕ: Регулярное проведение технического обслуживания в соответствии с регламентом не исключает необходимость проведения контрольного осмотра снегохода перед поездкой. КАЖДЫЕ 1500 КМ Замена масла/обслуживание амортизаторов Т/А
  • Страница 100 из 145
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (ДВУХТАКТНЫЕ ДВИГАТЕЛИ) КАЖДЫЕ 6000 КМ ИЛИ 2 ГОДА (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ) Осмотреть сетчатый фильтр топливного насоса и, при необходимости, заменить Заменить свечи зажигания (только модели с двигателем 800 E-TEC) Заменить тормозную жидкость
  • Страница 101 из 145
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (ЧЕТЫРЕХТАКТНЫЕ ДВИГАТЕЛИ) ПРИМЕЧАНИЕ: Регулярное проведение технического обслуживания в соответствии с регламентом не исключает необходимость проведения контрольного осмотра снегохода перед поездкой. КАЖДЫЕ 1500 КМ Замена масла/обслуживание амортизаторов Т/А
  • Страница 102 из 145
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (ЧЕТЫРЕХТАКТНЫЕ ДВИГАТЕЛИ) КАЖДЫЕ 10 000 КМ ИЛИ 3 ГОДА (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ) Заменить свечи зажигания КАЖДЫЕ 20 000 КМ Проверить и, при необходимости, отрегулировать зазор клапанов (только 1200 4-TEC) КАЖДЫЕ 5 ЛЕТ Заменить охлаждающую
  • Страница 103 из 145
    ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА (ДВУХТАКТНЫЕ ДВИГАТЕЛИ) Проверить состояние опор двигателя Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечек Затянуть указанным моментом винты или гайки крепления выпускного патрубка Заменить свечи зажигания (за
  • Страница 104 из 145
    ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА (ЧЕТЫРЕХТАКТНЫЕ ДВИГАТЕЛИ) Выполнить осмотр уплотнений и прокладок двигателей и убедиться в отсутствии утечек Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечек Заменить моторное масло и фильтр Проверить плотность
  • Страница 105 из 145
    ХРАНЕНИЕ Если снегоход предполагается вывести из эксплуатации более чем на три месяца (например, летом), то необходимо подготовить его к хранению. ХРАНЕНИЕ Очистите снегоход. Добавьте в топливо рекомендованный стабилизатор. После добавления препарата в топливо запустите двигатель. Модели с
  • Страница 106 из 145
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Проверка воздушного фильтра Убедитесь, что предварительный фильтр глушителя шума впуска воздуха правильно установлен и находится в хорошем состоянии, замените его, если он повреждён. mmo2 009 -004 -028_b fmo2012-003-019_a 1. Фильтр Чтобы снять воздушный фильтр
  • Страница 107 из 145
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Установите снегоход на ровную горизонтальную поверхность и выполните проверку уровня масла в следующей последовательности: 1. Запустите двигатель и дайте ему прогреться до нормальной рабочей температуры. Двигатель достигает нормальной рабочей температуры, когда
  • Страница 108 из 145
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Поднимите кожух за его заднюю часть и выньте из передних выступов. Установка защитного кожуха ремня вариатора При установке кожуха обратите внимание на то, чтобы его вырез был обращён вперёд. Совместите прорези кожуха с выступами. mmo2 008 -003 -063_a 1.
  • Страница 109 из 145
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Состояние тормозного механизма Чтобы долить масло: 1. Отверните крышку заливной горловины. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ От состояния тормозного механизма зависит Ваша безопасн о с т ь . То р м о з н о й м е х а н и з м всегда должен быть в исправном состоянии. Запрещается
  • Страница 110 из 145
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ление, входящее в комплект возимого инструмента, в резьбовое отверстие регулировочной муфты (см. рисунок). mmo2 011 -003 -009 ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ДЛЯ РАЗВЕДЕНИЯ ШКИВА В АЛЮМИНИЕВОЙ РЕГУЛИРОВОЧНОЙ МУФТЕ 5. Заворачивая приспособление, разведите половинки ведомого шкива.
  • Страница 111 из 145
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ mmo2 011 -003 -011_a АЛЮМИНИЕВАЯ РЕГУЛИРОВОЧНАЯ МУФТА 1. Приспособление для регулировки ПРИМЕЧАНИЕ: Регулировочная муфта имеет левую резьбу. РЕМЕНЬ, НЕ ИМЕЮЩИЙ ВНЕШНЕЙ ЗУБЧАТОЙ ПОВЕРХНОСТИ Повторяйте шаг 5, пока внешняя поверхность ремня вариатора не окажется
  • Страница 112 из 145
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 600 HO E-TEC И 1200 4-TEC ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед началом операций по регулировке и техническому обслуживанию снегохода снимите колпачок шнура безопасности (если не требуется иное) с контактного устройства. Для выполнения рег улировки выберите безопасное место
  • Страница 113 из 145
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Гусеница Проверка состояния гусеницы ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 1 A16D0HA ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Ослабьте настолько, чтобы повернуть калибровочный болт ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Разборка и модификация ведущего шкива ЗАПРЕЩЕНЫ. Неправильно собранный или самостоятельно переделанный шкив
  • Страница 114 из 145
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание серьёзных травм и увечий: – НЕ СТОЙТЕ позади или рядом с вращающейся гусеницей; – всегда используйте механическую опору с широким основанием и отражающим щитком; – гусеницу, поднятую над опорной поверхностью, проворачивайте только на
  • Страница 115 из 145
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 1 2 1 2 3 A01F05A 3 A05F0EA ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Регулировочный болт 2. Контргайка 3. Болты крепления направляющих катков – Затяните контргайки и болты крепления направляющих катков. – Проверьте центровку гусеницы, как описано ниже. Центровка гусеничной ленты
  • Страница 116 из 145
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Убедитесь, что крепёжные болты направляющих катков на дёжно затянуты, чтобы избежать самопроизвольного демонтажа направляющего катка и последующего заклинивания гусеницы. Смазка компонентов задней подвески Смажьте заднюю подвеску в местах
  • Страница 117 из 145
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ mmo2 010 -007 -014_a ЛЕВАЯ СТОРОНА 1. Пресс-маслёнка 2. Рулевой рычаг Лыжи Состояние лыж и коньков Проверьте состояние лыж и твёрдосплавных коньков. При обнаружении признаков износа обратитесь к дилеру Lynx. mmo2 008 -008 -027_a ЛЕВАЯ СТОРОНА МОТОРНОГО ОТСЕКА 1.
  • Страница 118 из 145
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОСТОРОЖНО Регулировка межэлектродного зазора этих свечей не допускается. Тип свечи зажигания Межэлектродный зазор Xtrim Commander 600 E-TEC, Adventure Grand Tourer 600 E-TEC NGK PZFR6F Не регулируется 0,8 +0/–0,1 мм 59 YETI 550 BRC9ECS-5 Не регулируется (0,45 ±
  • Страница 119 из 145
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ В случае перегорания предохранител я, пр еж де ч ем запускать двигатель, найдите и устраните причину неисправности. Обратитесь к авторизованному дилеру Lynx. Расположение предохранителей mmo2 009 -003 -013 1. Упор двигателя 2. Болты упора
  • Страница 120 из 145
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ fmo2012-003-021 МОДЕЛЬ 550, ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ Установите обивк у на место, зацепив за алюминиевый выступ. 118
  • Страница 121 из 145
    КОРПУС/РАМА Чистка и защитная смазка Очистите снегоход от грязи и следов ржавчины. Для чистки снегохода пользуйтесь только фланелевой (или аналогичной) тканью. ОСТОРОЖНО Мягкая фланелева я ткань не оставляет царапин на обрабатываемых поверхностях. Пользуйтесь фланелью для протирки ветрового стек ла
  • Страница 122 из 145
    КОРПУС/РАМА Осторожно потяните многофункциональный центр и отведите его в сторону. mmo2 007 -009 -062_a Разъедините разъём перегоревшей лампы. Снимите резиновый чехол. Извлеките и замените лампу. Установка осуществляется в последовательности, обратной снятию. mmo2 007 -009 -064_a ВЫНЬТЕ ЛАМПУ И
  • Страница 123 из 145
    КОРПУС/РАМА fmr2011 -001-00 3 Замена светодиодов за днего фонаря не предусмотрена. Задний фонарь заменяется в сборе. Закрепите новый задний фонарь с помощью винтов. 121
  • Страница 124 из 145
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Авторизованный дилер Lynx должен проверить систему смазки и топливную систему снегохода в ходе выполнения регулярного техобслуживания. Хранение 2. Запустите двигатель и оставьте его работать на оборотах холостого хода. Дож дитесь, пока двигатель
  • Страница 125 из 145
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА mmr2009-004-004 Во время цикла смазки двигателя ничего не трогайте. Продолжительность операции смазки составляет приблизительно 1 минуту. Во время этого частота вращения коленчатого вала двигателя незначительно увеличится. В завершении операции блок управления
  • Страница 126 из 145
  • Страница 127 из 145
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
  • Страница 128 из 145
    МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ: СНЕГОХОДЫ LYNX® 2012 1) ПРЕДМЕТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Компания BRP Finland Oy (далее BRP) гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в снегоходах Lynx 2012 в течение срока, указанного ниже. На все подлинные запасные части и
  • Страница 129 из 145
    МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ 5) ДЕЙСТВИЯ КОМПАНИИ BRP В течение гарантийного срока компания BRP обязуется, по своему усмотрению, бесплатно отремонтировать или заменить через дилера/дистрибьютора BRP любую деталь, в которой обнаружен дефект материала или изготовления, на подлинную деталь BRP
  • Страница 130 из 145
    МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Ни дистрибьютор, ни дистрибьютор/дилер BRP, ни какое-либо иное лицо не уполномочены совершать действия, делать заявления или давать гарантии, отличные от приведенных в настоящих гарантийных обязательствах, и, будучи сделаны, такие действия, заявления или гарантии
  • Страница 131 из 145
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ/ОТКАЗ ОТ УСЛУГ Мы хотели бы проинформировать Вас, что Ваши данные будут использоваться исключительно в целях обеспечения безопасности и в гарантийных случаях. Иногда мы также используем данные наших клиентов для ознакомления с нашей продукцией и нашими предложениями. Если Вы не
  • Страница 132 из 145
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса или смены владельца снегохода заполните, и отправьте дилеру бланк, приведённый в конце Руководства. В случае перепродажи снегохода необходимо приложить документ, свидетельствующий о переуступке прав новому владельцу. Своевременное
  • Страница 133 из 145
    СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
  • Страница 134 из 145
    Место для вклейки Гарантийного талона Ц Е З А Р Б О Ц Е З БРА О О Ц Е З БРА
  • Страница 135 из 145
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Проведение регулярного и квалифицированного технического обслуживания транспортного средства является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Периодически проверяйте техническое состояние
  • Страница 136 из 145
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 137 из 145
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 138 из 145
  • Страница 139 из 145
  • Страница 140 из 145
  • Страница 141 из 145
  • Страница 142 из 145
  • Страница 143 из 145
    ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при
  • Страница 144 из 145
  • Страница 145 из 145