Инструкция для Bort BSM-900U-Q

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

29

PL

Wiertarka udarowa

WST

Ę

P

Wiertarka przeznaczona jest do wiercenia udarowego w 
cegle, betonie, kamieniu oraz do wiercenia w drewnie, 
metalu, materia

ł

ach ceramicznych i tworzywach 

sztucznych; elektronicznie regulacje pr

ę

dko

ś

ci wiertarki  

z prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzaj

ą

 si

ę

 

równie

ż

 jako wkr

ę

tarki oraz gwinciarki

PARAMETRY TECHNICZNE 

 

 1 

CZ

ĘŚ

CI SK

Ł

ADOWE NARZ

Ę

DZIA  

 2 

1 Przycisk 

w

łą

cznik/wy

łą

cznik i regulator pr

ę

dko

ś

ci

2  Przycisk blokady w

łą

cznika

3 Pokr

ę

t

ł

o do kontrola maksymalnej pr

ę

dko

ś

ci 

obrotowej

4 Prze

łą

cznik zmiany kierunku obrotów

5 Prze

łą

cznik wyboru rodzaju wiercenia

6 Uchwyt 

pomocniczy

WSKAZÓWKI BEZPIECZE

Ń

STWA

UWAGA! Nale

ż

y przeczyta

ć

 wszystkie wskazówki.

B

łę

dy w przestrzeganiu nast

ę

puj

ą

cych przepisów 

mog

ą

   powodowa

ć

 pora

ż

enie pr

ą

dem, po

ż

ar i/lub 

ci

ęż

kie obra

ż

enia cia

ł

a. 

• U

ż

ywa

ć

 nauszników ochronnych podczas wiertarki 

udarowej (ha

ł

as mo

ż

e spowodowa

ć

 uszkodzenie 

s

ł

uchu)

• U

ż

ywa

ć

 uchwyt pomocniczy dostarczonej z 

narz

ę

dziem (utrata kontroli nad narz

ę

dziem mo

ż

spowodowa

ć

 wypadek)

•  Uwaga na tkwi

ą

ce gwo

ź

dzie, 

ś

ruby i Inne twarde 

przedmioty; przed przyst

ą

pieniem do obróbki 

powinny by

ć

 usuni

ę

te z obrabianego przedmiotu; 

usun

ąć

 je przed rozpocz

ę

ciem pracy

• Kabel 

zasilaj

ą

cy powinien si

ę

 stale znajdowa

ć

 

w bezpiecznej odleg

ł

o

ś

ci od wiruj

ą

cej cz

ęś

ci 

elektronarz

ę

dzia

•  Przed pozostawieniem elektronarz

ę

dzia nale

ż

od

łą

czy

ć

 zasilanie elektryczne i odczeka

ć

 do 

ca

ł

kowitego zatrzymania si

ę

 wrzeciona

• Nale

ż

y stosowa

ć

 przed

ł

u

ż

acze w ca

ł

o

ś

ci rozwini

ę

te 

i zabezpieczone, o dopuszczalnym nat

ęż

eniu pr

ą

du 

równym 16 A

• 

W przypadku stwierdzenia nietypowego 
zachowania si

ę

 elektronarz

ę

dzia lub wydawania 

obcych odg

ł

osów natychmiast wy

łą

czy

ć

 zasilanie i 

wyj

ąć

 wtyk z gniazda sieciowego 

•  SBM Group mo

ż

e zagwarantowa

ć

 bezawaryjne 

dzia

ł

anie narz

ę

dzia tylko przy korzystaniu z 

oryginalnego wyposa

ż

enia dodatkowego

• U

ż

ywa

ć

 tylko akcesoriów, których dopuszczalna 

pr

ę

dko

ść

 obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak 

najwy

ż

sza pr

ę

dko

ść

 obrotowa urz

ą

dzenia na biegu 

bez obci

ąż

enia

• Elektronarz

ę

dzie nie powinno by

ć

 obs

ł

ugiwane 

przez osoby w wieku poni

ż

ej lat 16

• Przed 

przyst

ą

pieniem do wiercenia czy wkr

ę

cania 

nale

ż

y si

ę

 upewni

ć

, czy pod powierzchni

ą

 

obrabianego przedmiotu nie znajduj

ą

 si

ę

 przedwody 

elektryczne 

•  W przypadku uszkodzenia lub przeci

ę

cia przewodu 

podczas pracy, nie wolno go dotyka

ć

, tylko nale

ż

natychmiast wyci

ą

gn

ąć

 z gniazdka wtyczk

ę

• Pod 

ż

adnym pozorem nie wolno korzysta

ć

 z 

narz

ę

dzia z uszkodzonym przewodem; zle

ć

 jego 

wymian

ę

 wykwali

fi

 kowanej osobie

• Ka

ż

dorazowo sprawdza

ć

, czy napi

ę

cie zasilania 

jest zgodne z napi

ę

ciem podanym na tabliczce 

znamionowej urz

ą

dzenia (narz

ę

dzia na napi

ę

cie 

znamionowe 230V lub 240V zasila

ć

 mo

ż

na tak

ż

napi

ę

ciem 220V)

• Natychmiast wy

łą

czy

ć

 narz

ę

dzie, gdy wiert

ł

niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywo

ł

uj

ą

nag

łą

, niebezpieczn

ą

 reakcj

ę

•  Utrzymywanie i prowadzenie elektronarz

ę

dzia ! 

  

nale

ż

y zawsze korzysta

ć

 z pomocniczy uchwytu 

- nie 

zas

ł

ania

ć

 otworów wentylacyjnych 

- nie 

przyciska

ć

 urz

ą

dzenia zbyt silnie; pozwól mu

pracowa

ć

 dla ciebie

Urz

ą

dzenie jest podwójnie izolowane zgodnie 

z norm

ą

 EN60745; dlatego te

ż

 nie jest 

konieczne jego uziemienie.

KONSERWACJA

Przed rozpocz

ę

ciem prac konserwacyjnych 

silnika nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

ż

e urz

ą

dzenie nie 

znajduje si

ę

 pod pr

ą

dem.

Urz

ą

dzenia SBM Group zosta

ł

y zaprojektowane do 

dzia

ł

ania przez d

ł

u

ż

szy okres czasu przy minimalnym 

nak

ł

adzie pracy zwi

ą

zanym z konserwacj

ą

Zadowalaj

ą

ce dzia

ł

anie zale

ż

y od odpowiedniego 

dbania o urz

ą

dzenie oraz regularnego czyszczenia.

Nale

ż

y regularnie czy

ś

ci

ć

 obudow

ę

 urz

ą

dzenia 

mi

ę

kk

ą

 szmatk

ą

, najlepiej po ka

ż

dym u

ż

yciu. Nale

ż

dopilnowa

ć

, aby otwory wentylacyjne nie by

ł

y zatkane 

przez py

ł

 i brud. W przypadku, gdy brud nie daje 

si

ę

 usun

ąć

, nale

ż

y u

ż

y

ć

 mi

ę

kkiej szmatki zwil

ż

onej 

wod

ą

 z myd

ł

em. Nie wolno u

ż

ywa

ć

 rozpuszczalników 

takich jak benzyna, alkohol, woda z amoniakiem itd. 
Rozpuszczalniki te mog

ą

 uszkodzi

ć

 cz

ęś

ci wykonane 

z plastiku.
Urz

ą

dzenie nie wymaga dodatkowego smarowania.

W przypadku pojawienia si

ę

 usterki, np. zu

ż

ycia cz

ęś

ci, 

nale

ż

y skontaktowa

ć

 si

ę

 z najbli

ż

szym sprzedawc

ą

 

SBM Group. 

Ś

RODOWISKO

W celu zabezpieczenia urz

ą

dzenia przed 

uszkodzeniami w czasie transportu, jest ono 
dostarczane w odpowiednio mocnym opakowaniu. 
Wi

ę

kszo

ść

 materia

ł

ów mo

ż

na podda

ć

 ponownej 

utylizacji. Nale

ż

y umie

ś

ci

ć

 materia

ł

y w odpowiednich 

dla ich w

ł

a

ś

ciwo

ś

ci pojemnikach utylizacyjnych. Nie 

u

ż

ywany ju

ż

sprz

ę

t mo

ż

na odnie

ść

 do miejscowego 

sprzedawcy SBM Group. Zostanie on odpowiednio 
zutylizowany w sposób bezpieczny dla 

ś

rodowiska.

PL

Polski

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    BSM-900U-Q 93727833 Bedienungsanleitung..........................6 Инструкция по эксплуатации .........20 User’s Manual ....................................7 Қолданысы бойынша нұсқама .......21 Mode d’emploi ................................... 8 Інструкція з експлуатації ................22
  • Страница 2 из 41
    7 )[ 8  NN NN NN NJO 5 4 3 6 1 2 NN  LH
  • Страница 3 из 41
    L R
  • Страница 4 из 41
    11
  • Страница 5 из 41
    DE Deutsch Schlagbohrmaschine EINLEITUNG Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit elektronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden
  • Страница 6 из 41
    English Hammer drill INTENDED USE This tool is intended for hammer drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal, ceramic and plastic. Tools with electronic speed control and left/right rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting TECHNICAL
  • Страница 7 из 41
    Français Perceuse à percussion FR INTRODUCTION L’outil est conçu pour les travaux de perçage en frappe dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi que le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques; les outils avec réglage électronique de la vitesse et
  • Страница 8 из 41
    ES Español Taladro percutor INTRODUCCIÓN La herramienta ha sida proyectada para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como para taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y material sintético; las herramientas con regulación electrónica de la velocidad y de giro a
  • Страница 9 из 41
    PT Português Berbequim de percussão INTRODUÇÃO PT A ferramenta é determinada para furar com percussão em tijolos, betão e pedras assim como para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electrónica da velocidade e marcha a direita/ esquerda também são apropiadas para
  • Страница 10 из 41
    IT Italiano Trapano a percussione INTRODUZIONE L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale; esso è adatto anche per forare ed avvitare nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazione
  • Страница 11 из 41
    NL Nederlands Klopboormachine INTRODUKTIE De machine is bestemd voor het klopboren in baksteen, beton en steen en voor het boren in hout, metaal, keramiek en kunststof; machines met elektronische toerentalregeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en
  • Страница 12 из 41
    DK Dansk Slagboremaskine INLEDNING Værktøjet er beregnet til slagboring i tegl, beton og sten samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof; værktøj med elektronisk regulering af omdrejningstal og højre-/venstreløb er også egnet til skruearbejde og gevindskæring. ● ● ● - Kontrollér altid at
  • Страница 13 из 41
    SE Svenska Slagborrmaskin INTRODUKTION Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast; maskiner med elektronisk varvtalsreglering och höger-/ vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning ● Om borr-bit tillfälligt
  • Страница 14 из 41
    NO Norsk Slagbormaskin INTRODUKSJON Verktøyet er beregnet til slagboring i murstein, betong og stein, og dessuten til boring i tre, metall, keramikk og kunststoff; verktøj med elektronisk turtallsregulering og høyre-/ venstregang er også egnet til skruing og gjengeskjæring TEKNISKE OPPLYSNINGER 1 ●
  • Страница 15 из 41
    FI Suomi Iskuporakone ESITTELY Laite on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin ja kiveen sekä poraamiseen puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin; elektronisella nopeussäädöllä ja suunnanvaihdolla varustetut laitteet soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kierteitykseen TEKNISET TIEDOT 1
  • Страница 16 из 41
    EE Eesti Löökpuurtrell SISSEJUHATUS Tööriist on ette nähtud tellise, betooni ja kivi löökpuurimiseks ning puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide löögita puurimiseks; seadmed, millel on elektrooniline pöörete reguleerimise ning parema/vasaku käigu funktsioon, sobivad ka kruvide keeramiseks
  • Страница 17 из 41
    LV Latviešu Triecienurbj-mašīna IEVADS Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, betonā un akmenī, kā arī rotācijas urbšanai kokā, metālā, keramikas izstrādājumos un plastmasā; instrumenta modeļi ar elektronisko ātruma regulēšanas sistēmu un darbvārpstas griešanās virziena pārslēgšanu ir
  • Страница 18 из 41
    LT Lietuvių Smūginis gręžtuvas ĮVADAS Šis įrankis skirtas smūginiam plytų, betono ir akmens gręžimui, o taip pat medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gręžti be smūgio; modeliai su elektroninio sūkiu valdymo bei reverso funkcijomis tinka ir varžtams sukti bei sriegimui TECHNINĄS
  • Страница 19 из 41
    RU Русский Дрель ударная НАЗНАЧЕНИЕ Дрель ударная предназначена для сверления отверстий в различных материалах, а также – завинчивания и вывинчивания винтов и шурупов при сборочных работах. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 УСТРОЙСТВО 2 1. Выключатель 2. Кнопка блокировки выключателя (для
  • Страница 20 из 41
    KZ Соққылы бұрғы ҚОЛДАНЫСЫ БОЙЫНША НҰСҚАМА КӨРСЕТІЛІМІ Соққылы бұрғы əр түрлі материалдарда тестіктерді бұрғылауға, сондай-ақ жинақ жұмыстары кезінде бұрандалы шегелерді бұрандап, шығаруға арналған. ТЕХНИКАЛЫҚӨ СИПАТТАМАЛАР 1 ҚҰРЫЛҒЫ 2 1. Ажыратқыш 2. Ажыратқышты оқшаулау батырмасы (ұзақ мерзімге
  • Страница 21 из 41
    UA Украïнська Дриль ударний ПРИЗНАЧЕННЯ Дриль ударний призначений для свердління отворів у різних матеріалах, а також – загвинчування й вигвинчування гвинтів і шурупів при складальних роботах. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 БУДОВА 2 1. Вимикач 2. Кнопка блокування вимикача (безупинна робота) 3.
  • Страница 22 из 41
    PL Polski Wiertarka udarowa • • WSTĘP Wiertarka przeznaczona jest do wiercenia udarowego w cegle, betonie, kamieniu oraz do wiercenia w drewnie, metalu, materiałach ceramicznych i tworzywach sztucznych; elektronicznie regulacje prędkości wiertarki z prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzają się
  • Страница 23 из 41
    CZ Česky Příklepová vrtačka ÚVOD Nářadí je určen k příklepovému vrtání do zdiva, betonu a horniny, jakož i k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty; nářadíe s elektronickou regulací rychlosti a chodem vpravo/vlevo jsou také vhodné k šroubování a řezánf závitů TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY
  • Страница 24 из 41
    Srpski CS Vibraciona bušilica UPUTSTVO Alat je namenjen vibracionom bušenju cigle, betona, kamena kao i bušenju dtveta, metala, keramike i plastike; alat sa automatskim regulisanjem obrtnog momenta i levim i desnim smerom obrtanja je takođe namenjen uvrtanju šrafova • Nemojte koristiti alat ako je
  • Страница 25 из 41
    HU Magyar Ütvefúró BEVEZETÉS A készülék téglában, betonban és közetekben végzett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, kerámiákban és müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval felszerelt készülékek csavarok beés kihajtására, valamint
  • Страница 26 из 41
    Maşină de găurit cu percuţie INTRODUCERE Această sculă este destinată perforării roto-percutante în cărămidă, beton şi piatră, ca şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi material plastic; sculele cu control electronic de viteza şi rotaţie reversibilă sunt de asemenea adecvate pentru înşurubare şi
  • Страница 27 из 41
    Sl Slovenski Vibracijski vrtalnik UVOD To orodje je namenjeno za udamo vrtanje v opeko, beton in kamnine, kot tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z regulacijo števila vrtljajev in levo/ desno smerjo vrtenja je primemo tudi za privijanje in vrezovanje navojev LASTNOSTI 1 ORODJA
  • Страница 28 из 41
    HR BOS Hrvatski • Udarna bušilica UVOD Električni alat je predviđen za udarno bušenje opeke, betona i kamena, kao i za bušenje drva, metala, keramike i plastike; to je uređaj s elektroničkim reguliranjem broja okretaja i rotacijom desno/lijevo, te je prikladan za uvijanje/odvijanje vijaka, kao i za
  • Страница 29 из 41
    • Κρουστικό δράπανο ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε μπετόν και σε πετρώματα καθώς και για τρύπημα σε ξύλο, σε μέταλλα και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά; αμφίστροφα (δεξιο-αριστερόστροφα) εργαλεία με ηλεκτρονική ρύθμιση ταχύτητας είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα και για
  • Страница 30 из 41
    TR Türkçe Darbeli matkap • • - GİRİŞ Bu alet, tuğla, beton ve taş malzemede darbeli delme ile tahta, metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri için geliştirilmiştir; elektronik hız kontrolü ve sağ/ sol dönüşlü aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur Alet çift izolasyonlu olduğundan
  • Страница 31 из 41
    ‫‪AE‬‬ ‫ﻟﻠﻐﺔ ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﺜﻘﺐ ﺑﺎﻟﻄﺮ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎ ﻷﺳﺘﺨﺪ‬ ‫ﻳﺴﺘﺨﺪ ﻟﻤﺜﻘﺐ ﺑﺎﻟﻄﺮ ﻷﺟﻞ ﺛﻘﺐ ﻟﺜﻘﻮ‬ ‫ ﻟﻔﺘﺤﺎ‪ %‬ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻟﻤﻮ ‪  .‬ﻛﺬﻟﻚ ﻟﺸﺪ‬ ‫ ﻓﻚ ﻟﺒﺮﻏﻲ  ﻟﻠﻮﻟﺐ *ﺛﻨﺎء‬ ‫ﻟﻘﻴﺎ ﺑﺄﻋﻤﺎ‪ /‬ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ‪.‬‬ ‫ﻟﻤﻮ ﺻﻔﺎ ﻟﻔﻨﻴﺔ ‪1‬‬ ‫ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ ‪2‬‬ ‫‪ .1‬ﻣﻔﺘﺎ‪ 3‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪ 78 .2‬ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎ‪ 3‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ) ﻷﺟﻞ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
  • Страница 32 из 41
    Exploded view BSM-900U-Q
  • Страница 33 из 41
    Spare parts list BSM-900U-Q No. Part Name 3 Output shaft 7 Bearing 6001-2Z 9 Gear 13 Impact block 14 Bearing 608-2Z 15 Segregation 16 Change plate 17 Impact button 19 Rotor 20 Brush holder 21 Carbon Brush 22 Brush holder cover 23 Bearing 607-2Z 24 Bearing sheath 25 Stator 32 Switch
  • Страница 34 из 41
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; 55014-2/ A1:2001; 61000-3-2:2006; 61000-3-3/A2:2005, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ ЕG,
  • Страница 35 из 41
    SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 55014-1:2006; 55014-2/A1:2001; 61000-3-2:2006; 61000-3-3/A2:2005, enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån
  • Страница 36 из 41
    UA ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Ми з повною відповідальністю заявляємо, що справжній виріб відповідає наступним стандартам і нормативним документам: EN 55014-1:2006; 55014-2/ A1:2001; 61000-3-2:2006; 61000-3-3/A2:2005 - згідно із правилами: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/ EEC. ШУМ І ВІБРАЦІЯ За
  • Страница 37 из 41
    SI IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 550141:2006; 55014-2/A1:2001; 61000-3-2:2006; 610003-3/A2:2005, v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s
  • Страница 38 из 41
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 39 из 41
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 40 из 41
    Boзможны изменения Мoжливi змiни © SBM group
  • Страница 41 из 41