Инструкция для Bort BSM-650U-QK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

19

LT

Sm

ū

ginis gr

ę

žtuvas

Į

VADAS

Šis 

į

rankis skirtas sm

ū

giniam plyt

ų

, betono ir akmens 

gr

ę

žimui, o taip pat medienai, metalui, keramikai bei 

plastmasei gr

ę

žti be sm

ū

gio; modeliai su elektroninio 

s

ū

kiu valdymo bei reverso funkcijomis tinka ir varžtams 

sukti bei sriegimui

TECHNIN

Ą

S CHARAKTERISTIKOS 

 

 1 

PRIETAISO ELEMENTAI 

 

 2 

Į

jungimo ir išjungimo jungiklis, skirtas ir s

ū

ki

ų

 valdy-

mui

2 Jungiklio 

fi

 ksatorius

3 Ratukas 

maksimali

ų

 s

ū

ki

ų

 reguliavimui

4  Sukimosi krypties perjungiklis
5 Gr

ę

žimo tipo perjungiklis

6 Pagalbin

ė

 rankena

DARBO SAUGA

D

Ė

MESIOI Perskaitykite visas šias nuorodas. Jei

nepaisysite toliau pateiktu nuorod

ų

, gali kilti elektros 

sm

ū

gio, gaisro ir / arba sunkiu sužalojim

ų

 pavojus. 

•  Dirbdami su sm

ū

giniu gr

ę

žtuvu, naudokite klausos 

apsaugos priemones (kylantis triukšmas gali pa-
kenkti klausai)

•  Visuomet dirbkite tik pritvirtin

ę

 pagalbin

ę

 ranken

ą

tiekiam

ą

 kartu su 

į

rankiu (prarad

ę

 prietaiso kontrol

ę

 

dirbant, galite susižeisti)

•  Saugokite, kad nepažeistum

ė

te prietaiso 

į

 ruošinyje 

esan

č

ius varžtus, vinis ir pan.; prieš prad

ė

dami dirbti 

juos pašalinkite

• Pasir

ū

pinkite, kad maitinimo kabelis neb

ū

t

ų

 arti be-

sisukan

č

i

ų

 prietaiso daliu

• Prieš pad

ė

dami prietais

ą

 j

į

 išjunkite ir palaukite, kol 

visos besisukan

č

ios jo dalys galutinai sustos

•  Naudodami liginimo kabelius atkreipkite d

ė

mesj, 

kad kabelis b

ū

t

ų

 iki galo išvyniotas ir b

ū

t

ų

 skirtas 16 

A srovei 

•  Jeigu pajutote, kad prietaisas veikia ne taip, kaip 

visada, arba girdisi neb

ū

dingi garsai, tuojau pat j

į

 

išjunkite ir ištraukite kištuk

ą

 iš elektros tinklo lizdo 

•  SBM Group gali garantuoti nepriekaišting

ą

 prietaiso 

veikim

ą

 tik tuo atveju, jei naudojama originali papil-

doma 

į

ranga ir priedai

•  Leidžiama naudoti tik tokius 

į

rankius, kuri

ų

 maksi-

malus leistinas apsisukim

ų

 skai

č

ius yra ne mažes-

nis, nei maksimalus J

ū

s

ų

 prietaiso s

ū

ki

ų

 skai

č

ius

•  Asmenims, jaunesniems nei 16 met

ų

, prietaisu nau-

dotis draudžiama

• Gr

ę

ždami ar sukant varžt

ą

 neužkliudykite elektros 

laid

ų

•  Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas prietaiso 

maitinimo kabelis, b

ū

tina nelie

č

iant kabelio tuojau 

pat ištraukti kištuk

ą

 iš elektra tinklo lizdo

• Prietais

ą

 su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; 

pažeist

ą

 kabel

į

 turi pakeisti kvali

fi

 kuotas  elektro-

technikos specialistas

• Srov

ė

s šaltinio 

į

tampa turi sutapti su 

į

tampos dy-

džiu, nurodytu prietaiso vardin

ė

je lentel

ė

je (230V ar 

24OV pažym

ė

tus instrumentus galima 

į

jungti 

į

 220V 

į

tampos tinkl

ą

)

• Netik

ė

tai užstrigus gr

ą

žtui (atsiranda pavojingos re-

akcijos j

ė

gos), tuojau pat išjunkite prietais

ą

•  Prietaiso laikymas ir valdymas
-  niekuomet neuždenkite ventiliacini

ų

 ang

ų

ę

ždami nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul

prietaisas dirba už Jus

Į

rankis turi dvigub

ą

 izoliacij

ą

, tod

ė

l jo nereikia 

į

žeminti.

TTECHNINIS APTARNAVIMAS IR PRIEŽI

Ū

RA

Prieš atlikdami 

į

rankio techninio aptarnavimo 

darbus, ištraukite j

į

 iš maitinimo tinklo!

• Kiekvien

ą

 kart

ą

 baigus dirbti rekomenduojama 

minkštu audiniu ar servet

ė

le nuvalyti nuo 

į

rankio 

korpuso ir ventiliacini

ų

 ang

ų

 purv

ą

 bei dulkes. 

Į

sise-

n

ė

jus

į

 purv

ą

 rekomenduojama šalinti minkštu audi-

niu, suvilgytu muiliname vandenyje. Jokiais b

ū

dais 

negalima naudoti tirpikli

ų

: benzino, spirito, amonia-

ko tirpal

ų

 ir pan., kurie gali pažeisti 

į

rankio korpus

ą

.

• 

Į

rankio nereikia papildomai sutepti.

• Sugedus 

į

rankiui, kreipkit

ė

į

 SBM Group Aptarnavi-

mo tarnyb

ą

.

APLINKOS APSAUGA

Siekiant nepažeisti gaminio gabenant, jis yra apsaugo-
tas specialia pakuote. Daugum

ą

 pakavimo medžiag

ų

 

galima pakartotinai perdirbti, tod

ė

l prašome atiduoti 

juos artimiausiai specializuotai organizacijai. Pasi-
baigus gaminio galiojimo laikui, atiduokite j

į

 utilizuoti 

Aptarnavimo tarnybai ar artimiausiam SBM Group pla-
tintojui.

LT

Lietuvi

ų

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    BSM-650U-QK 93727840 Bedienungsanleitung..........................6 Инструкция по эксплуатации .........20 User’s Manual ....................................7 Қолданысы бойынша нұсқама .......21 Mode d’emploi ................................... 8 Інструкція з експлуатації ................22
  • Страница 2 из 41
    7 )[ 8  NN NN NN NJO 5 4 3 6 1 2 NN LH
  • Страница 3 из 41
    L R
  • Страница 4 из 41
    11
  • Страница 5 из 41
    DE Deutsch Schlagbohrmaschine EINLEITUNG Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit elektronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden
  • Страница 6 из 41
    English Hammer drill INTENDED USE This tool is intended for hammer drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal, ceramic and plastic. Tools with electronic speed control and left/right rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting TECHNICAL
  • Страница 7 из 41
    Français Perceuse à percussion FR INTRODUCTION L’outil est conçu pour les travaux de perçage en frappe dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi que le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques; les outils avec réglage électronique de la vitesse et
  • Страница 8 из 41
    ES Español Taladro percutor INTRODUCCIÓN La herramienta ha sida proyectada para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como para taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y material sintético; las herramientas con regulación electrónica de la velocidad y de giro a
  • Страница 9 из 41
    PT Português Berbequim de percussão INTRODUÇÃO PT A ferramenta é determinada para furar com percussão em tijolos, betão e pedras assim como para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electrónica da velocidade e marcha a direita/ esquerda também são apropiadas para
  • Страница 10 из 41
    IT Italiano Trapano a percussione INTRODUZIONE L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale; esso è adatto anche per forare ed avvitare nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazione
  • Страница 11 из 41
    NL Nederlands Klopboormachine INTRODUKTIE De machine is bestemd voor het klopboren in baksteen, beton en steen en voor het boren in hout, metaal, keramiek en kunststof; machines met elektronische toerentalregeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en
  • Страница 12 из 41
    DK Dansk Slagboremaskine INLEDNING Værktøjet er beregnet til slagboring i tegl, beton og sten samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof; værktøj med elektronisk regulering af omdrejningstal og højre-/venstreløb er også egnet til skruearbejde og gevindskæring. ● ● ● - Kontrollér altid at
  • Страница 13 из 41
    SE Svenska Slagborrmaskin INTRODUKTION Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast; maskiner med elektronisk varvtalsreglering och höger-/ vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning ● Om borr-bit tillfälligt
  • Страница 14 из 41
    NO Norsk Slagbormaskin INTRODUKSJON Verktøyet er beregnet til slagboring i murstein, betong og stein, og dessuten til boring i tre, metall, keramikk og kunststoff; verktøj med elektronisk turtallsregulering og høyre-/ venstregang er også egnet til skruing og gjengeskjæring TEKNISKE OPPLYSNINGER 1 ●
  • Страница 15 из 41
    FI Suomi Iskuporakone ESITTELY Laite on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin ja kiveen sekä poraamiseen puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin; elektronisella nopeussäädöllä ja suunnanvaihdolla varustetut laitteet soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kierteitykseen TEKNISET TIEDOT 1
  • Страница 16 из 41
    EE Eesti Löökpuurtrell SISSEJUHATUS Tööriist on ette nähtud tellise, betooni ja kivi löökpuurimiseks ning puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide löögita puurimiseks; seadmed, millel on elektrooniline pöörete reguleerimise ning parema/vasaku käigu funktsioon, sobivad ka kruvide keeramiseks
  • Страница 17 из 41
    LV Latviešu Triecienurbj-mašīna IEVADS Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, betonā un akmenī, kā arī rotācijas urbšanai kokā, metālā, keramikas izstrādājumos un plastmasā; instrumenta modeļi ar elektronisko ātruma regulēšanas sistēmu un darbvārpstas griešanās virziena pārslēgšanu ir
  • Страница 18 из 41
    LT Lietuvių Smūginis gręžtuvas ĮVADAS Šis įrankis skirtas smūginiam plytų, betono ir akmens gręžimui, o taip pat medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gręžti be smūgio; modeliai su elektroninio sūkiu valdymo bei reverso funkcijomis tinka ir varžtams sukti bei sriegimui TECHNINĄS
  • Страница 19 из 41
    RU Русский Дрель ударная НАЗНАЧЕНИЕ Дрель ударная предназначена для сверления отверстий в различных материалах, а также – завинчивания и вывинчивания винтов и шурупов при сборочных работах. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 УСТРОЙСТВО 2 1. Выключатель 2. Кнопка блокировки выключателя (для
  • Страница 20 из 41
    KZ Соққылы бұрғы ҚОЛДАНЫСЫ БОЙЫНША НҰСҚАМА КӨРСЕТІЛІМІ Соққылы бұрғы əр түрлі материалдарда тестіктерді бұрғылауға, сондай-ақ жинақ жұмыстары кезінде бұрандалы шегелерді бұрандап, шығаруға арналған. ТЕХНИКАЛЫҚӨ СИПАТТАМАЛАР 1 ҚҰРЫЛҒЫ 2 1. Ажыратқыш 2. Ажыратқышты оқшаулау батырмасы (ұзақ мерзімге
  • Страница 21 из 41
    UA Украïнська Дриль ударний ПРИЗНАЧЕННЯ Дриль ударний призначений для свердління отворів у різних матеріалах, а також – загвинчування й вигвинчування гвинтів і шурупів при складальних роботах. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 БУДОВА 2 1. Вимикач 2. Кнопка блокування вимикача (безупинна робота) 3.
  • Страница 22 из 41
    PL Polski Wiertarka udarowa • • WSTĘP Wiertarka przeznaczona jest do wiercenia udarowego w cegle, betonie, kamieniu oraz do wiercenia w drewnie, metalu, materiałach ceramicznych i tworzywach sztucznych; elektronicznie regulacje prędkości wiertarki z prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzają się
  • Страница 23 из 41
    CZ Česky Příklepová vrtačka ÚVOD Nářadí je určen k příklepovému vrtání do zdiva, betonu a horniny, jakož i k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty; nářadíe s elektronickou regulací rychlosti a chodem vpravo/vlevo jsou také vhodné k šroubování a řezánf závitů TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY
  • Страница 24 из 41
    Srpski CS Vibraciona bušilica UPUTSTVO Alat je namenjen vibracionom bušenju cigle, betona, kamena kao i bušenju dtveta, metala, keramike i plastike; alat sa automatskim regulisanjem obrtnog momenta i levim i desnim smerom obrtanja je takođe namenjen uvrtanju šrafova • Nemojte koristiti alat ako je
  • Страница 25 из 41
    HU Magyar Ütvefúró BEVEZETÉS A készülék téglában, betonban és közetekben végzett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, kerámiákban és müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval felszerelt készülékek csavarok beés kihajtására, valamint
  • Страница 26 из 41
    Maşină de găurit cu percuţie INTRODUCERE Această sculă este destinată perforării roto-percutante în cărămidă, beton şi piatră, ca şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi material plastic; sculele cu control electronic de viteza şi rotaţie reversibilă sunt de asemenea adecvate pentru înşurubare şi
  • Страница 27 из 41
    Sl Slovenski Vibracijski vrtalnik UVOD To orodje je namenjeno za udamo vrtanje v opeko, beton in kamnine, kot tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z regulacijo števila vrtljajev in levo/ desno smerjo vrtenja je primemo tudi za privijanje in vrezovanje navojev LASTNOSTI 1 ORODJA
  • Страница 28 из 41
    HR BOS Hrvatski • Udarna bušilica UVOD Električni alat je predviđen za udarno bušenje opeke, betona i kamena, kao i za bušenje drva, metala, keramike i plastike; to je uređaj s elektroničkim reguliranjem broja okretaja i rotacijom desno/lijevo, te je prikladan za uvijanje/odvijanje vijaka, kao i za
  • Страница 29 из 41
    • Κρουστικό δράπανο ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε μπετόν και σε πετρώματα καθώς και για τρύπημα σε ξύλο, σε μέταλλα και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά; αμφίστροφα (δεξιο-αριστερόστροφα) εργαλεία με ηλεκτρονική ρύθμιση ταχύτητας είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα και για
  • Страница 30 из 41
    TR Türkçe Darbeli matkap • • - GİRİŞ Bu alet, tuğla, beton ve taş malzemede darbeli delme ile tahta, metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri için geliştirilmiştir; elektronik hız kontrolü ve sağ/ sol dönüşlü aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur Alet çift izolasyonlu olduğundan
  • Страница 31 из 41
    ‫‪AE‬‬ ‫ﻟﻠﻐﺔ ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﺜﻘﺐ ﺑﺎﻟﻄﺮ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎ ﻷﺳﺘﺨﺪ‬ ‫ﻳﺴﺘﺨﺪ ﻟﻤﺜﻘﺐ ﺑﺎﻟﻄﺮ ﻷﺟﻞ ﺛﻘﺐ ﻟﺜﻘﻮ‬ ‫ ﻟﻔﺘﺤﺎ‪ %‬ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻟﻤﻮ ‪  .‬ﻛﺬﻟﻚ ﻟﺸﺪ‬ ‫ ﻓﻚ ﻟﺒﺮﻏﻲ  ﻟﻠﻮﻟﺐ *ﺛﻨﺎء‬ ‫ﻟﻘﻴﺎ ﺑﺄﻋﻤﺎ‪ /‬ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ‪.‬‬ ‫ﻟﻤﻮ ﺻﻔﺎ ﻟﻔﻨﻴﺔ ‪1‬‬ ‫ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ ‪2‬‬ ‫‪ .1‬ﻣﻔﺘﺎ‪ 3‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪ 78 .2‬ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎ‪ 3‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ) ﻷﺟﻞ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
  • Страница 32 из 41
    Exploded view BSM-650U-QK
  • Страница 33 из 41
    Spare parts list BSM-650U-QK No. Part Name 3 Output shaft 6 Bearing 6001-2Z 12 Impact block 13 Bearing 608-2Z 14 Segregation 15 Change plate 16 Impact button 18 Rotor 19 Brush holder cover 20 Carbon Brush 21 Brush holder 22 Bearing 607-2Z 23 Bearing sheath 24 Stator 31 Switch
  • Страница 34 из 41
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; 55014-2/ A1:2001; 61000-3-2:2006; 61000-3-3/A2:2005, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ ЕG,
  • Страница 35 из 41
    SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 55014-1:2006; 55014-2/A1:2001; 61000-3-2:2006; 61000-3-3/A2:2005, enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån
  • Страница 36 из 41
    UA ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Ми з повною відповідальністю заявляємо, що справжній виріб відповідає наступним стандартам і нормативним документам: EN 55014-1:2006; 55014-2/ A1:2001; 61000-3-2:2006; 61000-3-3/A2:2005 - згідно із правилами: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/ EEC. ШУМ І ВІБРАЦІЯ За
  • Страница 37 из 41
    SI IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 550141:2006; 55014-2/A1:2001; 61000-3-2:2006; 610003-3/A2:2005, v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s
  • Страница 38 из 41
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 39 из 41
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 40 из 41
    Boзможны изменения Мoжливi змiни © SBM group
  • Страница 41 из 41