Инструкция для BOSCH (0 601 063 30A) GLL 3-80 Professional

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 609 92A 0KL

 (2014.05) I / 221 

GLL 3-80 P 

Professional

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство 
по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція 
з експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының 
түпнұсқасы 

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ja

オリジナル取扱説明書

cn

正本使用说明书

tw

原始使用說明書

ko

사용 설명서 원본

th

หนังสือคู่มือการใช้งานฉบับต้นแบบ

id

Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan 
Orisinal

vi

B

n g

c h

ướ

ng d

n s

 d

ng

ar
fa

ςТЎϩХʉ

 

ЌТϾϦφЍʉ

 

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

 

˒μВЖЙʉʓ

 

ИͳϞφЁʑ

OBJ_DOKU-18384-003.fm  Page 1  Monday, May 12, 2014  12:29 PM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 221
    OBJ_DOKU-18384-003.fm Page 1 Monday, May 12, 2014 12:29 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen Germany GLL 3-80 P Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 0KL (2014.05) I / 221 de en fr es pt it nl da sv no fi el tr pl cs sk Originalbetriebsanleitung Original
  • Страница 2 из 221
    OBJ_DOKU-18385-003.fm Page 2 Monday, May 12, 2014 12:54 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Français . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 221
    OBJ_DOKU-18386-003.fm Page 3 Monday, May 12, 2014 12:58 PM |3 23456 1 1 1 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 1 609 92A 0KL | (12.5.14) GLL 3-80 P Bosch Power Tools
  • Страница 4 из 221
    OBJ_DOKU-18386-003.fm Page 4 Monday, May 12, 2014 12:58 PM 4| A B 30 mm C D E F 1 609 92A 0KL | (12.5.14) Bosch Power Tools
  • Страница 5 из 221
    OBJ_DOKU-18387-003.fm Page 5 Monday, May 12, 2014 12:57 PM 5| G H 16 2 607 002 195 14 14 17 LR 2 0 601 069 100 15 1 608 M00 80K 19 18 BM 1 0 601 015 A00 20 BT 350 0 601 015 B00 21 2 607 990 031 22 BT 150 0 601 096 B00 1 609 92A 0KL | (12.5.14) Bosch Power Tools
  • Страница 6 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 6 Monday, May 12, 2014 12:56 PM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE
  • Страница 7 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 7 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Deutsch | 7 18 19 20 21 22 Schutztasche* Universelle Halterung* Teleskopstange* Laser-Sichtbrille* Stativ* * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Technische Daten Linienlaser Sachnummer
  • Страница 8 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 8 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 8 | Deutsch Bei Überschreiten der höchstzulässigen Betriebstemperatur von 40 °C erfolgt die Abschaltung zum Schutz der Laserdiode. Nach dem Abkühlen ist das Messwerkzeug wieder betriebsbereit und kann erneut eingeschaltet werden.
  • Страница 9 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 9 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Deutsch | 9 Überprüfen Sie jeweils zuerst die Nivelliergenauigkeit der waagrechten Laserlinie und danach die Nivelliergenauigkeit der senkrechten Laserlinien. Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maximale Abweichung
  • Страница 10 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 10 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 10 | Deutsch – Markieren Sie die Mitte der senkrechten Laserlinie am Boden der Türöffnung (Punkt I), in 5 m Entfernung auf der anderen Seite der Türöffnung (Punkt II) sowie am oberen Rand der Türöffnung (Punkt III). d 2m – Drehen Sie das
  • Страница 11 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 11 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Deutsch | 11 Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber. Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
  • Страница 12 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 12 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 12 | English English Safety Notes All instructions must be read and observed in order to work safely with the measuring tool. Never make warning signs on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AND
  • Страница 13 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 13 Monday, May 12, 2014 12:52 PM English | 13 Technical Data Line laser Article number Working range 1) – Standard – With pulse function – With laser receiver Levelling Accuracy Self-levelling range, typically Levelling duration, typically Operating temperature Storage
  • Страница 14 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 14 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 14 | English To deactivate the automatic shut-off, keep the operating mode button 5 pressed for at least 3 s (while the measuring tool is switched on). Deactivation of the automatic shut-off is confirmed by brief flashing of the laser
  • Страница 15 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 15 Monday, May 12, 2014 12:52 PM English | 15 A B 5m – Direct the laser against the close wall A and allow the measuring tool to level in. Mark the centre of the point where the laser lines cross each other at wall A (point I). A B 180° that the vertical laser line runs
  • Страница 16 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 16 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 16 | English line in such a manner that its centre runs exactly through points I and II. – Mark the centre of the laser line at the upper edge of the door opening as point IV. – The difference d of both marked points III and IV results in
  • Страница 17 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 17 Monday, May 12, 2014 12:52 PM English | 17 Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or
  • Страница 18 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 18 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 18 | Français Malaysia Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd. No. 8A, Jalan 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: (03) 79663194 Fax: (03) 79583838 cheehoe.on@my.bosch.com Toll-Free: 1800 880188 www.bosch-pt.com.my
  • Страница 19 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 19 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Français | 19 Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser. Vous risquez sinon d’éblouir des personnes, de causer des accidents ou de blesser les yeux.  Au cas où
  • Страница 20 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 20 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 20 | Français Laser linéaire Classe laser Type de laser C6 Durée minimum de l’impulsion Raccord de trépied Piles Autonomie – avec 3 lignes laser – avec 2 lignes laser – avec 1 ligne laser Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Dimensions
  • Страница 21 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 21 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Français | 21 suite l’appareil de mesure en marche ou bien appuyer une fois sur la touche Mode de fonctionnement 5 ou sur la touche Fonction d’impulsion 3. Afin de désactiver la coupure automatique, maintenez la touche du mode de
  • Страница 22 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 22 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 22 | Français Contrôler la précision de nivellement horizontal de l’axe transversal Pour ce contrôle, il est nécessaire de travailler sur une distance dégagée de 5 m sur un sol stable entre deux murs A et B. – Montez l’appareil de mesure
  • Страница 23 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 23 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Français | 23 d 2m – Tournez l’appareil de mesure de 180° et placez-le de l’autre côté du cadre de porte directement derrière le point II. Laissez l’appareil de mesure se niveler automatiquement et alignez la ligne laser verticale de sorte
  • Страница 24 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 24 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 24 | Español Nettoyez régulièrement en particulier les surfaces se trouvant près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les poussières. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de
  • Страница 25 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 25 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Español | 25  Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.  No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.  No use las gafas para láser como gafas
  • Страница 26 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 26 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 26 | Español Láser de líneas GLL 3-80 P Autonomía 5h – con 3 planos láser 9h – con 2 planos láser 18 h – con 1 plano láser 0,75 kg Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Dimensiones (longitud x ancho x altura) 159 x 75 x 141 mm Grado de
  • Страница 27 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 27 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Español | 27 de la función de ráfagas 3 y manténgalos accionados al menos durante 3 s. Tanto al activarla como al desactivarla se emiten tres tonos breves para confirmar esta acción. Modos de operación El aparato de medición dispone de
  • Страница 28 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 28 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 28 | Español A B 5m – Oriente el láser contra la cercana pared A, y deje que se nivele el aparato de medición. Marque en la pared A el centro del punto de intersección de las líneas láser (punto I). A B 180° – Gire el aparato de medición
  • Страница 29 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 29 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Español | 29 – Gire 180° el aparato de medición y colóquelo al otro lado del vano de la puerta, directamente detrás del punto II. Deje que se nivele el aparato de medición y alinee la línea láser vertical de manera que su centro coincida
  • Страница 30 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 30 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 30 | Português to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará
  • Страница 31 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 31 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Português | 31  Não efectue alterações no dispositivo laser.  Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e
  • Страница 32 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 32 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 32 | Português Laser de linha Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Dimensões (comprimento x largura x altura) Tipo de protecção GLL 3-80 P 0,75 kg 159 x 75 x 141 mm IP 54 (protegido contra pó e salpicos de água) 1) A área de trabalho pode
  • Страница 33 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 33 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Português | 33 Desactivar o sinal acústico Quando o instrumento de medição é ligado, o sinal acústico está sempre activado. Para desactivar ou activar o sinal acústico deverá premir simultaneamente a tecla de tipos de funcionamento 5 e a
  • Страница 34 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 34 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 34 | Português A B 5m – Apontar o laser para a parede A próxima e permitir que o instrumento de medição possa se nivelar. Marcar o centro do ponto, no qual as linhas de laser se cruzam na parede A (ponto I). A B 180° – Girar o instrumento
  • Страница 35 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 35 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Português | 35 – Girar o instrumento de medição por 180° e colocá-lo no outro lado do vão da porta, directamente atrás do ponto II. Permitir que o instrumento de medição possa se nivelar e alinhe a linha de laser vertical de modo que o seu
  • Страница 36 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 36 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 36 | Italiano Em caso de reparações, enviar o instrumento de medição dentro da bolsa de protecção 18. Serviço pós-venda e consultoria de aplicação O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de
  • Страница 37 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 37 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Italiano | 37  Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino liquidi, gas oppure polveri infiammabili. Nello strumento di misura possono prodursi scintille che incendiano
  • Страница 38 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 38 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 38 | Italiano vano batterie. Inserire le batterie, facendo attenzione alla corretta polarizzazione, conformemente all’illustrazione riportata sul lato interno del coperchio del vano batterie. Quando le batterie sono quasi scariche, suona
  • Страница 39 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 39 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Italiano | 39 Funzionamento ad impulsi Per lavorare con il ricevitore laser 17 deve essere attivato – indipendentemente dal modo operativo selezionato – il funzionamento ad impulsi. Nel funzionamento ad impulsi, le linee laser lampeggiano
  • Страница 40 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 40 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 40 | Italiano A B 180° Controllo della precisione di livellamento delle linee verticali Per un controllo è necessaria l’apertura della porta (su base compatta) ed ogni lato della porta deve avere uno spazio di almeno 2,5 m. – Posizionare
  • Страница 41 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 41 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Italiano | 41 Ripetere l’operazione di misura per il secondo piano laser verticale. Per fare questo selezionare un modo operativo in cui lo strumento di misura emette lateralmente un piano laser verticale e, prima dell’operazione di
  • Страница 42 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 42 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 42 | Nederlands esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed
  • Страница 43 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 43 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Nederlands | 43 Breng het meetgereedschap en het laserdoelpaneel 15 niet in de buurt van een pacemaker. De magneten van meetgereedschap en laserdoelpaneel brengen een veld voort dat de functie van een pacemaker nadelig kan beïnvloeden. 
  • Страница 44 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 44 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 44 | Nederlands  Neem de batterijen uit het meetgereedschap als u het langdurig niet gebruikt. Als de batterijen lang worden bewaard, kunnen deze gaan roesten en leegraken. Gebruik Ingebruikneming  Bij gebruik van het meetgereedschap
  • Страница 45 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 45 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Nederlands | 45 Automatisch waterpassen Werkzaamheden met automatisch nivelleren Plaats het meetgereedschap op een rechte en stabiele ondergrond of bevestig het op de houder 19 of het statief 22. Duw voor werkzaamheden met automatisch
  • Страница 46 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 46 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 46 | Nederlands dat het snijpunt van de laserlijnen precies het eerder gemarkeerde punt II op muur B raakt. d A – Draai het meetgereedschap 180°, zonder de hoogte te veranderen. Richt het zo op muur A, dat de verticale laserlijn door het
  • Страница 47 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 47 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Nederlands | 47 Bevestigen met de universele houder (toebehoren) (zie afbeelding D) Met de universele houder 19 kunt u het meetgereedschap bevestigen, bijvoorbeeld op verticale oppervlakken, buizen of magnetiseerbare materialen. De
  • Страница 48 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 48 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 48 | Dansk Dansk Sikkerhedsinstrukser Samtlige anvisninger skal læses og overholdes for at kunne arbejde sikkert og uden risiko med måleværktøjet. Sørg for, at advarselsskilte aldrig gøres ukendelige på måleværktøjet. GEM ANVISNINGERNE, OG
  • Страница 49 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 49 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Dansk | 49 Tekniske data Linienlaser Typenummer Arbejdsområde 1) – standard – med pulsfunktion – med lasermodtager Nivelleringsnøjagtighed Selvnivelleringsområde typisk Nivelleringstid typisk Driftstemperatur Opbevaringstemperatur Relativ
  • Страница 50 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 50 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 50 | Dansk Frakoblingsautomatikken deaktiveres ved at trykke på driftsform-tasten og holde den nede i mindst 3 s, mens måleværktøjet er tændt 5. Er frakoblingsautomatikken deaktiveret, blinker laserstrålerne kort som bekræftelse. Den
  • Страница 51 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 51 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Dansk | 51 – Ret laseren mod den nærliggende væg A og lad måleværktøjet nivellere. Markér midten af punktet, hvor laserlinjerne krydser hinanden på væggen A (punkt I). A B 180° Kontrol af nivelleringsnøjagtighed for de lodrette linjer Til
  • Страница 52 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 52 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 52 | Dansk eksempel: Ved en højde for døråbningen på 2 m må den max. afvigelse være 2 x 2 m x ±0,2 mm/m = ±0,8 mm. Punkterne III og IV må som følge heraf max. ligge 0,8 mm væk fra hinanden ved hver af de to målinger. Arbejdsvejledning 
  • Страница 53 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 53 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Svenska | 53 Svenska Säkerhetsanvisningar Samtliga anvisningar ska läsas och följas för att arbetet med mätverktyget ska bli riskfritt och säkert. Håll varselskyltarna på mätverktyget tydligt läsbara. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR SÄKERT OCH
  • Страница 54 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 54 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 54 | Svenska Drift Tekniska data Linjelaser Produktnummer Arbetsområde 1) – standard – med pulsfunktion – med lasermottagare Nivelleringsnoggrannhet Självnivelleringsområde typiskt Nivelleringstid typisk Driftstemperatur Lagringstemperatur
  • Страница 55 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 55 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Svenska | 55 Avaktivering av ljudsignal Vid inkoppling av mätverktyget är signalen alltid aktiverad. För avaktivering resp. aktivering av ljudsignalen tryck samtidigt funktionsknappen 5 och knappen för pulsfunktion 3 och håll dem
  • Страница 56 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 56 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 56 | Svenska A B 180° – Ställ upp mätverktyget på 2,5 m avstånd från dörröppningen på en plan, stabil yta (inte på stativ). Slå på mätverktyget med inkopplad nivelleringsautomatik. Välj den funktion där ett lodrätt laserplan visas framför
  • Страница 57 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 57 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Svenska | 57 Arbetsanvisningar Underhåll och service  Använd alltid laserlinjens centrum för märkning. Laserpunktens bredd förändras i relation till avståndet. Underhåll och rengöring Användning av lasermåltavla Lasermåltavlan 15
  • Страница 58 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 58 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 58 | Norsk Norsk Sikkerhetsinformasjon Alle anvisningene må leses og følges for at måleverktøyet skal kunne brukes uten fare og på en sikker måte. Varselskilt på måleverktøyet må alltid være synlige og lesbare. OPPBEVAR DISSE ANVISNINGENE
  • Страница 59 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 59 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Norsk | 59 Tekniske data Linjelaser Produktnummer Arbeidsområde 1) – standard – med pulsfunksjon – med lasermottaker Nivellernøyaktighet Typisk selvnivelleringsområde Typisk nivelleringstid Driftstemperatur Lagertemperatur Relativ
  • Страница 60 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 60 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 60 | Norsk For å aktivere den automatiske utkoplingen, kopler du måleverktøyet av og på igjen, eller du holder driftstype-tasten 5 trykt i minst 3 s istedetfor. Deaktivering av lydsignalet Etter innkopling av måleverktøyet er lydsignalet
  • Страница 61 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 61 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Norsk | 61 A B 180° Kontroll av nivelleringsnøyaktigheten til de loddrette linjene Til kontrollen trenger du en døråpning, der det (på fast underlag) er minst 2,5 m plass på hver side av døren. – Plasser måleverktøyet i 2,5 m avstand fra
  • Страница 62 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 62 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 62 | Norsk Det maksimale tillatte avviket beregner du på følgende måte: dobbelt høyde av døråpningen x 0,2 mm/m Eksempel: Ved en høyde på døråpningen på 2 m må det maksimale avviket være 2 x 2 m x ±0,2 mm/m = ±0,8 mm. Punktene III og IV må
  • Страница 63 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 63 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Suomi | 63 Suomi Turvallisuusohjeita Mittaustyökalun vaarattoman ja turvallisen käytön takaamiseksi kaikki annetut ohjeet tulee lukea ja huomioida. Älä missään tapauksessa peitä tai poista mittaustyökalussa olevia varoituskilpiä. PIDÄ NÄMÄ
  • Страница 64 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 64 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 64 | Suomi Tekniset tiedot Linjalaser GLL 3-80 P Tuotenumero 3 601 K63 300 Työalue 1) – vakio 20 m – pulssitoiminnolla 15 m – laservastaanottimella 5–80 m ±0,2 mm/m Tasaustarkkuus Tyypillinen itsetasausalue ±4° Tyypillinen tasausaika <4 s
  • Страница 65 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 65 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Suomi | 65 Kytke poiskytkentäautomatiikka käyttöön sammuttamalla mittaustyökalu ja käynnistämällä se uudelleen tai painamalla käyttömuotonäppäintä 5 vähintään 3 s. Merkkiäänen poiskytkentä Kun mittaustyökalu käynnistetään, äänimerkki on
  • Страница 66 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 66 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 66 | Suomi – Suuntaa laser läheiseen seinään A ja anna mittaustyökalun suorittaa tasaus. Merkitse sen pisteen keskipiste, jossa laserlinjat risteävät seinässä A (piste I). A B 180° Pystysuorien linjojen tasaustarkkuuden tarkistus
  • Страница 67 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 67 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Suomi | 67 Suurimman sallitun poikkeaman lasket seuraavasti: oviaukon kaksinkertainen etäisyys x 0,2 mm/m esimerkki: Oviaukon korkeuden ollessa 2 m saa suurin sallittu poikkeama olla 2 x 2 m x ±0,2 mm/m = ±0,8 mm. Pisteiden III ja IV
  • Страница 68 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 68 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 68 | Ελληνικά Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Για να εργαστείτε με το όργανο μέτρησης χωρίς κίνδυνο και με ασφάλεια, πρέπει να διαβάσετε και να τηρήσετε όλες τις υποδείξεις. Μην καταστρέψετε ποτέ τις προειδοποιητικές πινακίδες που βρίσκονται
  • Страница 69 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 69 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Ελληνικά | 69 17 18 19 20 21 22 Δέκτης λέιζερ* Τσάντα προστασίας* Βάση γενικής χρήσης* Τηλεσκοπική ράβδος* Γυαλιά παρατήρησης λέιζερ* Τρίποδο* * Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τεχνικά
  • Страница 70 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 70 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 70 | Ελληνικά  Μην αφήνετε το ενεργοποιημένο εργαλείο μέτρησης ανεπιτήρητο αλλά να το θέτετε μετά τη χρήση του εκτός λειτουργίας. Μπορεί να τυφλωθούν άλλα άτομα από την ακτίνα λέιζερ. Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το εργαλείο μέτρησης
  • Страница 71 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 71 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Ελληνικά | 71 Εργασία χωρίς αυτόματη χωροστάθμηση Για εργασίες χωρίς αυτοχωροστάθμηση ωθήστε το διακόπτη ON/OFF 7 στη θέση « on». Όταν η αυτοχωροστάθμηση είναι απενεργοποιημένη η ένδειξη 6 ανάβει με χρώμα κόκκινο και οι γραμμές λέιζερ
  • Страница 72 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 72 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 72 | Ελληνικά Σε μια διαδρομή μέτρησης 2 x 5 m = 10 m μέγιστη επιτρεπτή απόκλιση ανέρχεται σε: 10 m x ±0,2 mm/m = ±2 mm. Η διαφορά d ανάμεσα στα σημεία I και III δεν επιτρέπεται κατά συνέπεια να υπερβαίνει τα 2 mm. Έλεγχος της ακρίβειας
  • Страница 73 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 73 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Ελληνικά | 73 Η πλάκα μέτρησης 16 διαθέτει μια ανακλαστική επίστρωση, η οποία βελτιώνει την ορατότητα της ακτίνας λέιζερ σε μεγάλες αποστάσεις ή υπό πολύ ισχυρό ηλιακό φως. Η ενίσχυση της φωτεινότητας αξιοποιείται μόνο όταν κοιτάζετε επάνω
  • Страница 74 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 74 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 74 | Türkçe Türkçe Güvenlik Talimatı Ölçme cihazı ile tehlikesiz ve güvenli biçimde çalışabilmek için bütün güvenlik talimatı ve uyarılar okunmalıdır. Ölçme cihazı üzerindeki uyarı etiketlerini hiçbir zaman okunamaz hale getirmeyin. BU
  • Страница 75 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 75 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Türkçe | 75 Teknik veriler Çizgisel lazer Ürün kodu Çalışma alanı 1) – Standart – İmpuls fonksiyonu ile – Lazer algılayıcı ile Nivelman hassaslığı Otomatik nivelman, tipik Nivelman süresi, tipik İşletme sıcaklığı Saklama sıcaklığı Maksimum
  • Страница 76 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 76 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 76 | Türkçe tutun. Kapama otomatiği pasif hale gelince lazer ışınları onaylamak üzere kısa süre yanıp söner. Otomatik kesme (kapama) fonksiyonunu aktif hale getirebilmek için ölçme cihazını kapatıp açın veya bunun yerine işletim türü
  • Страница 77 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 77 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Türkçe | 77 – Lazeri A duvarının yakınına doğrultun ve cihazın nivelman yapmasını bekleyin. Lazer çizgilerinin A duvarında kesiştiği noktanın ortasını işaretleyin (Nokta I). A B 180° Dikey çizgilerin nivelman hassaslığının kontrülü Bu
  • Страница 78 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 78 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 78 | Türkçe Örnek: Kapı aralığı yüksekliği 2 m ise, maksimum sapma 2 x 2 m x ±0,2 mm/m = ±0,8 mm olmalıdır. Buna göre; her iki ölçümde de III ile IV noktaları birbirinden en fazla 0,8 mm uzaklıkta olmalıdır. Çalışırken dikkat edilecek
  • Страница 79 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 79 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Polski | 79 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
  • Страница 80 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 80 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 80 | Polski  Jeżeli tabliczka ostrzegawcza nie została napisana w języku polskim, zaleca się, aby jeszcze przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji nakleić na nią wchodzącą w zakres dostawy etykietę w języku polskim. Nie wolno
  • Страница 81 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 81 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Polski | 81 Laser liniowy GLL 3-80 P –20 °C ... +70 °C Temperatura przechowywania Relatywna wilgotność powietrza maks. 90 % Klasa lasera 2 Typ lasera 640 nm, <1 mW C6 1 Najkrótszy czas trwania impulsu 1/1600 s Przyłącze statywu 1/4", 5/8"
  • Страница 82 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 82 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 82 | Polski Aby ponownie włączyć urządzenie pomiarowe po automatycznym wyłączeniu, można albo ustawić włącznik/wyłącznik 7 najpierw w pozycji „off“, a następnie włączyć ponownie urządzenie, albo – alternatywnie – wcisnąć jednorazowo
  • Страница 83 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 83 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Polski | 83 Kontrola dokładności niwelacyjnej osi poprzecznej w poziomie Do przeprowadzenia kontroli dokładności wysokości linii poziomej potrzebny jest swobodny odcinek długości 5 m. o stabilnym podłożu między dwoma ścianami A i B. –
  • Страница 84 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 84 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 84 | Polski 8. Zamocować urządzenie pomiarowe za pomocą śruby ustalającej statywu. d 2m – Obrócić urządzenie pomiarowe o 180° i ustawić je z drugiej strony otworu drzwiowego, bezpośrednio za punktem II. Odczekać samowypoziomowanie się
  • Страница 85 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 85 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Česky | 85 Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani innych cieczach. Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, miękkiej ściereczki. Nie używać żadnych środków czyszczących ani zawierających rozpuszczalnik. W
  • Страница 86 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 86 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 86 | Česky  Měřící přístroj nechte opravit kvalifikovaným odborným personálem a jen originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost přístroje zůstane zachována.  Nenechte děti používat laserový měřící přístroj bez dozoru.
  • Страница 87 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 87 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Česky | 87 Jsou-li baterie při zapnutí měřícího přístroje slabé, zazní tento 5 s trvající signální tón bezprostředně po zapnutí měřícího přístroje. Nahraďte vždy všechny baterie současně. Použijte pouze baterie jednoho výrobce a stejné
  • Страница 88 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 88 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 88 | Česky Měřící přístroj postavte vodorovně a vyčkejte samonivelace. Jakmile se měřící přístroj nachází uvnitř rozsahu samonivelace ±4°, svítí laserové paprsky trvale a signální tón se vypne. Při otřesech nebo změnách polohy během
  • Страница 89 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 89 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Česky | 89 2, 5 m 2, 5 m – Postavte měřicí přístroj ve vzdálenosti 2,5 m od otvoru dveří na pevný, rovný podklad (nikoli na stativ). Měřicí přístroj zapněte v provozu s nivelační automatikou. Zvolte druh provozu, v němž se vytvoří jedna
  • Страница 90 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 90 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 90 | Slovensky Údržba a servis Slovensky Údržba a čištění Uskladňujte a převážejte měřicí přístroj pouze v dodávané ochranné tašce nebo kufru. Udržujte měřící přístroj vždy čistý. Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
  • Страница 91 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 91 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Slovensky | 91 Nedávajte merací prístroj ani laserovú cieľovú tabuľku 15 do blízkosti kardiostimulátorov. Prostredníctvom magnetov meracieho prístroja a laserovej cieľovej tabuľky sa vytvára magnetické pole, ktoré môže negatívne
  • Страница 92 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 92 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 92 | Slovensky  Keď merací prístroj nebudete dlhší čas používať, vyberte z neho batérie. Počas dlhšieho skladovania meracieho prístroja môžu batérie skorodovať a samočinne sa vybiť. Používanie Uvedenie do prevádzky  Pri prevádzke tohto
  • Страница 93 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 93 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Slovensky | 93 Ak nie je automatická nivelácia možná, napr. preto, že plocha stanoviska meracieho prístroja sa odchyľuje od vodorovnej roviny o viac ako 4°, laserové línie začnú blikať v rýchlom takte. Keď je aktivovaný zvukový signál,
  • Страница 94 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 94 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 94 | Slovensky – Otočte merací prístroj o 180° bez toho, aby ste zmenili jeho výšku. Nasmerujte ho na stenu A tak, aby zvislá laserová línia prechádzala už označeným bodom I. Nechajte merací prístroj, aby sa niveloval a označte krížový bod
  • Страница 95 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 95 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Magyar | 95 Meracia platnička 16 je kvôli lepšej viditeľnosti laserového lúča na väčšie vzdialenosti, resp. pri dopade silného slnečného svetla, vybavená reflektujúcou vrstvou. Zosilnenie jasu je však identifikovateľné len vtedy, keď
  • Страница 96 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 96 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 96 | Magyar Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre vagy állatokra és saját maga se nézzen bele sem a közvetlen, sem a visszavert lézersugárba. Ellenkező esetben a személyeket elvakíthatja, baleseteket okozhat és megsértheti az
  • Страница 97 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 97 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Magyar | 97 Vonallézer GLL 3-80 P 4 x 1,5 V LR06 (AA) Elemek Üzemidő – 3 lézersíkkal 5 óra – 2 lézersíkkal 9 óra – 1 lézersíkkal 18 óra Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” 0,75 kg (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Méretek (hosszúság x szélesség
  • Страница 98 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 98 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 98 | Magyar Üzemmódok A berendezés több különböző üzemmódban üzemeltethető, amelyek között bármikor át lehet kapcsolni: – egy vízszintes lézersík létrehozása, – egy függőleges lézersík létrehozása, – két függőleges lézersík létrehozása, –
  • Страница 99 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 99 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Magyar | 99 A B 180° – Forgassa el a mérőműszert 180°-kal, várja meg, amíg befejeződik az automatikus szintezés, és jelölje fel a lézervonalak kereszteződésének pontját a szembenfekvő „B” falon (II pont). – Úgy helyeze el a mérőműszert –
  • Страница 100 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 100 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 100 | Magyar – A d a különbség a két megjelölt pont (III és IV) között megadja a mérőműszer tényleges eltérését a függőlegestől. – Mérje meg az ajtónyílás magasságát. Ismételje meg a második függőleges lézersíkhoz ezt az eljárást.
  • Страница 101 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 101 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Magyar | 101 A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online
  • Страница 102 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 102 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 102 | Русский Русский Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке. Указания по безопасности Для обеспечения безопасной и надежной работы с
  • Страница 103 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 103 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Русский | 103 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Магниты Визирная марка Измерительный шаблон с опорой* Лазерный приемник* Защитный чехол* Универсальное крепление* Телескопический шест* Очки для работы с лазерным инструментом* Штатив* *
  • Страница 104 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 104 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 104 | Русский Включение/выключение Чтобы включить измерительный инструмент, передвиньте выключатель 7 в положение « on» (для работ без автоматического самонивелирования) или в положение « on» (для работ с автоматическим
  • Страница 105 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 105 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Русский | 105 Работа без автоматического нивелирования Для работы без автоматического самонивелирования передвиньте выключатель 7 в положение « on». При выключенном автоматическом нивелировании индикатор 6 светится красным светом и в
  • Страница 106 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 106 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 106 | Русский На расстоянии 2 x 5 м = 10 м максимально допустимое отклонение составляет: 10 м x ±0,2 мм/м = ±2 мм. Таким образом, расстояние d между точками I и III не должно превышать макс. 2 мм. Проверка точности нивелирования
  • Страница 107 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 107 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Русский | 107 Для улучшения видимости лазерного луча на большом расстоянии и при сильном солнце измерительный шаблон 16 имеет отражающее покрытие. Однако усиление яркости заметно только, если смотреть на измерительный шаблон параллельно
  • Страница 108 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 108 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 108 | Русский Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail:
  • Страница 109 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 109 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Українська | 109 Українська Вказівки з техніки безпеки Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся їх, щоб працювати з вимірювальним інструментом безпечно та надійно. Ніколи не доводьте попереджувальні таблички на вимірювальному інструменті до
  • Страница 110 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 110 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 110 | Українська 16 17 18 19 20 21 22 Монтаж Вимірювальний шаблон з ніжкою* Лазерний приймач* Захисна сумка* Універсальне кріплення* Телескопічна палиця* Окуляри для роботи з лазером* Штатив* Вставлення/заміна батарейок * Зображене чи
  • Страница 111 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 111 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Українська | 111 Вмикання/вимикання Щоб увімкнути вимірювальний прилад, посуньте вимикач 7 в положення « on» (для роботи без автоматичного самонівелювання) або в положення « on» (для роботи з автоматичним самонівелюванням). Відразу після
  • Страница 112 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 112 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 112 | Українська Робота без автоматичного нівелювання Для робіт без автоматичного нівелювання посуньте вимикач 7 в положення « on». При вимкненні режиму автоматичного нівелювання індикатор 6 світиться червоним кольором і протягом 30
  • Страница 113 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 113 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Українська | 113 На відстані 2 x 5 м = 10 м допускається розбіжність максимум: 10 м x ±0,2 мм/м = ±2 мм. Тобто різниця d між точками I і III не повинна перебільшувати 2 мм. Перевірка точності нівелювання вертикальних ліній Для перевірки
  • Страница 114 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 114 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 114 | Українська Вимірювальний шаблон 16 має дзеркальне покриття, що покращує видимість лазерного променя на великій відстані і при сильному сонці. Більша яскравість помітна лише тоді, коли Ви дивитеся на вимірювальний шаблон паралельно
  • Страница 115 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 115 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Қaзақша | 115 Қaзақша Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. Қауіпсіздік нұсқаулары Өлшеу құралымен қауіпсіз және сенімді жұмыс істеу үшін барлық құсқаулықтарды
  • Страница 116 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 116 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 116 | Қaзақша 21 Лазер көру көзілдірігі* 22 Таған* * Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Техникалық мәліметтер Сызықтық лазер Өнім нөмірі Жұмыс аймағы 1) – Стандартты – пульстік функциямен –
  • Страница 117 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 117 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Қaзақша | 117 Рұқсат етілген ең жоғары 40 °C температурасынан асқаннан соң лазер диодын қорғау үшін құрал өшеді. Суығаннан соң өлшеу құралы қайта қосылуы мүмкін. Өшу автоматикасын өшіру Егер шам. 30 мин соң өлшеу құралында ешбір түйме
  • Страница 118 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 118 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 118 | Қaзақша Көлденең осьтің көлденең нивелирлеу дәлдігін тексеру Тексеру үшін 5 м бос өлшеу қашықтығы қатты жерде A мен B екі қабырғаның арасында керек болады. – Өлшеу құралын А қабырғасының қасында штативке немесе қатты тегіс табанда
  • Страница 119 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 119 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Қaзақша | 119 d 2m – Өлшеу құралын 180° бұрап, есік тесігінің басқа жағында тікелей II нүктесінің артында орнатыңыз. Өлшеу құралын нивелирлеп, тік лазер сызығын орталығы нақты I мен II нүктелерінен өтетін етіп бағыттаңыз. – Лазер
  • Страница 120 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 120 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 120 | Қaзақша Лазер шығыс тесігіндегі аймақтарды сапалы тазалайтын қылшықтарға назар аударыңыз. Өндіру және бақылау әдістерінің мұқияттылығына қарамастан, өлшеу құралы бір рет жұмыс істемесе, Bosch электр құралдарының өкілетті сервистік
  • Страница 121 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 121 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Română | 121 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile pentru a putea nepericulos şi sigur cu aparatul de măsură. Nu deterioraţi niciodată indicatoarele de avertizare de pe
  • Страница 122 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 122 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 122 | Română 21 Ochelari optici pentru laser* 22 Stativ* * Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. Date tehnice Nivelă laser cu linii Număr de identificare Domeniu de lucru 1) – standard – cu
  • Страница 123 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 123 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Română | 123 instrumentul de măsurare este din nou gata de funcţionare şi poate fi reconectat. Dezactivarea deconectării automate Dacă timp de aprox. 30 min. nu se apasă nicio tastă la aparatul de măsură, acesta se deconectează automat,
  • Страница 124 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 124 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 124 | Română Verificarea preciziei de nivelare în plan orizontal a axei orizontale Pentru verificare vă trebuie un tronson de măsurare liber de 5 m pe o fundaţie între doi pereţi A şi B. – Montaţi aparatul de măsură aproape de peretele A
  • Страница 125 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 125 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Română | 125 d 2m – Rotiţi aparatul de măsură la 180° şi aşezaţi-l în cealaltă parte a golului de uşă, direct în spatele punctului II. Lăsaţi aparatul de măsură să se niveleze şi orientaţi astfel raza laser verticală, încât mijlocul
  • Страница 126 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 126 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 126 | Български post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Nu deschideţi singuri aparatul de măsură. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare format din 10 cifre, conform
  • Страница 127 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 127 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Български | 127  Не работете с измервателния уред в среда с повишена опасност от експлозии, в която има леснозапалими течности, газове или прахове. В измервателния уред могат да възникнат искри, които да възпламенят праха или парите. Не
  • Страница 128 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 128 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 128 | Български Монтиране Поставяне/смяна на батериите Препоръчва се за работа с измервателния уред да се ползват алкално-манганови батерии. За отваряне на капака на гнездото за батерии 10 преместете бутона 11 в посоката, указана със
  • Страница 129 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 129 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Български | 129 – генериране на две вертикални лазерни равнини, – генериране на една хоризонтална лазерна равнина, както и на две вертикални лазерни равнини. След включване измервателният уред генерира една хоризонтална лазерна равнина.
  • Страница 130 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 130 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 130 | Български A B 180° Проверка на точността на нивелиране на вертикалните линии За проверката се нуждаете от отвор на врата, при която (върху твърда основа) има най-малко по 2,5 m свободна площ от двете страни. – Поставете
  • Страница 131 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 131 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Български | 131 Повторете процедурата за измерване за втората вертикална лазерна равнина. За целта изберете режим на работа, при който се генерира една вертикална лазерна равнина странично на измервателния уред, като преди започване на
  • Страница 132 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 132 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 132 | Македонски Сервиз и технически съвети Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на
  • Страница 133 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 133 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Македонски | 133 Не ги принесувајте мерниот уред и целната табла за ласерот 15 во близина на пејсмејкери. Магнетот на мерниот уред и целната табла за ласерот создаваат поле, кое може да ја наруши функцијата на пејсмејкерите.  Мерниот
  • Страница 134 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 134 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 134 | Македонски Доколку при вклучувањето на мерниот уред батериите се слаби, се слуша сигнален тон во времетраење од 5 с. директно по вклучувањето на мерниот уред. Секогаш заменувајте ги сите батерии одеднаш. Користете само батерии од
  • Страница 135 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 135 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Македонски | 135 Автоматика за нивелирање Работење со автоматика за нивелирање Поставете го мерниот уред на хоризонтална, цврста подлога и прицврстете го на држачот 19 или стативот 22. За работење со автоматика за нивелирање, притиснете
  • Страница 136 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 136 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 136 | Македонски – Поставете го мерниот уред по висина (со помош на стативот или евентуално со подлогата), така што точката на вкрстување на ласерските линии точно ќе ја погоди претходно означената точка II на ѕидот B. A 180° d – Означете
  • Страница 137 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 137 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Македонски | 137 Работење со статив (опрема) Стативот овозможува стабилна мерна подлога што може да се подесува по висина. Поставете го мерниот уред со 1/4"-прифатот на стативот 9 на навојот на стативот 22 или обичен фото-статив. За
  • Страница 138 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 138 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 138 | Srpski Srpski Uputstva o sigurnosti Linijski laser Morate da pročitate i obratite pažnju na sva uputstva kako biste sa altom radili bez opasnosti i bezbedno. Nemojte da dozvolite da pločice sa upozorenjima budu nerazumljive. DOBRO
  • Страница 139 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 139 Monday, May 12, 2014 12:52 PM Srpski | 139 Tehnički podaci Linijski laser Broj predmeta Radno područje 1) – standard – sa funkcijom pulsa – sa laserskim prijemnikom Tačnost nivelisanja Područje sa automatskim nivelisanjem tipično Vreme nivelisanja tipično Radna
  • Страница 140 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 140 Monday, May 12, 2014 12:52 PM 140 | Srpski Da bi automatiku za isključivanje deaktivirali, držite (pri uključenom mernom alatu) taster za vrstu rada 5 najmanje 3 s dugo pritisnut. Ako je automatika za isključivanje deaktivirana, trepere laserski zraci na kratko radi
  • Страница 141 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 141 Monday, May 12, 2014 4:46 PM Srpski | 141 A B 5m – Usmerite laser na bliski zid A i pustite da se merni alat niveliše. Markirajte sredinu tačke, u kojoj se laserske linije ukršaju na zidu A (tačka I). A B 180° – Okrenite merni alat za 180° nedostaje stepen, ne
  • Страница 142 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 142 Monday, May 12, 2014 4:46 PM 142 | Srpski – Okrenite merni alat za 180° i postavite ga na drugu stranu otvora vrata direktno iza tačke II. Pustite merni alat da se niveliše i centrirajte vertikalnu lasersku liniju tako, da njena sredina prolazi tačno kroz tačke I i
  • Страница 143 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 143 Monday, May 12, 2014 1:01 PM Slovensko | 143 Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 6448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu Uklanjanje djubreta Merni alati, pribor i pakovanja treba da se dovoze na regeneraciju koja odgovara
  • Страница 144 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 144 Monday, May 12, 2014 1:01 PM 144 | Slovensko 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Montaža Prikaz za delo brez nivelirne avtomatike Vklopno/izklopno stikalo Prijemalo za stativ 5/8" Prijemalo za stativ 1/4" Pokrov predalčka za baterije Aretiranje pokrova
  • Страница 145 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 145 Monday, May 12, 2014 1:01 PM Slovensko | 145  Vklopljenega merilnega orodja nikoli ne puščajte brez nadzorstva in ga po uporabi izklopite. Laserski žarek lahko zaslepi druge osebe. Za izklop merilnega orodja potisnite vklopno/izklopno stikalo 7 v položaj „off“. Pri
  • Страница 146 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 146 Monday, May 12, 2014 1:01 PM 146 | Slovensko Preverjanje vodoravne nivelirne natančnosti prečne osi Za preverjanje potrebujete prosto merilno območje dolžine 5 m na trdni podlagi med dvema stenama A in B. – Montirajte merilno orodje blizu stene A na stativ ali ga
  • Страница 147 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 147 Monday, May 12, 2014 1:01 PM Slovensko | 147 rialih. Univerzalno držalo je prav tako primerno kot talni stativ in olajša višinsko naravnanost merilnega orodja. d 2m – Zavrtite merilno orodje za 180° in ga postavite na drugi strani odprtine vrat direktno za točko II.
  • Страница 148 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 148 Monday, May 12, 2014 1:01 PM 148 | Hrvatski Servis in svetovanje o uporabi Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na
  • Страница 149 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 149 Monday, May 12, 2014 1:01 PM Hrvatski | 149 Mjerni alat i lasersku ciljnu ploču 15 ne stavljajte blizu srčanih stimulatora. Magnetsko polje koje proizvodi mjerni alat i laserska ciljna ploča može poremetiti funkciju srčanih stimulatora.  Mjerni alat i lasersku ciljnu
  • Страница 150 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 150 Monday, May 12, 2014 1:01 PM 150 | Hrvatski  Izvadite baterije iz mjernog alata ako se on dulje neće koristiti. Baterije mogu kod duljeg uskladištenja korodirati i same se isprazniti. Rad Puštanje u rad  Kod rada mjernog alata, pod određenim uvjetima će se oglasiti
  • Страница 151 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 151 Monday, May 12, 2014 1:01 PM Hrvatski | 151 Postavite mjerni alat u vodoravni položaj i pričekajte na samonivelaciju. Čim se mjerni alat nađe unutar područja samonivelacije od ±4°, stalno će svijetliti laserske zrake i signalni ton će se isključiti. U slučaju
  • Страница 152 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 152 Monday, May 12, 2014 1:01 PM 152 | Hrvatski Rad sa laserskom ciljnom pločom Laserska ciljna ploča 15 poboljšava vidljivost laserske zrake kod nepovoljnih radnih uvjeta i većih udaljenosti. Reflektirajuća polovica laserske ciljne ploče 15 poboljšava vidljivost linije
  • Страница 153 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 153 Monday, May 12, 2014 1:01 PM Eesti | 153 Održavanje i servisiranje Eesti Održavanje i čišćenje Mjerni alat spremite i transportirajte samo u isporučenoj zaštitnoj torbi ili kovčegu. Mjerni alat održavajte uvijek čistim. Ne uranjajte mjerni alat u vodu ili u druge
  • Страница 154 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 154 Monday, May 12, 2014 1:01 PM 154 | Eesti  Hoidke mõõteseadet ja komplekti kuuluvat laserkiire sihttahvlit 15 eemal magnetilistest andmekandjatest ja magnetiliselt tundlikest seadmetest. Mõõteseadme magnetite ja laserkiire sihttahvli toime võib andmed pöördumatult
  • Страница 155 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 155 Monday, May 12, 2014 1:01 PM Eesti | 155  Kui Te mõõteseadet pikemat aega ei kasuta, võtke patareid seadmest välja. Patareid võivad pikemal seismisel korrodeeruda või iseeneslikult tühjeneda. Kasutamine Kasutuselevõtt  Mõõteseadme kasutamisel kõlab teatud
  • Страница 156 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 156 Monday, May 12, 2014 1:01 PM 156 | Eesti Asetage seade horisontaalasendisse ja oodake ära seadme automaatne nivelleerumine. Niipea kui mõõteseade on isenivelleerumisvahemikus ±4°, põlevad laserkiired pidevalt ja helisignaal lülitub välja. Rappumise või asendi
  • Страница 157 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 157 Monday, May 12, 2014 4:51 PM Eesti | 157 2, 5 m 2, 5 m – Asetage seade ukseavast 2,5 m kaugusele stabiilsele ühetasasele pinnale (mitte statiivile). Lülitage mõõteseade sisse automaatse nivelleerumisega töörežiimis. Valige töörežiim, mille puhul tekib üks vertikaalne
  • Страница 158 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 158 Monday, May 12, 2014 4:51 PM 158 | Latviešu Hooldus ja teenindus Latviešu Hooldus ja puhastus Hoidke ja transportige mõõteseadet üksnes tarnekomplekti kuuluvas kaitsekotis või kohvris. Hoidke mõõteseade alati puhas. Ärge kastke mõõteseadet vette ega teistesse
  • Страница 159 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 159 Monday, May 12, 2014 1:01 PM Latviešu | 159 Netuviniet mērinstrumentu un lāzera mērķplāksni 15 sirds stimulatoriem. Mērinstrumenta un lāzera mērķplāksnes magnēti veido magnētisko lauku, kas var ietekmēt sirds stimulatoru darbību.  Netuviniet mērinstrumentu un lāzera
  • Страница 160 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 160 Monday, May 12, 2014 1:01 PM 160 | Latviešu Vienlaicīgi nomainiet visas nolietotās baterijas. Nomaiņai izmantojiet vienā firmā ražotas baterijas ar vienādu ietilpību.  Ja mērinstruments ilgāku laiku netiek lietots, izņemiet no tā baterijas. Ilgstoši uzglabājot
  • Страница 161 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 161 Monday, May 12, 2014 1:01 PM Latviešu | 161 Lai ieslēgtu mērinstrumentu darbam ar automātisko pašizlīdzināšanos, pārvietojiet ieslēdzēju 7 stāvoklī „ on“. Pašizlīdzināšanās sistēma automātiski kompensē mērinstrumenta nolieci pašizlīdzināšanās diapazona robežās, kas ir
  • Страница 162 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 162 Monday, May 12, 2014 1:01 PM 162 | Latviešu A 180° d B d 2m – Neizmainot mērinstrumenta augstumu, pagrieziet to par 180°. Novirziet lāzera staru uz sienu A tā, lai tā veidotā vertikālā līnija ietu caur iepriekš atzīmēto punktu I. Nogaidiet, līdz beidzas mērinstrumenta
  • Страница 163 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 163 Monday, May 12, 2014 1:01 PM Latviešu | 163 Nostiprināšana ar universālā turētāja palīdzību (papildpiederums) (attēls D) Ar universālā turētāja 19 palīdzību mērinstrumentu var nostiprināt, piemēram, uz stateniskām virsmām, caurulēm vai magnētiskiem materiāliem.
  • Страница 164 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 164 Monday, May 12, 2014 1:01 PM 164 | Lietuviškai Lietuviškai Saugos nuorodos Kad su matavimo prietaisu dirbtumėte nepavojingai ir saugiai, perskaitykite visas nuorodas ir jų laikykitės. Pasirūpinkite, kad įspėjamieji ženklai ant matavimo prietaiso visada būtų įskaitomi.
  • Страница 165 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 165 Monday, May 12, 2014 1:01 PM Lietuviškai | 165 Techniniai duomenys Linijinis lazerinis nivelyras GLL 3-80 P 3 601 K63 300 Gaminio numeris Veikimo nuotolis 1) – standartinis 20 m – su pulsavimo funkcija 15 m – su lazerio spindulio imtuvu 5–80 m ±0,2 mm/m Niveliavimo
  • Страница 166 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 166 Monday, May 12, 2014 1:01 PM 166 | Lietuviškai Automatinio išjungimo įtaiso deaktyvavimas Jei apytikriai per 30 min. nepaspaudžiamas joks mygtukas, kad būtų taupomos baterijos, matavimo prietaisas automatiškai išsijungia. Norėdami po automatinio išjungimo matavimo
  • Страница 167 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 167 Monday, May 12, 2014 1:01 PM Lietuviškai | 167 Skersinės ašies horizontalaus niveliavimo tikslumo tikrinimas Norint atlikti patikrinimą, Jums reikia laisvo 5 m ilgio matavimo atstumo ant tvirto pagrindo tarp dviejų sienų A ir B. – Pritvirtinkite matavimo prietaisą
  • Страница 168 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 168 Monday, May 12, 2014 1:01 PM 168 | Lietuviškai d 2m – Pasukite matavimo prietaisą 180° kampu ir pastatykite jį kitoje durų angos pusėje iškart už taško II. Palaukite, kol matavimo prietaisas susiniveliuos, ir nukreipkite vertikalią lazerio liniją taip, kad jos vidurys
  • Страница 169 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 169 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 169 | 日本語 Paviršius ties lazerio spindulio išėjimo anga valykite reguliariai. Atkreipkite dėmesį, kad po valymo neliktų prilipusių siūlelių. Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, matavimo prietaisas sugestų, jo remontas turi
  • Страница 170 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 170 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 日本語 | 170  目の届かない場所でお子様にレーザーメジャーリ ングツールを使用させないでください。 レーザー 光が他者の目に入ると視力に影響を及ぼす場合が あります。 12 レーザー警告ラベル  爆発の危険性のある環境(可燃性液体、ガスおよ び粉塵のある場所)ではメジャーリングツールを 使用しないでください。メジャーリングツールか ら火花が発生し、粉塵や蒸気に引火する恐れがあ ります。 16 メジャーリングプレート * メジャーリングツールとターゲットパ ネル
  • Страница 171 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 171 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 171 | 日本語 取り付け 電池の取り付け・交換 メジャーリングツールをご使用になる際には、アル カリマンガン乾電池のご使用をお奨めします。 電池収納部カバー 10 を開くには、ロック 11 を矢 印の方向にずらしてください。電池を装着してくだ さい。この際、電池収納部カバー内の表示に従い、 電池の向きに注意してください。 電池残量が少なくなった場合、シグナル音が 5 秒間 鳴ります。電池残量警告 2 が赤く持続的に点滅しま す。本機の使用時間は 2
  • Страница 172 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 172 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 日本語 | 172 探知モード 本機にはいくつかの作動モードがあり、いつでも切 り替えることができます。 – – – – レーザーレベル(水平 ×1)の照射 レーザーレベル(垂直 ×1)の照射 レーザーレベル(垂直 ×2)の照射 レーザーレベル(水平 ×1、垂直 ×2)の照射 電源を入れると本機は 1 本の水平レーザーレベルを 照射します。作動モードを切り替えるには、運転 モードボタン 5 を押します。 全ての運転モードはオートレべリング機能の起動・
  • Страница 173 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 173 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 173 | 日本語 A B A 180° d B 5m – レーザーを壁 A 付近に向け、本機を整準させま す。壁面 A 上に照射されたレーザーラインが交差 するポイントの中央をマーキングします(ポイン ト I)。 A 180° B – メジャーリングツールを 180° 回転させてくださ い。壁面 A 上で既にマーキングした点 I を垂直 レーザーラインが通るようにメジャーリングツー ルを調整してください。メジャーリングツールの セルフレベリングが完了した後、壁面 A
  • Страница 174 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 174 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 日本語 | 174 d 2m ます。メジャーリングツールの 1/4" 三脚取付部 9 を三脚 22 または市販のカメラ用三脚のネジ上に取 り付けてください。市販の測量用三脚を使用する場 合には、5/8" 三脚取付部 8 を使用してください。 三脚の固定ネジでメジャーリングツールをしっかり と固定してください。 汎用ホルダーへの取り付け (アクセサリー)(図 D 参照) – 本機を 180° 回転させた向きで設置し、ドア開 口部の反対側、ポイント II のすぐ後方に配置しま
  • Страница 175 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 175 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 175 | 中文 応用例(図 C–H を参照) EU 諸国のみ: 欧州指令 2012/19/EU に従い、使用済 みのメジャーリングツールは環境に準 じたリサイクル用として分別回収しな ければなりません。また、欧州指令 2006/66/EC に従い、故障したまたは 使用済みのバッテリー / 電池は環境に 準じたリサイクル用として分別回収し なければなりません。 メジャーリングツールの用途例はイラストページに 記載されています。 保守とサービス 保守と清掃
  • Страница 176 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 176 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 中文 | 176  不可以让儿童在无人监护的情况下使用激光测量 仪。 他们会因为不留心而扰乱旁人的视线。  不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环 境下操作测量仪器。 测量仪器内可能产生火花并点 燃粉尘和气体。 不可以让本测量仪器和激光靶 15 靠近 心脏起搏器。 仪器和激光靶上的磁铁会 产生磁场,这个磁场会影响心脏起搏器 的功能。 仪器和激光靶 15 都必须远离带磁性 的记忆体和容易受磁场干扰的机器。 透过仪器和激 光靶的磁铁的干扰,可能造成无法捕救的资料损
  • Страница 177 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 177 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 177 | 中文 务必同时更换所有的电池。请使用同一制造厂商,相 同容量的电池。 在关闭了自动关机功能后,激光光束会短暂闪烁以做 回应。  不使用测量仪时,必须从仪器中取出电池。 长期搁 置之后,电池会腐蚀或自行放电。 关闭测量仪器然后再开动仪器,或按住功能转换键 5 至少 3 秒钟,便可以再启动自动关机功能。 正式操作 正式操作仪器  在某些操作状况下测量仪会发出响亮的信号声。此 时测量仪必须远离耳朵和旁观者。 这个响亮的信号 声可能损坏您的听觉。 
  • Страница 178 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 178 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 中文 | 178 把测量仪器摆好在水平的位置上,并且让仪器自动找 平。只要测量仪器放置的位置在仪器自动找平的范围 内 (±4° 度),激光便会持续亮着而且信号声会被 关闭。 如果在测量中途碰了仪器或移动了仪器,仪器会重新 自动找平。此时,最好拿一个基准点重新检查水平激 光束和垂直激光束的位置,以避免测量错误。 – 把激光束对准比较靠近的墙 A 并让测量仪找平。 找出激光束在墙 A 上的交叉点,并在该点的中心位 置打上记号 (点 I)。 A B 180°
  • Страница 179 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 179 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 179 | 中文 检查垂直方向的激光束的找平精度 针对这项检验,您必须寻找一处有门孔而且地板坚实 的场地。此外,门孔的前后两侧至少要有 2.5 米的空 间。 – 把测量仪放置在距离门孔 2.5 米处的坚实、平坦 的地面上 (不可以使用三脚架)。开动测量仪,选 择测量功能并启动自动找平功能。必须选择会在测 量仪器正前方产生一个垂直激光面的操作模式。 您可以使用以下的公式计算最大的许可偏差 : 两倍的门孔高度 x 0.2 毫米 / 米 范例:如果门孔的高度为 2
  • Страница 180 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 180 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 中文 | 180  不可以使用激光辨识镜充当太阳眼镜,也不可以戴 着激光辨识镜上街。 激光辨识镜不具备防护紫外线 的功能,并且会减弱您对颜色的识别能力。 工作范例 ( 参考插图 C–H) 有关测量仪器的使用范例请参考说插图说明。 维修和服务 维修和清洁 储存和搬运测量仪器时,一定要把它放置在防护套或 箱子中。 制造商地址: 罗伯特博世有限公司 营业范围电动工具 邮箱号码 100156 70764 Leinfelden - Echterdingen (莱菲登 - 艾希德
  • Страница 181 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 181 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 181 | 中文  萬一雷射光不小心掃向眼睛,應機警地閉上眼睛並 立刻將頭轉離光束範圍。 10 電池盒蓋  請勿對本雷射裝備進行任何改造。 12 雷射光束警戒牌  雷射光束辨識鏡不可以充電防護眼鏡。 戴上雷射光 束辨識鏡之后,可以幫助您辨識雷射光束,它並不 能保護您免受雷射光束輻射傷害。 13 序列號碼  不可以使用雷射光束辨識鏡充當太陽眼鏡,也不可 以戴著雷射光束辨識鏡上街。 雷射光束辨識鏡不具 備防止紫外線功能,而且會減弱您對顏色的辨識能 力。 16
  • Страница 182 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 182 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 中文 | 182 安裝 關閉測量儀器,把起停開關 7 推移到 "off" 位置。關 閉儀器後,儀器的擺動單元會被鎖定。 安裝 / 更換電池 如果超過最高許可操作溫度 40 °C,儀器會自動關 閉以便保護激光二極管。待測量儀器冷卻後又能夠再 度操作,此時您又可以再度開動儀器了。 操作本測量儀時最好使用鹼性錳電池。 打開電池盒蓋 10 時,得先朝著箭頭的方向推壓固定 扳扣 11,接著再掀開電池盒蓋。安裝好附帶的電池。 安裝時請注意電池極性的正確安裝方向,電池室中有
  • Страница 183 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 183 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 183 | 中文 自動找平功能 使用自動找平功能進行測量 把測量儀器放置在平坦、堅固的地面上,或者把它固 定在支撐 19 或三腳架 22 上。 使用自動找平功能測量時必須把起停開關 7 推到 " on" 的位置。 的地面上。開動測量儀,選擇測量功能並啟動自動 找平功能。選擇會在測量儀器正前方產生一個水平 激光面和一個垂直激光面的操作模式。 A B 自動找平功能能夠校平小的起伏,它的校平範圍在 ±4° 之間。只要激光束不再移動,則表示測量儀已 經完成找平的工作。
  • Страница 184 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 184 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 中文 | 184 – 把測量儀旋轉 180 度,但是不可改變測量儀的高 度。調整測量儀,讓垂直方向的激光束穿過牆 A 的點 I。讓測量儀找平,並且在牆 A 的激光束交叉 點上做記號 (點 III)。 – 牆 A 上點 I 和點 III 的差距 d,便是測量儀在橫軸 上的實際高度偏差。 測量的距離是 2 x 5 米 = 10 米。而最大的許可誤 差為 : 10 米 x ±0.2 毫米 / 米 = ±2 毫米。 點 I 和點 III 的差距 d 不可以超過 2 毫米。
  • Страница 185 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 185 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 185 | 한국어 用激光接收器 17。使用激光接收器時得開動脈沖功 能 (參考 " 脈沖功能 ",頁數 182)。 激光辨識鏡 (附件) 激光辨識鏡會過濾周圍環境的光線。因此激光束的紅 光會顯得更亮。 制造商地址 : 羅伯特博世有限公司 營業範圍電動工具 郵箱號碼 100156 70764 Leinfelden-Echterdingen (萊菲登 - 艾希德登) Deutschland (德國)  雷射光束辨識鏡不可以充電防護眼鏡。 戴上雷射光
  • Страница 186 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 186 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 한국어 | 186  레이저의 방향을 바꾸지 마십시오 .  레이저용 안경을 보안경으로 사용하지 마십시오 . 레 이저용 안경은 레이저빔을 더 잘 보기 위해 사용하 는 것으로 레이저 방사로부터 보호하지 않습니다 .  레이저용 안경을 선글라스로 착용하거나 운전할 때 사용하지 마십시오 . 레이저용 안경을 사용해도 UV 자외선으로부터 완전히 보호할 수 없으며 색상 감별 력이 감소합니다 .  측정공구의 수리는 해당 자격을 갖춘
  • Страница 187 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 187 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 187 | 한국어 조립 배터리 끼우기 / 교환하기 측정공구를 작동하기 위해 알칼리 망간 배터리를 사용 하는 것이 좋습니다 . 배터리 케이스 덮개 10 을 열려면 잠금쇠 11 을 화살표 방향으로 밀고 배터리 케이스 덮개를 젖히면 됩니다 . 배터리를 끼우십시오 . 이때 전극이 배터리 케이스 덮개 안쪽에 나와있는 것처럼 올바로 끼워야 합니다 . 배터리가 약하면 5 초간 신호음이 한번 울립니다 . 배터 리 경고 표시 2 가
  • Страница 188 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 188 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 한국어 | 188 펄스 기능 레이저 리시버 17 을 사용하여 작업하려면 - 선택된 모 드에 관계없이 - 반드시 펄스 기능을 작동해야 합니다 . 펄스 기능을 작동할 경우 레이저 선이 아주 높은 주파 수로 깜박이기 때문에 레이저 리시버 17 에서 포착됩니 다. 펄스 기능을 작동하려면 버튼 3 을 누릅니다 . 펄스 기 능이 작동하면 표시기 4 가 녹색으로 켜집니다 . 펄스 기능이 켜져 있으면 사람의 눈에 레이저 선의 가 시성이
  • Страница 189 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 189 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 189 | 한국어 A 2, 5 m B A d 180° B 2, 5 m – ( 삼각대를 사용하거나 혹은 받침대를 사용하여 ) 측정 공구의 레이저 선 교차점이 벽 B 에 이전에 표시했 던 점 II 와 정확히 일치하도록 하여 그 높이를 맞춥 니다 . – 수직 레이저 선의 중심을 문 바닥에 ( 지점 I), 문의 다 른 쪽에 5 m 떨어진 거리에 ( 지점 II) 그리고 문 위 쪽 면에 ( 지점 III) 에 각각 표시합니다 . d
  • Страница 190 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 190 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 한국어 | 190 레이저 표적판으로 작업하기 작업 실례 ( 그림 C-H 참조 ) 레이저 표적판 15 를 사용하면 작업 조건이 불리하거나 먼 거리에서 작업할 때 가시성이 개선됩니다 . 측정공구의 사용방법의 실례는 그림이 나와있는 면을 참고하십시오 . 레이저 표적판 15 의 절반 정도 반사된 빔은 레이저 선 의 가시성을 보완해 주며 , 통과한 절반 정도의 빔을 통 해 레이저 표적판 반대편에서도 역시 레이저 선을 알아 볼 수
  • Страница 191 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 191 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 191 | ภาษาไทย ต้องกันเครื่องมือวัดและแผ่นเป้าหมาย เลเซอร์ 15 ให้ห่างจากเครื่องปรับจังหวะ การเต้นของหัวใจด้วยไฟฟ้า แม่เหล็กของ เครื่องมือวัดและแผ่นเป้าหมายเลเซอร์จะ สร้างสนามแม่เหล็ก ซึ่งสามารถทําให้เครื่อง
  • Страница 192 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 192 Monday, May 12, 2014 12:50 PM ภาษาไทย | 192 21 แว่นสําหรับมองแสงเลเซอร์ * 22 ขาตัง้ แบบสามขา* *อุปกรณ์ประกอบในภาพประกอบหรือในคําอธิบาย ไม่รวมอยู่ใน การจัดส่งมาตรฐาน ข้อมูลทางเทคนิค กล้องเลเซอร์แบบเส้น GLL 3-80 P หมายเลขสินค้า 3 601 K63 300 ย่านการทํางาน 1) – มาตรฐาน
  • Страница 193 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 193 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 193 | ภาษาไทย การยกเลิกการปิดอัตโนมัติ หากไม่มีการกดปุ่มใดๆ ที่เครื่องมือวัดเป็นเวลานานประมาณ 30 นาที เครื่องมือวัดจะปิดสวิทช์โดยอัตโนมัติเพื่อปกป้อง แบตเตอรี่ เมื่อต้องการเปิดสวิทช์เครื่องมือวัดหลังการปิดสวิทช์โดย อัตโนมัติ
  • Страница 194 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 194 Monday, May 12, 2014 12:50 PM ภาษาไทย | 194 ในขั้นแรก ให้ตรวจสอบความแม่นยําการทําระดับของเส้น เลเซอร์แนวนอน จากนั้นจึงตรวจสอบความแม่นยําการทํา ระดับของเส้นเลเซอร์แนวตั้ง หากเครื่องมือวัดมีความเบี่ยงเบนมากกว่าความเบี่ยงเบนสูงสุด ในขณะทําการทดสอบครั้งใดครั้งหนึ่ง
  • Страница 195 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 195 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 195 | ภาษาไทย การยึดกับด้ามจับอเนกประสงค์ (อุปกรณ์ประกอบ) (ดูภาพประกอบ D) d 2m เมื่อใช้ด้ามจับอเนกประสงค์ 19 ช่วย ท่านสามารถติด เครื่องมือวัด ต.ย. เช่น เข้ากับพื้นผิวแนวตั้ง ท่อ หรือวัตถุที่ ทําให้เป็นแม่เหล็กได้ เป็นต้น
  • Страница 196 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 196 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 196 | Bahasa Indonesia ทําความสะอาดพื้นผิวตรงช่องทางออกลําแสงเลเซอร์เป็น ประจํา และเอาใจใส่อย่าให้ขุยผ้าติด เครื่องมือวัดนี้ผ่านกรรมวิธีการผลิตและการทดสอบอย่าง ละเอียดถี่ถ้วนมาแล้ว ถึงกระนั้น หากเครื่องเกิดขัดข้อง
  • Страница 197 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 197 Monday, May 12, 2014 12:50 PM Bahasa Indonesia | 197 mengendarai kendaraan. Kaca mata untuk melihat sinar laser tidak melindungi mata terhadap sinar ultra violet dan membuat mata tidak mengenali warna dengan baik.  Biarkan alat pengukur direparasi hanya oleh para
  • Страница 198 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 198 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 198 | Bahasa Indonesia Cara memasang Memasang/mengganti baterai Untuk menjalankan alat pengukur ini dianjurkan penggunaan baterai-baterai mangan-alkali. Untuk membuka tutup kotak baterai 10, geserkan penguncian tutup kotak baterai 11
  • Страница 199 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 199 Monday, May 12, 2014 12:50 PM Bahasa Indonesia | 199 – menghasilkan satu bidang laser tegak lurus, – menghasilkan dua bidang laser tegak lurus, – menghasilkan satu bidang laser mendatar serta dua bidang laser tegak lurus. Setelah dihidupkan, alat pengukur menghasilkan
  • Страница 200 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 200 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 200 | Bahasa Indonesia A B 180° – Putarkan alat pengukur sebanyak 180°, biarkan alat pengukur melakukan penyetelan otomatis dan tandai titik potong dari garis-garis laser pada dinding B di seberang (titik II). – Pindahkan alat pengukur –
  • Страница 201 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 201 Monday, May 12, 2014 12:50 PM Bahasa Indonesia | 201 – Ukurkan ketinggian dari lubang pintu. Ulangi pengukuran untuk bidang laser tegak lurus yang kedua. Untuk melakukannya, pilihkan satu jenis penggunaan, di mana dihasilkan satu bidang laser tegak lurus di satu sisi
  • Страница 202 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 202 Monday, May 12, 2014 12:50 PM Tiếng Việt | 202 ini. Gambar tiga dimensi dan informasi terkait suku cadang dapat Anda lihat di: www.bosch-pt.com Tim konseling pengoperasian dari Bosch dengan senang hati membantu Anda, jika Anda hendak bertanya tentang produkproduk kami
  • Страница 203 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 203 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 203 | Tiếng Việt  Không cho phép trẻ em sử dụng dụng cụ đo laze mà thiếu sự giám sát. Chúng có thể vô tình làm người khác mù mắt.  Không được vận hành dụng cụ đo ở môi trường dễ gây cháy nổ, ví dụ như ở gần nơi có loại chất lỏng dễ
  • Страница 204 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 204 Monday, May 12, 2014 12:50 PM Tiếng Việt | 204 Sự lắp vào Lắp/Thay Pin Khuyến nghị nên sử dụng pin kiềm-mangan cho dụng cụ đo. Để mở nắp đậy pin 10, nhấn vào lẫy cài 11 theo chiều mũi tên và lật nắp đậy pin lên. Lắp pin vào. Khi lắp vào, hãy lưu ý lắp đúng đầu cực của
  • Страница 205 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 205 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 205 | Tiếng Việt Chế Độ Hoạt Động Dụng cụ đo có một vài chức năng hoạt động mà bạn có thể chuyển đổi qua lại bất cứ khi nào. Các chức năng này dùng cho: – Tạo một mặt phẳng laze nằm ngang, – Tạo một mặt phẳng laze nằm thẳng đứng, – Tạo
  • Страница 206 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 206 Monday, May 12, 2014 12:50 PM Tiếng Việt | 206 động. Chọn phương thức hoạt động để tạo ra mặt phẳng laze ngang cũng như mặt phẳng laze thẳng đứng từ mặt trước dụng cụ đo. A 180° d A B 5m – Hướng thẳng luồng laze vào tường A gần bên và để dụng cụ đo chiếu vào. Đánh dấu
  • Страница 207 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 207 Monday, May 12, 2014 12:50 PM 207 | Tiếng Việt – Đánh dấu tâm điểm của đường laze thẳng đứng ngay tại sàn nhà dưới khung cửa trống (điểm I), và qua phía bên kia khung cửa trống với khoảng cách là 5 mét (điểm II) và ngay tại cạnh trên của khung cửa trống (điểm III). d
  • Страница 208 из 221
    OBJ_DOKU-32907-002.fm Page 208 Monday, May 12, 2014 12:50 PM Tiếng Việt | 208  Không được sử dụng kính nhìn laze như là kính bảo hộ lao động. Kính nhìn laze được sử dụng để cải thiện sự quan sát luồng laze, nhưng chúng không bảo vệ chống lại tia bức xạ laze.  Không được sử dụng kính nhìn laze như
  • Страница 209 из 221
    ‫‪ | 209‬ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس واﻟﺘﻮاﺑﻊ واﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺮم ﻋﺪد اﻟﻘﻴﺎس واﻟﻤﺮاﻛﻢ‪/‬اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻓﻲ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ!‬ ‫ﻟﺪول اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻓﻘﻂ‪:‬‬ ‫ﺣﺴﺐ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷوروﺑﻲ ‪2012/19/EU‬‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺟﻤﻊ
  • Страница 210 из 221
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪210‬‬ ‫‪ −‬اﻓﺘﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻤﻘﺪار ‪ 180°‬وارﻛﻨﻬﺎ ﻋﻠﯽ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ‬ ‫ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺒﺎب ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺧﻠﻒ اﻟﻨﻘﻄﺔ ‪ .II‬اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺴﻮﻳﺔ‬ ‫ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ووﺟﻪ ﺧﻂ اﻟﻠﻴﺰر اﻟﻌﺎﻣﻮدي ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻤﺮ‬ ‫ﻣﻨﺘﺼﻔﻪ ﻣﻦ اﻟﻨﻘﻄﺘﻴﻦ ‪ I‬و ‪ II‬ﺑﺪﻗﺔ‪.‬‬ ‫‪ −‬ﻋﻠّﻢ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺧﻂ اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻠﯽ اﻟﺤﺎﻓﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﺑﻔﺘﺤﺔ اﻟﺒﺎب‬ ‫ﻋﻠﯽ أﻧﻪ اﻟﻨﻘﻄﺔ ‪.IV‬‬ ‫‪
  • Страница 211 из 221
    ‫‪ | 211‬ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪ −‬اﺑﺮم ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻤﻘﺪار ‪ 180°‬درﺟﺔ دون أن ﺗﻐﻴﺮ‬ ‫ارﺗﻔﺎﻋﻬﺎ‪ .‬وﺟﻬﻬﺎ ﻋﻠﯽ اﻟﺠﺪار ‪ A‬ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻤﺮ ﺧﻂ اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫اﻟﻌﺎﻣﻮدي ﻋﺒﺮ اﻟﻨﻘﻄﺔ ‪ I‬اﻟﺘﻲ ﺳﺒﻖ وﺗﻢ ﺗﻌﻠﻴﻤﻬﺎ‪ .‬اﺳﻤﺢ‬ ‫ﻟﻬﺎ أن ﺗﻘﻮم ﺑﺎﻟﺘﺴﻮﻳﺔ وﻋﻠّﻢ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺼﺎﻟﺐ ﺧﻄﻲ اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫ﻋﻠﯽ اﻟﺠﺪار ‪) A‬اﻟﻨﻘﻄﺔ ‪.(III‬‬ ‫‪ −‬إن اﻟﻔﺮق ‪ d‬ﺑﻴﻦ
  • Страница 212 из 221
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪212‬‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ "‪ "off‬أوﻻ وأن ﺗﺸﻐﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬أو أن‬ ‫ﺗﻀﻐﻂ ﻣﺮة واﺣﺪة ﻋﻠﯽ زر أﻧﻮاع اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ 5‬أو ﻋﻠﯽ زر وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫اﻟﻨﺒﺾ ‪.3‬‬ ‫ﻹﻟﻐﺎء آﻟﻴﺔ اﻹﻃﻔﺎء‪ ،‬ﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺿﻐﻂ ﻣﻔﺘﺎح أﻧﻮاع اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪5‬‬ ‫)ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ( ﻟﻤﺪة ‪ 3‬ﺛﺎ‬ ‫ﻋﻠﯽ اﻷﻗﻞ‪ .‬إن ﺗﻢ إﻟﻐﺎء آﻟﻴﺔ اﻹﻃﻔﺎء‪
  • Страница 213 из 221
    ‫‪ | 213‬ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﻴﺰر ﺧﻄﻲ‬ ‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ‬ ‫ﻣﺠﺎل‬ ‫‪GLL 3-80 P‬‬ ‫‪3 601 K63 300‬‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ ‪(1‬‬ ‫‪ −‬ﻧﻤﻮذﺟﻲ‬ ‫‪ −‬ﻣﻊ وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻨﺒﺾ‬ ‫‪ −‬ﻣﻊ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫دﻗﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ‬ ‫‪ 20‬ﻣﺘﺮ‬ ‫‪ 15‬ﻣﺘﺮ‬ ‫‪ 5–80‬ﻣﺘﺮ‬ ‫‪ 0,2±‬ﻣﻢ‪/‬ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻣﺠﺎل اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ اﻟﺬاﺗﻴﺔ اﻟﻨﻤﻮذﺟﻴﺔ‬ ‫‪°4±‬‬ ‫>‪ 4‬ﺛﺎ‬ ‫ﻣﺪة اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ
  • Страница 214 из 221
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪214‬‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻗﺮاءة وﻣﺮاﻋﺎة ﺟﻤﻴﻊ اﻹرﺷﺎدات‬ ‫ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺄﻣﺎن وﺑﻼ ﻣﺨﺎﻃﺮات‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺘﻠﻒ اﻟﻼﻓﺘﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﯽ‬ ‫ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس أﺑﺪا‪ .‬اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺑﺤﺎﻟﺔ ﺟﻴﺪة‪ ،‬واﺣﺮص ﻋﻠﻰ إرﻓﺎﻗﻬﺎ ﺑﻌﺪة‬ ‫اﻟﻘﻴﺎس ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إﻋﻄﺎﺋﻬﺎ ﻟﺸﺨﺺ آﺧﺮ‪.‬‬ ‫◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ إﺑﻌﺎد ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس وﻟﻮﺣﺔ
  • Страница 215 из 221
    ‫‪ | 215‬ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫ﻧﺤﻮه ﻛﺎر ﺑﺎ ﺻﻔﺤﻪ اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت(‬ ‫)رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﺎوﯾﺮ ‪(A – B‬‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺻﻔﺤﻪ اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ‪ 16‬ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاری‬ ‫ﻟﯿﺰری را روی ﻛﻒ )زﻣﯿﻦ( و ﻧﯿﺰ ارﺗﻔﺎع ﻟﯿﺰر را روی دﯾﻮار‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫در ﺻﻮرت از ﮐﺎر اﻓﺘﺎدن اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی‪ ،‬ﺑﺎ وﺟﻮد دﻗﺖ‬ ‫ﺑﺴﯿﺎری ﮐﻪ در ﻣﺮاﺣﻞ ﺗﻮﻟﯿﺪ و
  • Страница 216 из 221
    ‫ﻓﺎرﺳﻰ | ‪216‬‬ ‫‪ −‬اﺧﺘﻼف ‪ d‬ﻣﺎﺑﯿﻦ دو ﻧﻘﻄﻪ ‪ I‬و ‪ III‬ﻋﻼﻣﺘﮕﺬاری ﺷﺪه روی‬ ‫دﯾﻮار ‪ ،A‬ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻣﯿﺰان اﻧﺤﺮاف ﯾﺎ اﺧﺘﻼف واﻗﻌﯽ ارﺗﻔﺎع‬ ‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی در اﻣﺘﺪاد ﻣﺤﻮر ﻋﺮﺿﯽ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ −‬اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را ‪ 180°‬درﺟﻪ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ و آﻧﺮا در ﻃﺮف‬ ‫دﯾﮕﺮ ﺑﺎزﺷﻮ دَر ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ در ﭘﺸﺖ ﻧﻘﻄﻪ ‪ II‬ﻣﺴﺘﻘﺮ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
  • Страница 217 из 221
    ‫‪ | 217‬ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫ﻧﺤﻮه ﮐﺎر ﺑﺪون ﺗﺮاز اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ‬ ‫ﺑﺮای ﮐﺎر ﺑﺎ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺑﺪون ﺗﺮاز اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ‪ ،‬دﻛﻤﻪ‬ ‫روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ‪ 7‬را در وﺿﻌﯿﺖ"‪) " on‬روﺷﻦ( ﻗﺮار‬ ‫ﺑﺪﻫﯿﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﺧﺎﻣﻮش ﺑﻮدن ﺗﺮاز اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪6‬‬ ‫ﺑﻪ رﻧﮓ ﻗﺮﻣﺰ روﺷﻦ ﺷﺪه و ﺧﻄﻮط ﻟﯿﺰر در آﻏﺎز ﺑﻪ ﻣﺪت‬ ‫‪ 30‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺑﻄﻮر آﻫﺴﺘﻪ ﺑﺼﻮرت ﭼﺸﻤﮏ زن
  • Страница 218 из 221
    ‫ﻓﺎرﺳﻰ | ‪218‬‬ ‫اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ( ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫﯿﺪ‪ .‬اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ از‬ ‫روﺷﻦ ﮐﺮدن آن‪ ،‬ﺧﻄﻮط ﻟﯿﺰر از داﺧﻞ روزﻧﻪ ﻫﺎی ‪ 1‬ارﺳﺎل‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫◀ ﺟﻬﺖ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰر را ﺑﻪ ﻃﺮف اﺷﺨﺎص و ﯾﺎ ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ‬ ‫و ﺧﻮدﺗﺎن ﻫﻢ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺑﻪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰر ﻧﮕﺎه ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺣﺘﯽ‬ ‫از ﻓﺎﺻﻠﻪ دور‪.‬‬ ‫◀ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را در ﺣﺎﻟﺖ
  • Страница 219 из 221
    ‫‪ | 219‬ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﺗﺮی را ﺑﺎز ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ را ﺟﺎﮔﺬاری ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎم‬ ‫ﺟﺎﮔﺬاری ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺮار دادن ﺻﺤﯿﺢ ﻗﻄﺐ ﻫﺎی ﺑﺎﺗﺮی‬ ‫ﻃﺒﻖ ﻋﻼﻣﺘﮕﺬاری در داﺧﻞ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 21‬ﻋﯿﻨﮏ ﻣﺨﺼﻮص دﯾﺪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰر*‬ ‫‪ 22‬ﺳﻪ ﭘﺎﯾﻪ*‬ ‫* ﻛﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﻛﻪ در ﺗﺼﻮﯾﺮ و ﯾﺎ در ﻣﺘﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻄﻮر‬ ‫ﻣﻌﻤﻮل
  • Страница 220 из 221
    ‫ﻓﺎرﺳﻰ | ‪220‬‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﻧﺪﻫﯿﺪ‪ .‬اﻣﮑﺎن ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺟﺮﻗﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی وﺟﻮد دارد ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬ ‫اﺷﺘﻌﺎل ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر و ﯾﺎ ﺑﺨﺎرﻫﺎی ﻣﻮﺟﻮد در ﻫﻮا ﺑﺸﻮد‪.‬‬ ‫راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﮐﺎر ﮐﺮدن ﺑﯽ ﺧﻄﺮ و اﯾﻤﻦ ﺑﺎ اﺑﺰار‬ ‫اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺑﻪ ﺗﻤﺎم راﻫﻨﻤﺎﯾﯿﻬﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎی ﻫﺸﺪار ﺑﺮ روی
  • Страница 221 из 221