Инструкция для Bombardier SKI-DOO MX Z x 600RS (2010), MX Z x 600RS 2010

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

51

мые

 

строгие

 

меры

 

предосторожности

 

и

 

быть

 

особо

 

внимательным

 

во

 

время

 

движения

Ознакомьтесь

 

с

 

требованиями

 

местного

 

за

-

конодательства

 

в

 

части

касающейся

 

букси

-

ровки

 

другого

 

снегохода

.

Снимите

 

ремень

 

вариатора

закрепите

 

ка

-

нат

 

на

 

стойках

 (

опорах

лыж

На

 

буксируе

-

мом

 

снегоходе

 

должен

 

находиться

 

человек

который

 

будет

 

следить

 

за

 

движением

 

и

 

при

 

необходимости

 

замедлять

 

ход

Буксируйте

 

снегоход

 

на

 

самой

 

малой

 

скорости

.

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

Во

 

избежание

 

повреж

-

дения

 

системы

 

рулевого

 

управления

 

запрещается

 

крепить

 

канат

 

к

 

проу

-

шинам

 

лыж

.

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Запрещается

 

двигаться

 

с

 

большой

 

скоростью

буксируя

 

неисправный

 

снегоход

Двигайтесь

 

мед ленно

 

с

 

особой

 

осторожностью

.

Заключительные

 

операции

 

после

 

поездки

Удалите

 

снег

 

и

 

лёд

 

с

 

задней

 

и

 

передней

 

под

-

вески

гусеницы

рулевого

 

привода

 

и

 

лыж

.

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Перед

 

тем

 

как

 

встать

 

позади

 

сне

-

гохода

 

или

 

приблизится

 

к

 

элемен

-

там

 

гусеницы

 

и

 

задней

 

подвески

у б е дитес ь

что

 

колпач о к

 

шну ра

 

безопасности

 

снят

 

с

 

контактного

 

устройства

.

Закрывайте

 

снегоход

 

чехлом

если

 

оставля

-

ете

 

его

 

вне

 

помещения

 

на

 

ночь

 

или

 

не

 

пред

-

полагаете

 

пользоваться

 

им

 

длительное

 

вре

-

мя

Такая

 

мера

 

защитит

 

снегоход

 

от

 

обмер

-

зания

 

и

 

укроет

 

от

 

снега

а

 

также

 

сохранит

 

его

 

внешний

 

вид

.

УКАЗАНИЯ

 

ПО

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 109
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, которые содержатся в «Руководстве по эксплуатации», демонстрационном видеофильме и на табличках, расположенных на корпусе снегохода, может привести к трагическим последствиям, не иск лючая получения травм, увечий и гибели
  • Страница 2 из 109
    ПРЕДИСЛОВИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового снегохода Ski-Doo ®. На данный продукт распространяются гарантийные обязательства Bombardier Recreational Products (BRP), его обслуживание осуществляется сетью авторизованных дилеров готовых обеспечить запасными частями и аксессуарами, а также
  • Страница 3 из 109
    ОГЛАВЛЕНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ .............................................................................................................. 1 Прежде чем приступить к эксплуатации .................................................................................1 Предупреждения
  • Страница 4 из 109
    ОГЛАВЛЕНИЕ УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ................................................................................ 49 Обкатка снегохода ...................................................................................................................49 Пуск
  • Страница 5 из 109
    ОГЛАВЛЕНИЕ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........................................................................... 92 СИСТЕМА МОНИТОРИНГА ......................................................................................... 94 Сигнальные лампы, сообщения, звуковые
  • Страница 6 из 109
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 5
  • Страница 7 из 109
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который, в определённых условиях, может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения,
  • Страница 8 из 109
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ Несоблюдение следующих инструкций может привести к получению СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ, И ДАЖЕ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА: – Перед выездом ВСЕГДА производите контрольный осмотр снегохода. – Прежде чем запустить двигатель убедитесь, что рычаг дроссельной заслонки
  • Страница 9 из 109
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – – – – – – – – – – – – – – – – 8 Сохраняйте безопасную дистанцию между Вашим и другими снегоходами, а также находящимися поблизости людьми. Помните, что рекламный видеофильм, в котором демонстрируются различные эффектные и рискованные маневры снегохода, снят в
  • Страница 10 из 109
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – – – – – – – – – – – – – – – – – При групповом движении колонной не следует импульсивно нажимать на рычаг управления дросселем. Интенсивная пробуксовка гусеничного движителя опасна тем, что куски льда и снега из-под гусеницы Вашего снегохода могут попасть в
  • Страница 11 из 109
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Водитель, отвечающий за безопасность пассажиров, должен предварительно разъяснить им основные правила поведения при езде на снегоходе. Вы отвечаете за исправное состояние своего снегохода, за предварительный инструктаж и безопасность тех, кто допущен Вами к самостоятельному
  • Страница 12 из 109
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Контрольный лист проведения осмотра перед выездом УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Корпус, сиденья, подножки, световые приборы, воздушный фильтр, органы управления и контрольные приборы  Проверить состояние и очистить от снега и льда. Лыжи, рулевое управление Проверить
  • Страница 13 из 109
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ чить поворот снегохода. Водителю запрещается во время движения снегохода снимать ноги с опорных площадок и тормозить или опираться ногами на снег. Тренировки и приобретённый опыт подскажут Вам, насколько сильно нужно наклоняться в поперечном направлении, чтобы уверенно входить
  • Страница 14 из 109
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ нять распределение веса тела в поперечном направлении, управляя креном и курсовым движением снегохода. Остерегайтесь камней и пней, прикрытых свежевыпавшим снегом. Движение по глубокому снегу mmo2 008 -003 -004 Движение с пассажиром Снегоходы могут быть одно-, двух- и даже
  • Страница 15 из 109
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ растает. На льду всегда существует опасность неуправляемого заноса и разворота. Двигаясь по льду, снизьте скорость и будьте внимательны. Оставляйте достаточно свободного места для безопасной остановки снегохода или совершения поворота. В тёмное время суток будьте особенно
  • Страница 16 из 109
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ улучшить условия наблюдения и иметь запас по времени для принятия решения в экстренной ситуации. Движение по незнакомой местности На незнакомой местности двигайтесь с особой осторожностью. Снизьте скорость, чтобы иметь возможность своевременно распознать неожиданное
  • Страница 17 из 109
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Пересечение дорог В некоторых случаях Вам придётся пересекать дорогу, проложенную по насыпи. Выберите такое место, где Вы сможете подняться по уклону насыпи земляного полотна наиболее безопасно. Привстаньте с сиденья на ноги и разгоните снегоход лишь до такой скорости, которая
  • Страница 18 из 109
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Наши рекомендации отнюдь не направлены на то, чтобы каким-то образом ограничить Ваши возможности получать удовольствие от катания на снегоходе. Соблюдая необходимые меры безопасности, Вы сохраните своё здоровье и снизите риск травмирования Ваших друзей и знакомых, для которых
  • Страница 19 из 109
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Всем владельцам и любителям катания на снегоходах хорошо известны те многолетние усилия, которые предпринимаются с самого начала развития этого вида зимнего спорта и направлены на расширение регионов, доступных для безопасной и ответственной эксплуатации снегоходов. Эти усилия
  • Страница 20 из 109
    ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ СЦЕПЛЕНИЯ С ПОВЕРХНОСТЬЮ ПРИМЕЧАНИЕ: Содержание данного раздела относится лишь к снегоходам, оснащённым на заводе-изготовителе гусеницами, на которые BRP допускает установку специальных шипов. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не ус тан ав лив айте н а г ус еницу шипы, если это не разрешено
  • Страница 21 из 109
    ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ СЦЕПЛЕНИЯ С ПОВЕРХНОСТЬЮ Торможение Шипованная гусеница эффективна при торможении на утрамбованном снегу и льду, но не на рыхлом снегу. Из-за этого при определённых условиях эффективность торможения может внезапно меняться. Пользуйтесь тормозом очень осторожно, чтобы не
  • Страница 22 из 109
    ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ СЦЕПЛЕНИЯ С ПОВЕРХНОСТЬЮ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ес ли т уннель не оборудован за щитными нак ладками или нак ладки сильно изношены, то не иск лючена опасность пробоя топливного бака и возгорания снегохода. ВНИМАНИЕ Обратитесь к дилеру Ski-Doo для подбора защитных нак ладок для Вашего
  • Страница 23 из 109
    ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ СЦЕПЛЕНИЯ С ПОВЕРХНОСТЬЮ На гусеницах, шипованных в заводских условиях, сломанные или утерянные шипы замене не подлежат. На самостоятельно шипованных гусеницах немедленно замените сломанные или повреждённые шипы. Замените гусеницу, если замечены признаки начала её разрушения.
  • Страница 24 из 109
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ СВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ: СЕРТИФИКАТ EPA NER (НОРМАЛИЗОВАННЫЙ ПОКАЗАТЕЛЬ ВЫБРОСА) ПО ШКАЛЕ ОТ 0 ДО 10 (0 — САМЫЙ ЧИСТЫЙ ВЫХЛОП) *ПРИ ПРОДАЖЕ ТАБЛИЧКА НЕ СНИМАЕТСЯ Приведённые ниже предупреж дающие нак лейки должны рассматриваться как неотъемлемая часть снегохода. Если какиелибо
  • Страница 25 из 109
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ mmo2 008 -003 -064_f mmo2 008 -003 -015_c ● Прочитайте и уясните информацию, содер● Прочитайте уясните информацию, содержажащуюсяина предупреждающих табличках и щуюся на предупреждающих табличках и в Рув Руководстве по эксплуатации. Руководство ководстве по
  • Страница 26 из 109
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ mmo2 006 -003 -007_a ТАБЛИЧКА 3 — МОДЕЛИ ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО РЫНКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕ СИДИТЕ ЗДЕСЬ mmo2 008 -003 -006_a ТАБЛИЧКА 7 Осторожно — ГОРЯЧИЕ детали! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ● НЕ СТОЙТЕ позади или рядом с вращающейся гусеницей. ● Гусеницу, поднятую над опорной
  • Страница 27 из 109
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ● Данный амортизатор находится под давлением. ● При нагревании или нарушении герметичности может произойти взрыв. ● Не разбирать. mmo2 010 -003 -101_en ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! НЕ ДОПУСКАЕТСЯ работа двигателя со снятым защитным кожухом. ТАБЛИЧКА 11 — НА КОРПУСЕ
  • Страница 28 из 109
    СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ 27
  • Страница 29 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 008 -007 -007_c mmo2 009 -009 -004_b 28
  • Страница 30 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 1) Руль Руль служит для изменения направления движения снегохода. При повороте руля влево или вправо, лыжи также поворачиваются влево или вправо, меняя направление движения снегохода. 2) Рычаг дроссельной заслонки Рычаг дроссельной заслонки располагается
  • Страница 31 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Для экстренной остановки двигателя сдёрните колпачок шнура безопасности с выключателя. 6) Выключатель двигателя mmo2 008 -007 -011_b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВЫКЛЮЧЕНИЕ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА Шаг 1: Нажмите рычаг тормоза Выключатель находится на правой рукоятке руля и
  • Страница 32 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: В очень холодную погоду кнопка может примёрзнуть. Рекомендуем повернуть кнопку 3—4 раза вокруг оси, прежде чем начинать подкачку топлива. 8) Рукоятка ручного стартера Рукоятка ру чного стартера находится по правому борту снегохода. Чтобы включить
  • Страница 33 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 007 -009 -066_v 1. 2. 4. 5. 6. 7. Спидометр Тахометр Многофункциональный цифровой дисплей Сигнальные лампы Кнопка Mode (режим) Кнопка Set (установка) ПРИМЕЧАНИЕ: Многофункциональный цифровой дисплей настроен на заводе для показаний в Британской системе
  • Страница 34 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА ВКЛЮЧЕНА ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ СООБЩЕНИЕ НЕ ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ — — Низкий уровень топлива. Дисплей показывает одно (1) деление. Дозаправьте топливо как можно раньше. — — Включён дальний свет фары. Кнопка МODE (M) ТОЛЬКО МОДЕЛИ С МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫМ
  • Страница 35 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ФУНКЦИИ ДИСПЛЕЯ ФУНКЦИИ ПУНКТ Режим записи круга Q) Температура выхлопных газов R) Положение дросселя S) A) Спидометр В дополнение к аналоговому спидометру скорость также может быть показана на многофункциональном дисплее. Скорость может отображаться как на
  • Страница 36 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 007 -009 -066_q МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ДИСПЛЕЙ 1. Дисплей 1 2. Дисплей 2 Д ля выбора дисплея на жмите к нопк у MODE (M), затем выполните следующее: mmo2 007 -009 -066_o C) Одометр Измеряет общий пробег снегохода в километрах или милях. Для выбора режима
  • Страница 37 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Для сброса показаний нажмите и удерживайте кнопку SET (S). mmo2 007 -009 -066_k E) Счётчик моточасов При включённом электрооборудовании этот счётчик регистрирует наработку двигателя с момента последнего сброса показаний. Для выбора режима счётчика моточасов
  • Страница 38 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ При включённом режиме альтиметра на дисплее появится следующий символ. mmo2 008 -003 -023 РЕЖИМ АЛЬТИМЕТРА Для подтверждения выбора режима нажмите кнопку MODE (M) или подождите 5 секунд. mmo2 007 -009 -066_n 1. Режим максимальной скорости (TOP_SPD) Для
  • Страница 39 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 007 -009 -066_w I) Средняя скорость Определяет среднюю скорость снегохода с момента последнего сброса показаний. Для выбора режима средней скорости снегохода выполните следующее. Для выбора дисплея 1 нажмите кнопку MODE (M). mmo2 007 -009 -066_o Для
  • Страница 40 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 007 -009 -066_m mmo2 007 -009 -043_a ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБОГРЕВ РУКОЯТОК РУЛЯ 1. Диапазон показаний При мигающем дисплее нажмите кнопку SET (S) для выбора режима среднего расхода топлива. K) Электрический обогрев рычага дроссельной заслонки Степень обогрева
  • Страница 41 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 007 -009 -066_m При мигающем дисплее нажмите кнопку SET (S) для выбора режима суммарного расхода топлива (TC). mmo2 007 -009 -066_o Для сброса показаний установите счётчик пробега за поездку в режим TRIP B, как подробно описано в параграфе «СЧЁТЧИК
  • Страница 42 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ N) Дисплей сообщений mmo2 007 -009 -066_m mmo2 007 -009 -066_c 1. Дисплей сообщений Обычные сообщения подробно описаны в главе «СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМПЫ, СООБЩЕНИЯ, ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ». Более подробная информация приведена в разделе «СИСТЕМА МОНИТОРИНГА». ПРИМЕЧАНИЕ:
  • Страница 43 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Для активации режима записи круга: 1. Нажмите кнопку SET (S) для выбора режима одометра на дисплее 3. 2. Нажмите и удерживайте кнопку SET (S) 2 секунды для активации режима, появится надпись REC свидетельствующая о выборе режима записи. mmo2 007 -009 -066_m
  • Страница 44 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 009 -009 -003_a РЕЖИМ ЗАПИСИ 1. Время записи 2. Круг/сессия 3. Выбранный режим Для записи новой сессии, нажимайте кнопку SET (S), пока на дисплее не появится функция REC (запись). Повторите ранее описанную процедуру для записи. Для просмотра записанных
  • Страница 45 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 008 -007 -006_a РЕЖИМ ТЕМПЕРАТУРЫ ВЫХЛОПНЫХ ГАЗОВ (EGTM) 1. Текущее значение 2. Максимальное записанное значение 3. Для подтверждения выбора режима, нажмите кнопку MODE (M) или подождите 5 секунд. mmo2 007 -009 -066_w S) Положение дросселя В режиме
  • Страница 46 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 3. Для подтверждения выбора режима нажмите кнопку MODE (M) или подождите 5 секунд. mmo2 007 -009 -066_o mmo2 007 -009 -072_a 13) Защёлка сиденья ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Защёлка сиденья Для доступа к Руководству по эксплуатации или выполнения процедур обслуживания
  • Страница 47 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 008 -003 -016_a mmo2 007 -009 -073_b ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ СНЕГОХОДА 1. Рукоятка/бампер ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Шаг 1: Установите сиденье на место Шаг 2: Сдвиньте сиденье вперёд до срабатывания защёлки ПРИМЕЧАНИЕ: При правильной установке сиденья Вы услышите
  • Страница 48 из 109
    ТОПЛИВО И МАСЛО Рекомендуемое топливо ВНИМАНИЕ Данная модель снегохода не оборудована масляным насосом, масло должно быть смешано с топливом. О соотношении топливо/масло, см. главы «РЕКОМЕНДУЕМОЕ МАСЛО» и «СООТНОШЕНИЕ ТОПЛ И ВО/ М АСЛО В П РИ ГОТОВ ЛЕННОЙ СМЕСИ». Пользуйтесь высококачественным
  • Страница 49 из 109
    ТОПЛИВО И МАСЛО ВНИМАНИЕ Не экспериментируйте с другими соотношениями топливо/масло. Пользуйтесь только таким маслом, которое не теряет текучести при температуре окру жающего воздуха – 40 °С. Пользуйтесь только инжекционным моторным маслом для двухтактных двигателей, которое Вы всегда можете
  • Страница 50 из 109
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Обкатка снегохода Двигатель ВНИМАНИЕ Двигатель снегохода требует обкатки в течение ОДНОГО моточаса, преж де чем он сможет работать на полную мощность. Во время обкатки полезно давать снегоходу кратковременные разгоны и двигаться с различными скоростями. Не следует двигаться
  • Страница 51 из 109
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Движение по уплотнённому снегу Грунтозацеп гусеницы снегохода составляет 44,5 мм, и компания BRP не рекомендует двигаться с высокой скоростью по трассе, уплотнённому снегу или льду. В случае необходимости такого движения снизьте скорость и постарайтесь сократить
  • Страница 52 из 109
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ мые строгие меры предосторожности и быть особо внимательным во время движения. Ознакомьтесь с требованиями местного законодательства в части, касающейся буксировки другого снегохода. Снимите ремень вариатора, закрепите канат на стойках (опорах) лыж. На буксируемом снегоходе
  • Страница 53 из 109
    РЕГУЛИРОВКА ПОДВЕСКИ Управляемость снегохода и комфортность езды зависят от регулировок подвески. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Рег улировка подвески может влия т ь н а у п р а в л я е м о с т ь с н е г охо да. Уделите время д ля ознаком ления с поведением снегохода после выполнения рег улировки подвески. Всегда
  • Страница 54 из 109
    РЕГУЛИРОВКА ПОДВЕСКИ ДЕЙСТВИЕ Увеличение длины ленточного ограничителя РЕЗУЛЬТАТ Уменьшение давления лыж на опорную поверхность при ускорении Увеличение хода центральной пружины Повышение энергоёмкости Уменьшение длины ленточного ограничителя Увеличение давления лыж на опорную поверхность при
  • Страница 55 из 109
    РЕГУЛИРОВКА ПОДВЕСКИ mmo2 007 -009 -011_a mmo2 006 -003 -022_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВЕРНАЯ РЕГУЛИРОВКА A. Подвеска полностью растянута B. Подвеска сжата под тяжестью водителя, пассажиров и груза C. Разница между замерами «A» и «B», см. таблицу ниже «С», мм ДЕЙСТВИЕ 50—75 Регулировка не требуется Более
  • Страница 56 из 109
    РЕГУЛИРОВКА ПОДВЕСКИ Преднатяг центральной пружины Преднатяг центральной пружины оказывает влияние на усилие на руле, управляемость и энергоёмкость подвески. Также с помощью регулировки преднатяга центральной пружины производится распределение давления (больше или меньше) на переднюю часть
  • Страница 57 из 109
    РЕГУЛИРОВКА ПОДВЕСКИ Демпфирование хода сжатия центрального амортизатора Демпфирование хода сжатия на малой скорости Демпфирование хода сжатия на малой скорости определяет реакцию амортизатора при малой скорости перемещения подвески (медленные ходы сжатия, обычно при езде на небольших скоростях).
  • Страница 58 из 109
    РЕГУЛИРОВКА ПОДВЕСКИ ДЕЙСТВИЕ РЕЗУЛЬТАТ ДЕЙСТВИЕ РЕЗУЛЬТАТ Более жёсткая передняя подвеска Увеличение преднатяга Выше передняя часть снегохода Повышение усилия демпфирования хода сжатия на малой скорости Более жёсткое демпфирование (медленное сжатие) Понижение усилия демпфирования хода сжатия на
  • Страница 59 из 109
    РЕГУЛИРОВКА ПОДВЕСКИ mmo2 010 -003 -020_b 1. Регулятор демпфирования хода сжатия на высокой скорости (шестигранник) Демпфирования хода отбоя переднего амортизатора Демпфирование хода отбоя определяет реакцию амортизатора при растяжении. ДЕЙСТВИЕ РЕЗУЛЬТАТ Повышение усилия демпфирования хода отбоя
  • Страница 60 из 109
    РЕГУЛИРОВКА ПОДВЕСКИ Влияние регулировки подвески на поведение снегохода ПРОБЛЕМА «Рысканье» передней подвески Слишком тяжёлое рулевое управление на малых скоростях УСТРАНЕНИЕ Проверьте регулировку лыж. – Уменьшите предварительное натяжение передних пружин. – Увеличьте предварительное натяжение
  • Страница 61 из 109
    ТРАНСПОРТИРОВКА СНЕГОХОДА Убедитесь в надёжной установке крышки топливного бака. Трейлер с наклоняемой платформой нетрудно оборудовать лебёдкой для обеспечения большей безопасности при погрузке. Не загоняйте снегоход на платформу своим ходом — это часто заканчивается авариями и несчастными
  • Страница 62 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 61
  • Страница 63 из 109
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Проведение регулярного технического обслуживания снегохода является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Своевременное проведение технического обслуживания снегохода является областью
  • Страница 64 из 109
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: С: I: L: R: 10 м.ч. или 500 км Регулировка Чистка Осмотр Смазка Замена Еженедельно или каждые 250 км Ежемесячно или каждые 800 км Ежегодно или каждые 3200 км * выполняется авторизованным дилером Ski-Doo 1 раз в 2 года или 6000 км * Хранение * Предсезонная
  • Страница 65 из 109
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: С: I: L: R: 10 м.ч. или 500 км Регулировка Чистка Осмотр Смазка Замена Еженедельно или каждые 250 км Ежемесячно или каждые 800 км Ежегодно или каждые 3200 км * выполняется авторизованным дилером Ski-Doo 1 раз в 2 года или 6000 км * Хранение * Предсезонная
  • Страница 66 из 109
    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ Снегоход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов (или после первых 500 километров пробега — в зависимости от того, что наступит раньше). Проведите осмотр у авторизованного дилера Ski-Doo. Проведение контрольного осмотра очень важно
  • Страница 67 из 109
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В настоящем разделе приведены указания для выполнения основных процедур технического обслуживания. Вы можете сами выполнять эти процедуры при наличии у Вас необходимых инструментов и навыков механика. В противном случае Вам следует обратиться к дилеру Ski-Doo.
  • Страница 68 из 109
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Запрещается открывать крышку радиатора, когда двигатель горячий. Рекомендуемая охлаждающая жидкость mmo2 008 -008 -005_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Воздушный фильтр Если предфильтр требует очистки или замены, обратитесь к дилеру Ski-Doo. Охлаждающая
  • Страница 69 из 109
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 4. Используя торцевую головку соответствующего размера или свечной ключ и стержень отвёртки из комплекта возимого инструмента, отверните свечу зажигания на несколько оборотов (не выворачивайте свечу зажигания полностью). mmo2 008 -008 -009 1. 19 мм ключ 2.
  • Страница 70 из 109
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Тормозная жидкость Рекомендуемая жидкость Пользуйтесь только тормозной жидкостью DOT 4 из герметичной упаковки. Запрещается использовать тормозную жидкость других типов. В открытую упаковку с жидкостью мог попасть мусор, или жидкость могла впитать влагу из
  • Страница 71 из 109
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Если требуется долить масло, снимите пробку заливного отверстия, расположенную на крышке картера цепной передачи. mmo2 008 -007 -016_a 1. Фиксирующая шпилька mmo2 009 -003 -009_a 1. Пробка заливного отверстия Заливайте рекомендованное масло через заливное
  • Страница 72 из 109
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 3. Вставьте инструмент для снятия/установки ремня вариатора, находящийся в инструментальном ящике, в винтовое отверстие на узле регулировки. mmo2 009 -003 -011_a 1. Фиксирующий палец Установите заднюю часть кожуха на фиксатор и закрепите его с помощью шпильки.
  • Страница 73 из 109
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ mmo2 008 -003 -045_a 1. Стрелка указывает на переднюю часть снегохода 1. При необходимости разведите половинки ведомого шкива, как описано в параграфе «СНЯТИЕ РЕМНЯ ВАРИАТОРА». 2. Накиньте ремень сначала на ведущий шкив, затем на ведомый шкив, начиная с нижней
  • Страница 74 из 109
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Измерение натяжения ремня вариатора 1. С помощью нижнего кольца инструмента для измерения натяжения ремня задайте величину прогиба в интервале от 27 до 37 мм. ПРИМЕЧАНИЕ: Запасной ремень вариатора не входит в комплект поставки снегохода. Правильно установите
  • Страница 75 из 109
    Ведущий шкив вариатора Регулировка ведущего шкива вариатора ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Пер е д нача лом раб от п о обс луживанию или перед рег улировкой снимите колпачок шнура безопаснос ти с контак тного ус тройс тва, если другое не оговорено особо. Установите снегоход в безопасном месте вне трассы. Общие
  • Страница 76 из 109
    Гусеница Состояние гусеницы ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 1 A16D0HA ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Ослабьте настолько, чтобы повернуть калибровочный болт ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ самостоятельная разборка и модификация ведущего шкива вариатора. Конструктивно изменённый или неверно собранный шкив вариатора может
  • Страница 77 из 109
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ На гусенице, самостоятельно оснащённой шипами, немедленно замените сломанные или повреждённые шипы. Немедленно замените гусеницу, если замечены признаки начала её разрушения. В сомнительных случаях обратитесь к дилеру Ski-Doo. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Эксплуатация
  • Страница 78 из 109
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ mmr200 8-048-0 07_a mmr200 9-133-0 02_a 1. Нижнее кольцо инструмента на одном уровне с нижней частью накладки опорного полоза. 9. Считайте величину нагрузки, зафиксированную с помощью верхнего кольца инструмента. 1. Колпачок правого заднего направляющего катка 3.
  • Страница 79 из 109
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 7. Проверьте центровку гусеницы, как описано ниже. Центровка гусеницы ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед проверкой центровки г усеницы убедитесь в отсутствии на гус енице пос торонних пре дметов, с п о с о б ны х в ы л етет ь и з н е ё п р и вращении. Следите за тем, чтобы
  • Страница 80 из 109
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 5. Снова запустите двигатель и на малой скорости движения гусеничной ленты проверьте симметричность её положения относительно опорных полозьев. 6. После регулировки опустите снегоход на опорную поверхность. 7. Поставьте на место колпачки задних катков, если
  • Страница 81 из 109
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ В случае перегорания предохранителя, преж де чем запускать двигатель, найдите и устраните причину неполадки. Обратитесь за помощью к дилеру Ski-Doo. Расположение предохранителя Держатель предохранителя расположен с правой стороны моторного отсека
  • Страница 82 из 109
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Нажмите и потяните одновременно за обе стороны фиксатора для извлечения лампы из гнезда. mmo2 007 -009 -063_a Шаг 1: Нажмите обе стороны Шаг 2: Потяните для освобождения 1. Фиксатор Выньте лампу и замените её. Установите в обратной последовательности. Замена
  • Страница 83 из 109
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Запомните положение фиксаторов на корпусе лампы и на её патроне. Чтобы открыть боковую панель, оттяните и отстегните защёлки. mmr200 8-039-0 08_a 1. Фиксаторы на корпусе лампы 2. Фиксаторы на патроне Корпус Капот ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не допускайте работ у
  • Страница 84 из 109
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Для чистки блоков и шкивов рекомендуем пользоваться чистящим средством PULLEY FLANGE CLEANER (P/N 413 711 809). Осмотрите корпус снегохода, устраните замеченные дефекты. Закрасьте мелкие точечные дефекты на металлических деталях. На все металлические детали,
  • Страница 85 из 109
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Авторизованный дилер Ski-Doo должен проверить систему смазки и топливную систему снегохода в ходе выполнения регулярного техобслуживания. Хранение Снегоход должен быть правильно подготовлен к хранению в летний период. Аналогичные меры следует
  • Страница 86 из 109
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 85
  • Страница 87 из 109
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА СНЕГОХОДА Табличка с данными снегохода Табличка с данными снегохода находится на правой стороне туннеля. mmo2 008 -007 -010_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Табличка с данными снегохода Мы настоятельно рекомендуем Вам записать все идентификационные номера Вашего снегохода и сообщить их
  • Страница 88 из 109
    ДВИГАТЕЛИ, СЕРТИФИЦИРОВАННЫЕ EPA Работы по обслуживанию, замене или ремонту устройств системы понижения токсичности выхлопа могут производить мастерские, занимающиеся ремонтом двигателей снегоходов с искровым зажиганием (SI). Информация о выхлопе двигателя Ответственность изготовителя Начиная с
  • Страница 89 из 109
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ MX Z x 600RS ДВИГАТЕЛЬ ROTAX® 593 RS Тип Число цилиндров 2 Рабочий объем, куб. см 594,4 Диаметр цилиндра, мм 72,0 Ход поршня, мм 73,0 Максимальная частота вращения коленвала, об/мин Карбюратор 8400 ± 100 2 × TMX38 Система выпуска отработавших газов Настроенная
  • Страница 90 из 109
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПОДВЕСКА Передняя подвеска REV-XP HPGTM С-40 racing clicker Передний амортизатор Максимальный ход передней подвески, мм Задняя подвеска 242 SC-5 Амортизатор переднего рычага HPG C-40 racing clicker Амортизатор заднего рычага HPG C-40 racing clicker Максимальный ход задней
  • Страница 91 из 109
    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕC ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ В соответствии с директивой Комитета по машиностроению Европейского сообщества 98/37/EC, приложение 2A Изготовитель: Bombardier Recreational Products Inc. Valcourt J0E 2L0 Quebec, Ganada Я, нижеподписавшийся, настоящим заявляю, что указанные ниже
  • Страница 92 из 109
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 91
  • Страница 93 из 109
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДВИГАТЕЛЬ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ СТАРТЕРОМ, НО НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ 1. Выключатель двигателя установлен в положение «OFF» (ВЫКЛЮЧЕНО) или отсоединён шнур безопасности. – Установите выключатель двигателя в положение «ON» (ВКЛЮЧЕНО) и установите колпачок шнура безопасности на
  • Страница 94 из 109
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ХЛОПКИ В СИСТЕМЕ ВЫПУСКА 1. Неисправна свеча зажигания (нагар). – См. выше «Двигатель проворачивается стартером, но не запускается», п. 5. 2. Перегрев двигателя. – Проверьте уровень охлаждающей жидкости, см. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». – Проверьте и при
  • Страница 95 из 109
    СИСТЕМА МОНИТОРИНГА Сигнальные лампы, сообщения, звуковые сигналы Сигнальные лампы сообщают Вам об обнаруженных неполадках или о текущем состоянии. mmo2 007 -009 -066_c mmo2 008 -003 -024_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМПЫ 1. Дисплей сообщения Данный дисплей используется в качестве дополнения к
  • Страница 96 из 109
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 95
  • Страница 97 из 109
    УСЛОВИЯ ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ Для того чтобы обеспечить гарантией BRP данную модель снегохода, на этапе предпродажной подготовки её необходимо перевести из спортивной категории в обычную категорию. Для этого необходимо выполнить регламентированные доработки у авторизованного
  • Страница 98 из 109
    МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА СНЕГОХОДЫ SKI-DOO® 2010 1) ПРЕДМЕТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Компания Bombardier Recreational Products Inc (далее BRP) гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в снегоходах Ski-Doo 2010, проданных авторизованным
  • Страница 99 из 109
    МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА СНЕГОХОДЫ SKI-DOO ® 2010 – – – – – – повреждения, возникшие в результате неправильной или небрежной эксплуатации изделия, движения по лишённой снега поверхности и нарушения правил эксплуатации изделия, изложенных в настоящем «Руководстве по эксплуатации»;
  • Страница 100 из 109
    МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА СНЕГОХОДЫ SKI-DOO ® 2010 6) УСЛОВИЯ ПРИЗНАНИЯ ПРАВА НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Владелец должен приостановить эксплуатацию изделия сразу после обнаружения неисправности. Владелец должен известить дистрибьютора/дилера BRP о дефекте материала или
  • Страница 101 из 109
    МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА СНЕГОХОДЫ SKI-DOO ® 2010 Если Вы не удовлетворены решением дистрибьютора по спорному вопросу, обратитесь с письменным заявлением по адресу, указанному ниже. РОССИЯ, СНГ И СТРАНЫ БЛИЖНЕГО ВОСТОКА BRP EUROPE NV Customer Assistance Center Skaldenstraat 125
  • Страница 102 из 109
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА 101
  • Страница 103 из 109
    ГАРАНТИЯ ПРАВ ЛИЧНОСТИ/ОТКАЗ ОТ УСЛУГ Мы хотели бы проинформировать Вас, что Ваши данные будут использоваться исключительно в целях обеспечения безопасности и в гарантийных случаях. Иногда мы также используем данные наших клиентов для ознакомления с нашей продукцией и нашими предложениями. Если Вы
  • Страница 104 из 109
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса или смены владельца снегохода заполните, и отправьте дилеру бланк, приведённый на следующей странице. В случае перепродажи снегохода необходимо приложить документ, свидетельствующий о переуступке прав новому владельцу.
  • Страница 105 из 109
  • Страница 106 из 109
  • Страница 107 из 109
  • Страница 108 из 109
    СНЕГОХОД МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при продаже ШТАМП
  • Страница 109 из 109