Инструкция для BOSCH GBH 36 VF-LI Plus

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 0JA

 (2015.06) PS / 274 

EURO

GBH

 Professional

36 V-LI Plus | 36 VF-LI Plus

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по 
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з 
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының 
түпнұсқасы 

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

 

ЌТϾϦφЍʉ

 

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

 

˒μВЖЙʉʓ

 

ИͳϞφЁʑ

OBJ_BUCH-283-012.book  Page 1  Monday, June 22, 2015  10:28 AM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 1 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com GBH Professional 36 V-LI Plus | 36 VF-LI Plus 1 609 92A 0JA (2015.06) PS / 274 EURO de en fr es pt it nl Originalbetriebsanleitung Original
  • Страница 2 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 2 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Français . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 3 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 3| GBH 36 VF-LI Plus 1 7 8 9 10 2 34 6 5 11 12 9 13 14 15 16 17 16 GBH 36 V-LI Plus A B 18 19 20 21 16 1 609 92A 0JA | (22.6.15) Bosch Power Tools
  • Страница 4 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 4 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 4| C D 24 23 5 22 6 GBH 36 V-LI Plus GBH 36 VF-LI Plus E F 25 2 26 (2x/3x) GBH 36 VF-LI Plus G H 23 27 5 GBH 36 V-LI Plus 1 609 92A 0JA | (22.6.15) Bosch Power Tools
  • Страница 5 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 5 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 5| J I 29 28 GBH 36 VF-LI Plus GBH 36 V-LI Plus K 29 28 L 30 GBH 36 VF-LI Plus M 17 N 3 X 31 15 1 609 92A 0JA | (22.6.15) Bosch Power Tools
  • Страница 6 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 6 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
  • Страница 7 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 7 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Deutsch | 7 weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
  • Страница 8 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 8 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 8 | Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Konformitätserklärung Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Hammerbohren in Beton, Ziegel und Gestein sowie für leichte Meißelarbeiten. Es ist ebenso geeignet zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall,
  • Страница 9 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 9 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Deutsch | 9 Technische Daten Bohrhammer Sachnummer Drehzahlsteuerung Drehstopp Rechts-/Linkslauf Wechselbohrfutter Nennspannung Nennaufnahmeleistung Schlagzahl Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 Nenndrehzahl –
  • Страница 10 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 10 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 10 | Deutsch – Drücken Sie nochmals die Entriegelungstaste 18 und ziehen Sie den Akku vollständig heraus. Akku-Ladezustandsanzeige Die drei grünen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige 20 zeigen den Ladezustand des Akkus 11 an. Aus
  • Страница 11 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 11 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Deutsch | 11 Werkzeugwechsel (SDS-plus) SDS-plus-Einsatzwerkzeug einsetzen (siehe Bild F) Mit dem SDS-plus-Bohrfutter können Sie das Einsatzwerkzeug einfach und bequem ohne Verwendung zusätzlicher Werkzeuge wechseln. – GBH 36 VF-LI Plus:
  • Страница 12 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 12 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 12 | Deutsch Betriebsart einstellen Mit dem Schlag-/Drehstopp-Schalter 13 wählen Sie die Betriebsart des Elektrowerkzeugs. Hinweis: Ändern Sie die Betriebsart nur bei ausgeschaltetem Elektrowerkzeug! Das Elektrowerkzeug kann sonst
  • Страница 13 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 13 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Deutsch | 13 – Bei einer Akku-Temperatur von über 70 °C schaltet das Elektrowerkzeug ab, bis der Akku wieder im optimalen Temperaturbereich ist. Temperaturüberwachung der Elektronik des Elektrowerkzeuges: – Die rote LED 19 leuchtet beim
  • Страница 14 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 14 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 14 | English Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an. Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld –
  • Страница 15 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 15 Monday, June 22, 2015 10:28 AM English | 15  Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.  Do not expose power tools to rain
  • Страница 16 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 16 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 16 | English  Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can
  • Страница 17 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 17 Monday, June 22, 2015 10:28 AM English | 17 er. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different
  • Страница 18 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 18 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 18 | English Assembly Battery Charging (see figure A)  Use only the battery chargers listed on the accessories page. Only these battery chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool. Note: The battery supplied is
  • Страница 19 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 19 Monday, June 22, 2015 10:28 AM English | 19 Removing the Key Type Drill Chuck – Push the locking sleeve 5 toward the rear and pull out the key type drill chuck 23. Removing/Inserting the Quick Change Chuck (GBH 36 VF-LI Plus) The SDS-plus quick change chuck 2 can
  • Страница 20 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 20 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 20 | English – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.  Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite. A GDE 16 Plus
  • Страница 21 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 21 Monday, June 22, 2015 10:28 AM English | 21 Temperature Control Indicator The red LED of the temperature control indicator 19 signals that the battery or the electronics of the power tool (when the battery is inserted) are not within the optimum temperature range. In
  • Страница 22 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 22 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 22 | English In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road
  • Страница 23 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 23 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Français | 23 Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the instructions in section “Transport”, page 22. Subject to change without notice. Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
  • Страница 24 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 24 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 24 | Français til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.  Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage,
  • Страница 25 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 25 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Français | 25 Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation. Utilisation conforme Cet outil électroportatif est destiné au
  • Страница 26 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 26 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 26 | Français Caractéristiques techniques Marteau perforateur N° d’article Réglage de la vitesse de rotation Stop de rotation Rotation droite/gauche Mandrin interchangeable Tension nominale Puissance nominale absorbée Nombre de chocs
  • Страница 27 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 27 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Français | 27 Retirer l’accu L’accu 11 dispose de 2 positions de verrouillage qui doivent éviter que l’accu puisse sortir si l’on appuie sur la touche de déverrouillage de l’accu 18 par mégarde. Tant que l’accu reste en place dans l’outil
  • Страница 28 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 28 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 28 | Français Mettre en place le mandrin interchangeable (voir figure E)  N’utiliser qu’un équipement d’origine spécifique au modèle et respecter le nombre des rainures code 26.Seuls des mandrins interchangeables avec deux ou trois
  • Страница 29 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 29 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Français | 29 – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des poussières approprié au matériau. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe
  • Страница 30 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 30 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 30 | Français  Arrêtez immédiatement l’outil électroportatif et débloquez l’outil de travail lorsque l’appareil électroportatif coince. Lorsqu’on met l’appareil en marche, l’outil de travail étant bloqué, il peut y avoir de fortes
  • Страница 31 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 31 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Français | 31 Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé. Respectez les indications concernant l’élimination. Entretien et Service
  • Страница 32 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 32 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 32 | Español Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de
  • Страница 33 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 33 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Español | 33  Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
  • Страница 34 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 34 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 34 | Español Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y piedra, así como para realizar ligeros trabajos de cincelado. Además, es adecuada también para taladrar
  • Страница 35 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 35 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Español | 35 Datos técnicos Martillo perforador Nº de artículo Control de revoluciones Desactivador de giro Giro a derechas/izquierdas Portabrocas intercambiable Tensión nominal Potencia absorbida nominal Frecuencia de percusión Energía
  • Страница 36 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 36 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 36 | Español  En caso de una desconexión automática de la herramienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse. Desmontaje del acumulador La extracción del acumulador 11 se
  • Страница 37 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 37 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Español | 37 – Proteja convenientemente el portabrocas intercambiable desmontado para evitar que se ensucie. Montaje del portabrocas intercambiable (ver figura E)  Únicamente utilice el equipamiento original específico para cada modelo y
  • Страница 38 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 38 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 38 | Español matos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. –
  • Страница 39 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 39 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Español | 39  En caso de bloquearse el útil, desconectar la herramienta eléctrica y liberar el útil. Si el aparato se conecta estando bloqueado el útil de taladrar se producen unos pares de reacción muy elevados. Desconexión rápida (ERC)
  • Страница 40 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 40 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 40 | Español Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Mantenimiento y
  • Страница 41 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 41 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Português | 41 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97
  • Страница 42 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 42 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 42 | Português  Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.  Se for
  • Страница 43 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 43 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Português | 43  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é protegido contra perigosa sobrecarga.  Os objectos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o
  • Страница 44 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 44 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 44 | Português Dados técnicos Martelo perfurador N° do produto Comando do n° de rotações Parada de rotação Marcha à direita/à esquerda Mandril de substituição Tensão nominal Potência nominal consumida N° de percussões Força de impacto
  • Страница 45 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 45 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Português | 45  Não continuar a premir o interruptor de ligar-desligar após o desligamento automático da ferramenta eléctrica. O acumulador pode ser danificado. Retirar o acumulador O acumulador 11 possui dois níveis de travamento, que
  • Страница 46 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 46 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 46 | Português – Após ser retirado, o mandril de brocas deve ser protegido contra sujidade. Introduzir o mandril de brocas (veja figura E)  Só utilize equipamento original específico do modelo e observe o número de ranhuras
  • Страница 47 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 47 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Português | 47 – Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração apropriado para o material. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. – É recomendável usar uma máscara de protecção respiratória com filtro da classe P2.
  • Страница 48 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 48 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 48 | Português Desligamento rápido (ERC) O desligamento rápido oferece um melhor controle sobre a ferramenta eléctrica. No caso de uma rotação imprevista da ferramenta eléctrica, em volta do eixo de perfuração, o aparelho se desliga. Um
  • Страница 49 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 49 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Italiano | 49 Manutenção e serviço Eliminação Manutenção e limpeza As ferramentas eléctricas, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas eléctricas e
  • Страница 50 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 50 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 50 | Italiano Sicurezza elettrica  La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad
  • Страница 51 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 51 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Italiano | 51 Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili  Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica
  • Страница 52 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 52 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 52 | Italiano 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Portautensili SDS-plus Protezione antipolvere Mandrino di serraggio Anello di bloccaggio del mandrino autoserrante (GBH 36 VF-LI Plus) Sistema antivibrazione Commutatore del senso
  • Страница 53 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 53 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Italiano | 53 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60745-2-6. Il livello di rumore stimato A dell’elettroutensile ammonta normalmente: Livello di pressione acustica 90
  • Страница 54 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 54 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 54 | Italiano 5 secondi l’indicatore dello stato di carica si spegne automaticamente. LED Luce continua 3 x verde Luce continua 2 x verde Luce continua 1 x verde Luce lampeggiante 1 x verde Autonomia ≥2/3 ≥1/3 <1/3 Riserva Se dopo aver
  • Страница 55 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 55 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Italiano | 55 Cambio degli utensili (SDS-plus) Montaggio dell’utensile accessorio SDS-plus (vedi figura F) Con il mandrino portapunta SDS-plus è possibile sostituire l’utensile accessorio in modo facile e comodo senza l’impiego di
  • Страница 56 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 56 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 56 | Italiano Uso Messa in funzione Applicazione della batteria ricaricabile – Portare il commutatore del senso di rotazione 8 in posizione centrale per proteggere l’elettroutensile da accensione involontaria. – Spingere dal dietro la
  • Страница 57 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 57 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Italiano | 57 Indicatore per il controllo della temperatura Il LED rosso dell’indicatore per il controllo della temperatura 19 segnala che la batteria ricaricabile oppure l’elettronica dell’elettroutensile (in caso di batteria
  • Страница 58 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 58 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 58 | Nederlands  Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione.  Una protezione antipolvere danneggiata deve essere sostituita immediatamente. Si consiglia di
  • Страница 59 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 59 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Nederlands | 59 Veiligheid van de werkomgeving  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.  Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met
  • Страница 60 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 60 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 60 | Nederlands wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.  Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon.
  • Страница 61 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 61 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Nederlands | 61 Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Snelspanboorhouder (GBH 36 VF-LI Plus) 2 SDS-plus wisselboorhouder (GBH 36 VF-LI
  • Страница 62 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 62 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 62 | Nederlands Informatie over geluid en trillingen Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-2-6. Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereedschap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 90 dB(A);
  • Страница 63 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 63 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Nederlands | 63 LED Permanent licht 3 x groen Permanent licht 2 x groen Permanent licht 1 x groen Knipperlicht 1 x groen Capaciteit ≥2/3 ≥1/3 <1/3 Reserve Als er na het indrukken van de knop 21 geen LED brandt, is de accu defect en moet
  • Страница 64 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 64 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 64 | Nederlands Het SDS-plus inzetgereedschap is systeemafhankelijk vrij beweegbaar. Daardoor ontstaat bij onbelast lopen een rondloopafwijking. Dit heeft geen effect op de nauwkeurigheid van het boorgat, omdat de boor zich bij het boren
  • Страница 65 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 65 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Nederlands | 65 Positie voor hamerboorwerkzaamheden in beton of steen Positie voor boorwerkzaamheden zonder slag in hout, metaal, keramiek en kunststof en voor het in- en losdraaien van schroeven Positie Vario-Lock voor het verstellen van
  • Страница 66 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 66 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 66 | Nederlands – Bij een temperatuur boven 90 °C wordt de elektronica van het elektrische gereedschap uitgeschakeld tot deze zich weer in het toegestane bedrijfstemperatuurbereik bevindt. Tips voor de werkzaamheden Boordiepte instellen
  • Страница 67 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 67 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Dansk | 67 Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht worden genomen. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een
  • Страница 68 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 68 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 68 | Dansk  Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.  Brug egnet
  • Страница 69 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 69 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Dansk | 69 Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til at hammerbore i beton, tegl og sten samt til let
  • Страница 70 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 70 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 70 | Dansk Tekniske data Borehammer Typenummer Hastighedsstyring Drejestop Højre-/venstreløb Udskiftningsborepatron Nominel spænding Nominel optagen effekt Slagtal Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 05/2009 Nominelt omdrejningstal –
  • Страница 71 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 71 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Dansk | 71 Akku-ladetilstandsindikator De tre grønne LED-lamper på akku-ladetilstandsindikatoren 20 viser akkuens ladetilstand 11. Af sikkerhedstekniske grunde kan ladetilstanden kun kontrolleres, når el-værktøjet står stille. – Tryk på
  • Страница 72 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 72 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 72 | Dansk SDS-plus-indsatsværktøjet er systembetinget frit bevægeligt. Derved opstår en rundløbafvigelse i tomgang. Dette påvirker ikke borehullets nøjagtighed, da boret centrerer sig af sig selv under borearbejdet.
  • Страница 73 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 73 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Dansk | 73 Indstil drejeretning Med retningsomskifteren 8 kan du ændre el-værktøjets drejeretning. Ved nedtrykket start-stop-kontakt 10 er dette ikke muligt. Højreløb: Skub kontakten til valg af retningsomskifteren 8 ind til anslag i
  • Страница 74 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 74 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 74 | Dansk Skruebits sættes i (se Fig. N)  Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i afbrudt tilstand. Roterende indsatsværktøjer kan skride. Brug af skruebits kræver en universalholder med 31 med SDS-plus-skaft (tilbehør). – Rengør
  • Страница 75 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 75 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Svenska | 75 Svenska Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte
  • Страница 76 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 76 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 76 | Svenska Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg  Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns
  • Страница 77 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 77 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Svenska | 77 26 27 28 29 Kodspår Chucknyckel(GBH 36 V-LI Plus) Främre hylsan på snabbchucken (GBH 36 VF-LI Plus) Hållring för snabbchucken (GBH 36 VF-LI Plus) 30 EPC-brytare (Electronic Precision Control) 31 Universalhållare med SDS-plus
  • Страница 78 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 78 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 78 | Svenska Försäkran om överensstämmelse Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i direktiven 2009/125/EG (förordning 1194/2012), 2011/65/EU, till 19 april
  • Страница 79 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 79 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Svenska | 79 Så här sätts kuggkranschucken in (se bild C) – Rengör universalhållarens insticksända och smörj lätt med fett. – Skjut med vridningsrörelse in kuggkranschucken med universalhållaren i verktygsfästet tills den automatiskt
  • Страница 80 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 80 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 80 | Svenska – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material.  Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan
  • Страница 81 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 81 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Svenska | 81 Display för temperaturövervakning Den röda lysdioden i displayen för temperaturövervakning 19 signalerar om batterimodulen eller elverktygets elektronik (vid monterad batterimodul) inte ligger inom optimalt temperaturområde.
  • Страница 82 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 82 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 82 | Norsk Transport De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t. ex. flygfrakt eller
  • Страница 83 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 83 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Norsk | 83  Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.  Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og
  • Страница 84 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 84 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 84 | Norsk Produkt- og ytelsesbeskrivelse Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Brett ut utbrettssiden
  • Страница 85 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 85 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Norsk | 85 Tekniske data Borhammer Produktnummer Turtallstyring Dreiestopp Høyre-/venstregang Byttechuck Nominell spenning Opptatt effekt Slagtall Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 Nominelt turtall – Høyregang –
  • Страница 86 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 86 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 86 | Norsk Batteri-ladeindikator De tre grønne LED ene til batteri-ladetilstandsindikatoren 20 viser batteriets 11 ladetilstand. Av sikkerhetsgrunner kan ladetilstanden kun sjekkes når elektroverktøyet ikke går. – Trykk på tasten 21 for å
  • Страница 87 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 87 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Norsk | 87 Verktøyskifte (uten SDS-plus) (GBH 36 V-LI Plus) Innsetting av innsatsverktøy (se bilde H) Merk: Bruk ikke verktøy uten SDS-plus til hammerboring eller meisling! Verktøy uten SDS-plus og deres chucker tar skade ved hammerboring
  • Страница 88 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 88 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 88 | Norsk Inn-/utkobling Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare energi. – Til innkobling av elektroverktøyet trykker du på på-/avbryteren 10. Ved førstegangs innkobling av elektroverktøyet kan det oppstå en
  • Страница 89 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 89 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Suomi | 89 Vibrasjonsdemping Den integrerte vibrasjonsdempingen reduserer vibrasjonene som oppstår. Softgrepet øker sklisikkerheten og sørger for et bedre grep og bedre håndtering av elektroverktøyet. Regler for optimal bruk av oppladbare
  • Страница 90 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 90 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 90 | Suomi  Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle. Sähköturvallisuus  Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa
  • Страница 91 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 91 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Suomi | 91  Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nestettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin
  • Страница 92 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 92 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 92 | Suomi 30 EPC-kytkin (Electronic Precision Control) 31 SDS-plus-kiinnitysvarrella varustettu yleispidin* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon
  • Страница 93 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 93 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Suomi | 93 Standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2009/125/EY (asetus 1194/2012), 2011/65/EU, 19. huhtikuuta 2016 asti: 2004/108/EY, 20.
  • Страница 94 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 94 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 94 | Suomi Hammaskehäistukan kiinnitys (katso kuva C) – Puhdista liitosvarren kiinnitysvarsiistukkaan tuleva varsi ennen asennusta ja rasvaa sitä kevyesti. – Aseta hammaskehäistukka liitosvarsineen kiertäen työkalunpitimeen, kunnes se
  • Страница 95 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 95 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Suomi | 95 tettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. – Käytä materiaalille soveltuvaa pölynimua, jos se on mahdollista. – Huolehdi työkohteen hyvästä
  • Страница 96 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 96 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 96 | Suomi – Uudelleenkäynnistystä varten vapautat käynnistyskytkimen ja painat sitä sitten uudelleen.  Toiminnan pikakatkaisu voi laueta vain, jos sähkötyökalu käy suurimmalla käyttökierrosluvulla ja voi pyöriä vapaasti poranterän
  • Страница 97 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 97 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Ελληνικά | 97 Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Boschin
  • Страница 98 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 98 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 98 | Ελληνικά καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη
  • Страница 99 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 99 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Ελληνικά | 99 Service  Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος. Υποδείξεις ασφαλείας για πιστολέτα  Φοράτε
  • Страница 100 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 100 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 100 | Ελληνικά 25 26 27 28 29 Υποδοχή τσοκ(GBH 36 VF-LI Plus) Αυλακώσεις αναγνώρισης Κλειδί τσοκ(GBH 36 V-LI Plus) Μπροστινό κέλυφος του ταχυτσόκ (GBH 36 VF-LI Plus) Δακτύλιος συγκράτησης του ταχυτσόκ (GBH 36 VF-LI Plus) 30 Διακόπτης EPC
  • Страница 101 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 101 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Ελληνικά | 101 Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην
  • Страница 102 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 102 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 102 | Ελληνικά – Γυρίστε το κάτω μέρος της πρόσθετης λαβής 16 με φορά αντίθετη της ωρολογιακής και οδηγήστε την πρόσθετη λαβή 16 στην επιθυμητή θέση. Ακολούθως γυρίστε το κάτω μέρος της πρόσθετης λαβής 16 με ωρολογιακή φορά μέχρι να
  • Страница 103 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 103 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Ελληνικά | 103 Αφαίρεση του εργαλείου (βλέπε εικόνα I) – Γυρίστε με το κλειδί του τσοκ το κέλυφος του γραναζωτού τσοκ 23 με φορά αντίθετη της ωρολογιακής, μέχρι να μπορέσετε να αφαιρέσετε το τοποθετημένο εργαλείο. Αντικατάσταση εργαλείου
  • Страница 104 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 104 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 104 | Ελληνικά Ρύθμιση φοράς περιστροφής Με το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 8 μπορείτε ν’ αλλάξετε τη φορά περιστροφής του ηλεκτρικού εργαλείου. Αυτό, όμως, δεν είναι δυνατό όταν ο διακόπτης ΟΝ/OFF 10 είναι πατημένος. Δεξιόστροφη
  • Страница 105 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 105 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Ελληνικά | 105 – Τραβήξτε τον οδηγό βάθους προς τα έξω, μέχρι η απόσταση ανάμεσα στην αιχμή του τρυπανιού και την αιχμή του οδηγού βάθους να ανταποκρίνεται στο επιθυμητό βάθος τρυπήματος X. Αλλαγή της θέσης καλεμιού (Vario-Lock) Μπορείτε
  • Страница 106 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 106 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 106 | Türkçe Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία.
  • Страница 107 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 107 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Türkçe | 107  Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları
  • Страница 108 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 108 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 108 | Türkçe Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun. Usulüne uygun kullanım Bu elektrikli el aleti; beton, tuğla ve taş malzemede darbeli delme ile hafif keskileme
  • Страница 109 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 109 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Türkçe | 109 Teknik veriler Kırıcı-delici Ürün kodu Devir sayısı kontrolü Dönme stobu Sağ/sol dönüş Değiştirilebilir mandren Anma gerilimi Giriş gücü Darbe sayısı EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti Anma devir sayısı – Sağa
  • Страница 110 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 110 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 110 | Türkçe Akü şarj durumu göstergesi Akü şarj durumu göstergesinin 20 üç yeşil LED’i akünün 11 şarj durumunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle akünün şarj durumu ancak elektrikli el aleti dururken sorulabilir. – Akünün şarj durumunu
  • Страница 111 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 111 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Türkçe | 111 SDS-plus uç sistem gereği hafif boşluklu ve serbest hareket eder. Bu nedenle alet boşta çalışırken uç tam konsantrik olarak dönmez. Ancak bunun matkap deliğinin hassaslığına bir etkisi olmaz, çünkü matkap ucu delme
  • Страница 112 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 112 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 112 | Türkçe Dönme yönünün ayarlanması Dönme yönü değiştirme şalteri 8 ile elektrikli el aletinin dönme yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri 10 basılı iken bu mümkün değildir. Sağa dönüş: Dönme yönü değiştirme şalterini
  • Страница 113 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 113 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Türkçe | 113 Vidalama bits’lerinin takılması (Bakınız: Şekil N)  Elektrikli el aletini sadece kapalı durumda somun ve vidaların üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir. Vidalama bits’lerini kullanabilmek için SDS-plus giriş
  • Страница 114 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 114 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 114 | Polski Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen
  • Страница 115 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 115 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Polski | 115  Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za
  • Страница 116 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 116 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 116 | Polski  Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz
  • Страница 117 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 117 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Polski | 117 16 17 18 19 20 21 22 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) Ogranicznik głębokości Przycisk odblokowujący akumulator Wskaźnik kontroli temperatury Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Przycisk wskaźnika stanu naładowania
  • Страница 118 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 118 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 118 | Polski Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na
  • Страница 119 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 119 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Polski | 119 su. Akumulator jest naładowany całkowicie, gdy wszystkie trzy diody LED palą się światłem ciągłym. Ponowne wygaśnięcie wszystkich trzech zielonych diod LED nastąpi około 5 minut po całkowitym naładowaniu akumulatora. Uchwyt
  • Страница 120 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 120 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 120 | Polski cie. Nie ma to żadnego wpływu na dokładność wierconego otworu, ponieważ wiertło samoczynnie centruje się podczas wiercenia. Wyjmowanie narzędzia roboczego SDS-plus (zob. rys. G) – Przesunąć tuleję zaryglowania 5 do tyłu i
  • Страница 121 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 121 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Polski | 121 Ustawianie rodzaju pracy Za pomocą przełącznika wiercenia udarowego/blokady obrotów 13 wybrać tryb pracy elektronarzędzia. Wskazówka: Zmiany trybu pracy dokonywać tylko wtedy, gdy elektronarzędzie jest wyłączone! W innym
  • Страница 122 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 122 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 122 | Polski – Czerwona lampka LED 19 miga, gdy przyciskany jest przycisk 21 lub włącznik/wyłącznik 10 (w czasie, gdy akumulator umieszczony jest w urządzeniu): akumulator znajduje się poza zakresem dopuszczalnej temperatury roboczej. –
  • Страница 123 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 123 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Česky | 123 www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest
  • Страница 124 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 124 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 124 | Česky nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.  Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní
  • Страница 125 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 125 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Česky | 125  Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářadí vedeno bezpečněji.  Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen
  • Страница 126 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 126 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 126 | Česky Technická data Vrtací kladivo Objednací číslo Řízení počtu otáček Zastavení otáček Chod vpravo/vlevo Výměnné vrtací sklíčidlo Jmenovité napětí Jmenovitý příkon Počet úderů Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure
  • Страница 127 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 127 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Česky | 127 Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bude elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už nebude pohybovat.  Po automatickém vypnutí
  • Страница 128 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 128 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 128 | Česky čivě nasuňte na upnutí sklíčidla 25, až uslyšíte zřetelný zvuk zapadnutí. – Výměnné sklíčidlo se automaticky zajistí. Zkontrolujte zajištění zatažením za výměnné sklíčidlo. Výměna nástroje Ochranná protiprachová krytka 4
  • Страница 129 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 129 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Česky | 129 Nastavení druhu provozu Pomocí přepínače údery/zastavené otáčky 13 zvolte druh provozu elektronářadí. Upozornění: Druh provozu změňte pouze při vypnutém elektronářadí! Elektronářadí se jinak může poškodit. – Pro změnu druhu
  • Страница 130 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 130 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 130 | Česky Pracovní pokyny Nastavení hloubky vrtání (viz obr. M) Pomocí hloubkového dorazu 17 lze stanovit požadovanou hloubku vrtání X. – Stlačte tlačítko pro nastavení hloubky dorazu 15 a nasaďte hloubkový doraz do přídavné rukojeti
  • Страница 131 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 131 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Slovensky | 131 Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2012/19/EU musí být neupotřebitelné elektronářadí a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému
  • Страница 132 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 132 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 132 | Slovensky  Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.  Pri práci noste vhodný
  • Страница 133 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 133 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Slovensky | 133 seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.  Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratovania. Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom,
  • Страница 134 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 134 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 134 | Slovensky Technické údaje Vŕtacie kladivo Vecné číslo Regulácia počtu obrátok Zastavenie otáčania Pravobežný/ľavobežný chod Výmenné skľučovadlo Menovité napätie Menovitý príkon Frekvencia príklepu Intenzita jednotlivých príklepov
  • Страница 135 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 135 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Slovensky | 135 Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite. Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez toho,
  • Страница 136 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 136 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 136 | Slovensky Demontáž/montáž výmenného skľučovadla (GBH 36 VF-LI Plus) Výmenné skľučovadlo SDS-plus 2 sa dá ľahko vymeniť za rýchloupínacie skľučovalo 1, ktoré je tiež súčasťou základnej výbavy náradia. Demontáž výmenného skľučovadla
  • Страница 137 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 137 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Slovensky | 137 Demontáž pracovného nástroja (pozri obrázok K) – Pridržte zadnú objímku 29 rýchloupínacieho výmenného skľučovadla. Otáčaním prednej objímky 28 v smere šípky otvorte upínací mechanizmus do takej miery, aby sa dal pracovný
  • Страница 138 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 138 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 138 | Slovensky Pokyny na používanie Poloha pre maximálne pracovné otáčky Poloha pre pomalý rozbeh a znížené pracovné otáčky Ochranná spojka proti preťaženiu  Keď sa pracovný nástroj vzprieči alebo zablokuje, pohon vŕtacieho vretena sa
  • Страница 139 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 139 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Magyar | 139 Pogumovaná plocha rukoväte (softgrip) zvyšuje zabezpečenie náradia proti vyšmyknutiu a tým zabezpečuje aj lepšie držanie ručného elektrického náradia a lepšiu manipulovateľnosť s ním. Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s
  • Страница 140 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 140 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 140 | Magyar Munkahelyi biztonság  Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.  Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes
  • Страница 141 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 141 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Magyar | 141 megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az
  • Страница 142 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 142 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 142 | Magyar Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos kéziszerszám közvetlen munkaterületének megvilágítására szolgál, a háztartásban lévő helyiségek megvilágítására nem alkalmas. Az ábrázolásra kerülő komponensek A készülék
  • Страница 143 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 143 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Magyar | 143 Műszaki adatok Fúrókalapács Cikkszám Fordulatszám szabályozás Forgásleállítás Jobbra forgás/balra forgás Cserélhető fúrótokmány Névleges feszültség Névleges felvett teljesítmény Ütésszám Egyedi ütőerő az „EPTA-Procedure
  • Страница 144 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 144 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 144 | Magyar A 11 akkumulátor kivételéhez: – Nyomja hozzá az akkumulátort az elektromos kéziszerszám talpához (1.) és ezzel egyidejűleg nyomja meg a 18 reteszelésfeloldó gombot (2.). – Húzza le annyira az akkumulátort az elektromos
  • Страница 145 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 145 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Magyar | 145 Szerszámcsere A 4 porvédősapka a munka során messzemenően meggátolja a fúrás során keletkező por behatolását a szerszámbefogó egységbe. A szerszám behelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne rongálja meg a 4 porvédő sapkát.  Ha
  • Страница 146 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 146 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 146 | Magyar Üzemeltetés Üzembe helyezés Az akkumulátor beszerelése – Állítsa a 8 forgásirányváltó kapcsolót a középső helyzetbe, hogy meggátolja az elektromos kéziszerszám akaratlan bekapcsolását. – Tolja be hátulról a feltöltött 11
  • Страница 147 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 147 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Magyar | 147 A hőmérsékletellenőrző berendezés kijelzése A hőmérsékletellenőrző berendezés 19 piros LED-je azt jelzi, hogy az akkumulátor vagy az elektromos kéziszerszám elektronikája (behelyezett akkumulátor mellet) nincs az optimális
  • Страница 148 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 148 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 148 | Magyar Vevőszolgálat és használati tanácsadás A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
  • Страница 149 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 149 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Русский | 149 Русский Сертификат о соответствии No. ТС RU С-DE.АЯ46.В.66908 Срок действия сертификата о соответствии по 10.12.2019 Орган по сертификации «РОСТЕСТ–Москва» ЗАО «Региональный орган по сертификации и тестированию» 119049 г.
  • Страница 150 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 150 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 150 | Русский или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.  При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители.
  • Страница 151 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 151 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Русский | 151 полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.  При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой.
  • Страница 152 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 152 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 152 | Русский 14 Подсветка 15 Кнопка ограничителя глубины 16 Дополнительная рукоятка (с изолированной поверхностью) 17 Ограничитель глубины 18 Кнопка разблокировки аккумулятора 19 Индикатор контроля температуры 20 Индикатор заряженности
  • Страница 153 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 153 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Русский | 153 Заявление о соответствии Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что описанный в разделе «Tехнические данные» продукт отвечает всем соответствующим положениям Директив 2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012),
  • Страница 154 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 154 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 154 | Русский – Для проверки степени заряженности (возможно также и при снятом аккумуляторе) нажмите кнопку 21. Через 5 секунд индикатор заряженности автоматически гаснет. СИД Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов Непрерывный свет 2
  • Страница 155 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 155 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Русский | 155 Замена рабочего инструмента (SDS-plus) Установка рабочего инструмента SDS-plus (см. рис. F) С помощью патрона SDS-plus Вы можете просто и удобно сменить рабочий инструмент без применения дополнительного инструмента. – GBH
  • Страница 156 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 156 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 156 | Русский Работа с инструментом Включение электроинструмента Установка аккумулятора – Поставьте переключатель направления вращения 8 в среднее положение для защиты электроинструмента от непреднамеренного включения. – Вставьте
  • Страница 157 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 157 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Русский | 157 Индикатор контроля температуры Красный СИД индикатора контроля температуры 19 сигнализирует, что температура аккумулятора или электроники вышла за пределы оптимального диапазона. В этом случае электроинструмент не работает
  • Страница 158 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 158 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 158 | Русский Сервис и консультирование на предмет использования продукции Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете
  • Страница 159 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 159 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Українська | 159 Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або
  • Страница 160 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 160 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 160 | Українська  Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.  Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя
  • Страница 161 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 161 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Українська | 161 Опис продукту і послуг Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Будь ласка, розгорніть сторінку із
  • Страница 162 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 162 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 162 | Українська Технічні дані Перфоратор Товарний номер Регулювання кількості обертів Вимкнення обертання Обертання праворуч/ліворуч Змінний свердлильний патрон Ном. напруга Ном. споживана потужність Кількість ударів Сила одиночного
  • Страница 163 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 163 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Українська | 163 завдяки схемі захисту вимикається. Робочий інструмент більше не рухається.  Після автоматичного вимикання електроприладу більше не натискуйте на вимикач. Це може пошкодити акумуляторну батарею. Виймання акумулятора В
  • Страница 164 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 164 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 164 | Українська Виймання/встромляння змінного свердлильного патрона (GBH 36 VF-LI Plus) Змінний свердлильний патрон SDS-plus 2 можна легко замінити на доданий швидкозатискний змінний свердлильний патрон 1. Виймання змінного
  • Страница 165 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 165 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Українська | 165 Вказівка: Якщо патрон відкритий до упору, при закручуванні патрона може чутися клацання і патрон не буде закриватися. В такому випадку поверніть передню втулку 28 один раз проти напрямку, показаного стрілкою. Після цього
  • Страница 166 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 166 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 166 | Українська При несильному натискуванні на вимикач 10 кількість обертів/кількість ударів невелика. При збільшенні сили натискування кількість обертів/кількість ударів зростає. Electronic Precision Control (EPC) (див. мал. L) Функція
  • Страница 167 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 167 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Українська | 167 – Щоб вийняти універсальну державку, потягніть фіксуючу втулку 5 назад і вийміть універсальну державку 31 з патрона. Демпфер Інтегрований демпфер зменшує вібрацію. М'яка накладка зменшує небезпеку вислизання приладу з
  • Страница 168 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 168 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 168 | Қaзақша Акумулятори/батарейки: Літієво-іонні: Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», стор. 167. Можливі зміни. Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi ТС RU С-DE.АЯ46.В.66908 Сәйкестік туралы сертификаттың
  • Страница 169 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 169 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Қaзақша | 169 Қауіпсіздік нұсқаулары Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың
  • Страница 170 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 170 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 170 | Қaзақша білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады.  Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз
  • Страница 171 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 171 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Қaзақша | 171 Бейнеленген құрамды бөлшектер Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар беттегі электр құралының сипаттамасына сай. 1 Тез қысылатын ауыстырмалы бұрғы патроны (GBH 36 VF-LI Plus) 2
  • Страница 172 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 172 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 172 | Қaзақша Техникалық мәліметтер Перфоратор Өнім нөмірі Айналымдар санын басқару Айналуды тоқтату Оңға/солға айналу Ауыстырмалы бұрғы патроны Жұмыс кернеуі Кесімді қуатты пайдалану Қағулар саны Бір қағу қуаты 05/2009 EPTA процедурасы
  • Страница 173 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 173 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Қaзақша | 173 – Аккумуляторды электр құралынан қызыл сызық көрінгенше шығарыңыз (3.). – Ашу пернесін 18 және басып аккумуляторды толық шығарыңыз. Аккумулятор зарядталу күйі индикаторы Аккумулятор зарядталу күйі индикаторының 20 үш жасыл
  • Страница 174 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 174 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 174 | Қaзақша  Зақымдалған шаңнан сақтайтын бұқтырма бірден алмастырылуы қажет. Оны қызмет көрсету шеберханасында орындау ұсынылады. Жұмыс құралын ауыстыру (SDS-plus) SDS-plus электр құралын пайдалану (F суретін қараңыз)
  • Страница 175 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 175 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Қaзақша | 175 Пайдалану түрін орнату Қағуды/айналуды тоқтату қосқышымен 13 электр құралының пайдалану түрін таңдаңыз. Ескертпе: Пайдалану түрін тек электр құралын өшіріп өзгертіңіз! Әйтпесе электр құралын зақымдау мүмкін. – Пайдалану
  • Страница 176 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 176 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 176 | Қaзақша – Аккумулятор температурасы 70 °C-тан жоғары болса электр құралы аккумулятор оптималды температурада болмағанынша өшеді. Электр құралы электроникасының температурасын бақылау: – Қызыл жарық диоды 19 косқыш/өшіргішті 10
  • Страница 177 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 177 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Română | 177 ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады. Қазақстан ЖШС “Роберт Бош”
  • Страница 178 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 178 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 178 | Română buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Siguranţa persoanelor  Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi
  • Страница 179 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 179 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Română | 179 în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Atingerea conductorilor electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la explozie. Străpungerea unei conducte de apă
  • Страница 180 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 180 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 180 | Română Date tehnice Ciocan rotopercutor Număr de identificare Reglarea turaţiei Stop rotaţie Funcţionare dreapta/stânga Mandrină interschimbabilă Tensiune nominală Putere nominală Număr percuţii Energia de percuţie conform
  • Страница 181 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 181 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Română | 181 electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu accesorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea
  • Страница 182 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 182 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 182 | Română Montarea/demontarea mandrinei cu coroană dinţată (GBH 36 V-LI Plus) Pentru a putea lucra cu accesorii fără sistem de prindere SDSplus (de exemplu burghie cu tijă cilindrică), trebuie să montaţi o mandrină corespunzătoare
  • Страница 183 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 183 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Română | 183 Schimbarea accesoriilor(fără sistem de prindere SDS-plus) (GBH 36 VF-LI Plus) Introducerea accesoriului (vezi figura J) Indicaţie: Nu folosiţi accesorii fără sistem de prindere SDSplus pentru găurirea cu percuţie sau pentru
  • Страница 184 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 184 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 184 | Română Reglaţi întotdeauna direcţia de rotaţie pentru găurire cu percuţie, găurire şi dăltuire pe funcţionare spre dreapta. Pornire/oprire Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită numai atunci când o folosiţi. –
  • Страница 185 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 185 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Română | 185 – Reglaţi direcţia de rotaţie pentru dăltuire pe funcţionare spre dreapta. Montarea capetelor de şurubelniţă (vezi figura N)  Puneţi scula electrică pe piuliţă/şurub numai în stare oprită. Accesoriile aflate în mişcare de
  • Страница 186 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 186 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 186 | Български Acumulatori/baterii: Li-Ion: Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful „Transport“, pagina 185. Sub rezerva modificărilor. Български Указания за безопасна работа Общи указания за безопасна работа Прочетете
  • Страница 187 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 187 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Български | 187  Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
  • Страница 188 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 188 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 188 | Български  По време на работа дръжте електроинструмента здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно.  Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат с
  • Страница 189 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 189 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Български | 189 Технически данни Перфоратор Каталожен номер Регулиране на скоростта на въртене Спиране на въртенето Въртене надясно/наляво Сменяем патронник Номинално напрежение Номинална консумирана мощност Честота на ударите Енергия на
  • Страница 190 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 190 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 190 | Български Декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в раздела „Технически данни“ съответства на всички валидни изисквания на директивите 2009/125/ЕО (Разпоредба 1194/2012), 2011/65/ЕС, до 19 април
  • Страница 191 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 191 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Български | 191 ватка на спомагателната ръкохватка 16, като я завъртите по посока на часовниковата стрелка. Внимавайте захващащата лента на спомагателната ръкохватка да попадне в предвидения за целта канал в корпуса. Избор на патронника
  • Страница 192 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 192 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 192 | Български – Поставете патронник със зъбен венец 23 (вижте „Монтиране/демонтиране на патронника със зъбен венец“, страница 191). – Чрез завъртане наляво отворете патронника със зъбен венец 23, толкова, че работният инструмент да
  • Страница 193 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 193 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Български | 193 Позиция за безударно пробиване в дървесни материали, метали, керамични материали и пластмаси, както и за завиване/развиване Позиция Vario-Lock за фиксиране на позицията за къртене Превключвателят ударно пробиване/спиране
  • Страница 194 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 194 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 194 | Български Температурен контрол на електронното управление на електроинструмента: – При натискане на пусковия прекъсвач 10 червеният светодиод 19 свети непрекъснато: Температурата на електронното управление е по-малко 5 °C или
  • Страница 195 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 195 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Македонски | 195 Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан на табелката на уреда. Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл.
  • Страница 196 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 196 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 196 | Македонски погоден за користење на надворешен простор. Користењето на соодветен продолжен кабел на отворено го намалува ризикот од електричен удар.  Доколку користењето на електричниот апарат во влажна околина не може да се
  • Страница 197 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 197 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Македонски | 197 оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе бидете сигурни во безбедноста на електричниот апарат. Безбедносни напомени за чекани  Носете заштита за слухот. Изложеноста на бучава може да влијае на губењето на
  • Страница 198 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 198 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 198 | Македонски 22 Сигурносна завртка за запчестата глава за дупчење (GBH 36 V-LI Plus) * 23 Запчеста глава за дупчење (GBH 36 V-LI Plus) * 24 SDS-plus-вратило за прифат за главата за дупчење (GBH 36 V-LI Plus) * 25 Прифат за главата за
  • Страница 199 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 199 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Македонски | 199 користи за други примени, со различна опрема, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го зголеми оптоварувањето со вибрации во
  • Страница 200 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 200 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 200 | Македонски Дополнителна дршка  Користете го вашиот електричен апарат само со дополнителна дршка 16. Свртете ја дополнителната дршка (види слика B) Дополнителната дршка 16 може да ја вртите по желба, за да си овозможите безбедна и
  • Страница 201 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 201 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Македонски | 201 Извадете го SDS-max алатот за вметнување (види слика G) – Турнете ја чаурата за заклучување 5 наназад и извадете ја запчестата глава за дупчење. Замена на алатот (без SDS-plus) (GBH 36 V-LI Plus) Ставање на алатот за
  • Страница 202 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 202 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 202 | Македонски за запирање на удари/вртежи 13 во саканата позиција додека не слушнете дека се вклопил. Позиција за ударно дупчење во бетон или камен Позиција за Дупчење без удари во дрво, метал, керамика и пластика како и за
  • Страница 203 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 203 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Македонски | 203 Батеријата е надвор од границите на работна температура. – При температура на батеријата од над 70 °C електричниот апарат се исклучува, додека батеријата не се врати во оптималните граници на температура. Контрола на
  • Страница 204 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 204 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 204 | Srpski помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на производот. Македонија Д.Д.Електрис Сава
  • Страница 205 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 205 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Srpski | 205 Sigurnost osoblja  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje
  • Страница 206 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 206 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 206 | Srpski  Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.  Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti
  • Страница 207 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 207 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Srpski | 207 Tehnički podaci Bušilica čekić Broj predmeta Kontrola broja obrtaja Zaustavljenje okretanja Desni-levi smer Promenljiva stezna glava Nominalni napon Nominalna primljena snaga Broj udaraca Jačina pojedinačnog udarca odgovara
  • Страница 208 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 208 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 208 | Srpski Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne skraćujemo životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti akumulatoru. Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog pražnjenja sa „Electronic Cell Protection
  • Страница 209 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 209 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Srpski | 209 Montaža promenljive stezne glave (pogledajte sliku E)  Upotrebljavajte samo originalnu opremu specifičnu za model i pazite pritom na broj karakterističnih žljebova 26.Dozvoljene su samo promenljive stezne glave sa dva ili
  • Страница 210 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 210 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 210 | Srpski Za usisivač prašine potreban je GDE 16 Plus (pribor). Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati. Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili
  • Страница 211 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 211 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Srpski | 211 Pokazivač kontrole temperature Crveni LED pokazivača kontrole temperature 19 signalizuje, da akumulator ili elektronika električnog alata (kod ubačenog akumulatora) nisu u optimalnom području temperature. U ovom slučaju ne
  • Страница 212 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 212 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 212 | Slovensko Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 6448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu Keller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: (018) 274030 Tel./Fax: (018) 531798 Web:
  • Страница 213 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 213 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Slovensko | 213 Osebna varnost  Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek
  • Страница 214 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 214 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 214 | Slovensko  Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z obema rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama.  Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti
  • Страница 215 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 215 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Slovensko | 215 Tehnični podatki Vrtalno kladivo Številka artikla Krmiljenje števila vrtljajev Izklop vrtenja Vrtenje v desno/levo Zamenljiva vpenjalna glava Nazivna napetost Nazivna odjemna moč Število udarcev Jakost posameznega udarca
  • Страница 216 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 216 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 216 | Slovensko Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadarkoli napolnite, ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo. Prekinitev postopka polnjenja akumulatorske baterije ne poškoduje. Litijevo-ionski akumulator je s sistemom
  • Страница 217 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 217 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Slovensko | 217 Namestitev zamenljive vpenjalne glave (glejte sliko E)  Uporabljajte originalni pribor, ki je specifičen za vsak posamezen model in pri tem vedno pazite na število razpoznavnih žlebov 26.Dovoljene so samo zamenljive
  • Страница 218 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 218 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 218 | Slovensko Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, ki ga boste brusili. Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah. Delovanje Zagon Namestitev
  • Страница 219 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 219 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Slovensko | 219 Nadzor temperature akumulatorske baterije: – Rdeča LED 19 trajno sveti pri vstavljanju akumulatorske baterije v polnilno napravo: Akumulatorska baterija je izven temperaturnega območja za polnjenje, ki znaša 0 °C do 45 °C
  • Страница 220 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 220 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 220 | Hrvatski Transport Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti. Pri pošiljkah s strani tretjih
  • Страница 221 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 221 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Hrvatski | 221  Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.  Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela.
  • Страница 222 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 222 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 222 | Hrvatski  Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti. Može doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija može izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se
  • Страница 223 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 223 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Hrvatski | 223 Tehnički podaci Udarna bušilica Kataloški br. Upravljanje brojem okretaja Zaustavljač rotacije Rotacija desno/lijevo Izmjenjiva stezna glava Nazivni napon Nazivna primljena snaga Broj udaraca Jačina pojedinačnih udaraca
  • Страница 224 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 224 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 224 | Hrvatski Vađenje aku-baterije Aku-baterija 11 raspolaže sa dva stupnja blokiranja koji trebaju spriječiti da aku-baterija ispadne van kod nehotičnog pritiska na tipku 18 za deblokiranje aku-baterije. Čim se aku-baterija stavi u
  • Страница 225 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 225 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Hrvatski | 225 vucite izmjenjivu steznu glavu uz okretanje na stezač stezne glave 25, sve dok se ne čuju osjetni šumovi preskakanja. – Izmjenjiva stezna glava će se automatski blokirati. Provjerite zabravljivanje potezanjem na
  • Страница 226 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 226 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 226 | Hrvatski Namještanje vrste rada Sa prekidačem za zaustavljanje udaraca/rotacije 13 odaberite način rada električnog alata. Napomena: Vrstu rada promijenite samo kod isključenog električnog alata! Električni alat bi se inače mogao
  • Страница 227 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 227 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Hrvatski | 227 Kontrola temperature elektronike električnog alata: – Crvena LED 19 stalno svijetli kod pritiska na prekidač za uključivanje/isključivanje 10: Temperatura elektronike iznosi manje od 5 °C ili više od 75 °C. – Kod
  • Страница 228 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 228 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 228 | Eesti Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa. Zbrinjavanje Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Električni alat i aku-bateriju ne bacajte
  • Страница 229 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 229 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Eesti | 229 eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine  Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva
  • Страница 230 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 230 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 230 | Eesti Nõuetekohane kasutamine Andmed müra/vibratsiooni kohta Seade on ette nähtud betooni, tellise ja kivi löökpuurimiseks ning kergemateks meiseldustöödeks. Samuti sobib see puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja
  • Страница 231 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 231 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Eesti | 231 Tehnilised andmed Puurvasar Tootenumber Pöörete arvu juhtimine Pöörlemise seiskamine Parem/vasak käik Vahetatav padrun Nimipinge Nimivõimsus Löökide arv Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt Nimipöörded – parem käik –
  • Страница 232 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 232 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 232 | Eesti Aku täituvusastme indikaator Kolm rohelist aku täituvusastme indikaatorit 20 näitavad aku 11 laetuse astet. Ohutuse huvides on laetuse astet võimalik teada saada üksnes siis, kui seade ei tööta. – Laetuse astme tuvastamiseks
  • Страница 233 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 233 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Eesti | 233 Tarviku vahetus (SDS-plus puudub) (GBH 36 V-LI Plus) Tarviku paigaldamine (vt joonist H) Märkus: Ärge kasutage ilma SDS-plus-kinnituseta tarvikuid löökpuurimiseks ega meiseldamiseks! Löökpuurimine ja meiseldamine kahjustab
  • Страница 234 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 234 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 234 | Eesti Parem käik: Lükake reverslüliti 8 lõpuni asendisse . Vasak käik: Lükake reverslüliti 8 lõpuni asendisse . Löökpuurimiseks, puurimiseks ja meiseldamiseks lülitage seade alati paremale käigule. Sisse-/väljalülitus Energia
  • Страница 235 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 235 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Latviešu | 235 – Lukustuse kontrollimiseks tõmmake universaaladapterit. – Kinnitage universaaladapterisse kruvikeeramistarvik. Kasutage ainult kruvi peaga sobivaid kruvikeeramistarvikuid. – Universaaladapteri eemaldamiseks lükake
  • Страница 236 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 236 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 236 | Latviešu Drošība darba vietā  Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums.  Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ugunsnedrošu vielu
  • Страница 237 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 237 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Latviešu | 237  Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.  Lietojiet vienīgi tādus
  • Страница 238 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 238 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 238 | Latviešu 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 SDS-plus turētājaptvere Putekļu aizsargs Fiksējošā uzmava Nomaināmās urbjpatronas fiksējošais gredzens (GBH 36 VF-LI Plus) Pretvibrācijas elements Griešanās virziena pārslēdzējs
  • Страница 239 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 239 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Latviešu | 239 Informācija par troksni un vibrāciju Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši EN 60745-2-6. Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena
  • Страница 240 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 240 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 240 | Latviešu Mirdzdiode Pastāvīgi deg 3 mirdzdiodes Pastāvīgi deg 2 mirdzdiodes Pastāvīgi deg 1 mirdzdiode Mirgo 1 mirdzdiode Akumulatora ietilpība ≥2/3 ≥1/3 <1/3 Rezerve Ja pēc taustiņa 21 nospiešanas neiedegas neviena no indikatora
  • Страница 241 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 241 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Latviešu | 241 SDS-plus stiprinājuma sistēmai piemīt īpatnība, ka turētājaptverē iestiprinātais darbinstruments brīvi kustas. Tāpēc, instrumentam darbojoties tukšgaitā, darbinstruments rotē ar zināmu radiālu ekscentritāti. Taču tas
  • Страница 242 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 242 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 242 | Latviešu Pārslēdzēja stāvoklis, veicot triecienurbšanu betonā vai akmenī Pārslēdzēja stāvoklis, veicot urbšanu bez triecieniem kokā, metālā, keramiskajos materiālos un plastmasā, kā arī skrūvēšanu Pārslēdzēja stāvoklis Vario-Lock,
  • Страница 243 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 243 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Latviešu | 243 – Ja temperatūra pārsniedz 90 °C, elektroinstrumenta elektroniskais mezgls izslēdzas, līdz tā temperatūra no jauna atbilst pieļaujamajam temperatūras diapazonam. Norādījumi darbam Urbšanas dziļuma iestādīšana (attēls M)
  • Страница 244 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 244 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 244 | Lietuviškai Transportēšana Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez papildu nosacījumiem. Pārsūtot
  • Страница 245 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 245 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Lietuviškai | 245 ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.  Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo
  • Страница 246 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 246 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 246 | Lietuviškai Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., taip pat ir nuo ilgo saulės spindulių poveikio, ugnies, vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo pavojus.  Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali išsiveržti garai.
  • Страница 247 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 247 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Lietuviškai | 247 Techniniai duomenys Perforatorius Gaminio numeris Sūkių skaičiaus reguliavimas Sukimosi sustabdymas Reversas Keičiamasis griebtuvas Nominalioji átampa Nominali naudojamoji galia Smūgių skaičius Smūgio energija pagal
  • Страница 248 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 248 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 248 | Lietuviškai Akumuliatoriaus išėmimas Akumuliatoriuje 11 yra dvi fiksavimo pakopos, kurios saugo, kad netikėtai paspaudus akumuliatoriaus fiksavimo klavišą 18, akumuliatorius neiškristų. Į elektrinį prietaisą įstatytą akumuliatorių
  • Страница 249 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 249 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Lietuviškai | 249 – Keičiamasis griebtuvas užsifiksuoja automatiškai. Patikrinkite, ar užsifiksavo, t.y. keičiamąjį griebtuvą patraukite. Įrankių keitimas Dirbant apsauginis gaubtelis 4 neleidžia dulkėms patekti į įtvaro vidų. Įstatant
  • Страница 250 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 250 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 250 | Lietuviškai Veikimo režimo pasirinkimas Gręžimo-kirtimo režimų perjungikliu 13 pasirinkite elektrinio prietaiso veikimo režimą. Nuoroda: veikimo režimą keiskite tik tada, kai elektrinis prietaisas išjungtas! Priešingu atveju galite
  • Страница 251 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 251 Monday, June 22, 2015 10:28 AM Lietuviškai | 251 – Jei akumuliatoriaus temperatūra yra aukštesnė kaip 70 °C, elektrinis prietaisas išsijungia ir būna išjungtas, kol akumuliatorius vėl pasiekia optimalią temperatūrą. Elektrinio įrankio elektroninio įtaiso temperatūros
  • Страница 252 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 252 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 252 | Lietuviškai Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžiama be jokių apribojimų. Jei
  • Страница 253 из 274
    ‫‪ | 253‬يبرع‬ ‫النقل‬ ‫تخضع مراكم إيونات الليثيوم المركبة ألحكام قانون المواد‬ ‫الخطيرة‪ .‬يسمح للمستخدم أن يقوم بنقل المراكم علی‬ ‫الطرقات دون التقيد بأية شروط إضافية‪.‬‬ ‫عندما يتم إرسالها عن طريق طرف آخر (مثال‪ :‬الشحن الجوي‬ ‫أو شركة شحن)‪ ،‬يتوجب التقيد بشروط خاصة بصدد التغليف‬ ‫والتعليم‪
  • Страница 254 из 274
    ‫يبرع | ‪254‬‬ ‫‪− −‬ادفع عدة الشغل ‪ SDS-plus‬إلی داخل حاضن العدة‬ ‫‪ 3 SDS-plus‬حتی التصادم‪ .‬وإال فإن حركة عدد ‪SDS-plus‬‬ ‫قد تؤدي إلی ضبط عمق ثقب خاطئ‪.‬‬ ‫‪− −‬اسحب محدد العمق إلی الخارج إلی أن تتوافق مسافة‬ ‫البعد بين رأس لقمة التثقيب ورأس محدد العمق مع‬ ‫عمق التثقيب ‪ X‬المرغوب‪.‬‬ ‫تغيير
  • Страница 255 из 274
    ‫‪ | 255‬يبرع‬ ‫وضع إقفال‪-‬تغيير لتغيير وضع اإلزميلال‬ ‫يتعاشق مفتاح إيقاف الطرق‪/‬الدوران ‪13‬‬ ‫في هذا الوضع‪.‬‬ ‫وضع النحت‬ ‫ضبط اتجاه الدوران‬ ‫يمكنك بواسطة مفتاح تحويل اتجاه الدوران ‪ 8‬أن تقوم‬ ‫بتغيير اتجاه دوران العدة الكهربائية‪ .‬ولكن ال يمكن‬ ‫تنفيذ ذلك عندما يكون مفتاح التشغيل واإلطفاء
  • Страница 256 из 274
    ‫يبرع | ‪256‬‬ ‫استبدال العدد (دون ‏‪)SDS-plus‬‬ ‫)‪(GBH 36 V-LI Plus‬‬ ‫تركيب عدة الشغل (تراجع الصورة ‪)H‬‬ ‫مالحظة‪ :‬ال تستخدم العدد دون ‪ SDS-plus‬للتثقيب المرفق‬ ‫بالطرق أو للنحت! تتلف العدد دون ‪ SDS-plus‬وظرف‬ ‫المثقاب المخصص لها عند التثقيب المرفق بالطرق وعند‬ ‫النحت‪.‬‬ ‫‪− −‬ركب ظرف
  • Страница 257 из 274
    ‫‪ | 257‬يبرع‬ ‫في حال عدم إضاءة أي مؤشر مضيء بعد الضغط علی الزر‬ ‫‪ 21‬فإن المركم تالف وتوجب استبداله‪.‬‬ ‫أثناء عملية الشحن تضيء المؤشرات المضيئة الخضراء الثالثة‬ ‫تلو بعضها ثم تنطفیء لوهلة‪ .‬يكون قد تم شحن المركم‬ ‫بشكل كامل عندما تضيء المؤشرات المضيئة الخضراء الثالثة‬ ‫بشكل مستمر‪ .‬تعود
  • Страница 258 из 274
    ‫يبرع | ‪258‬‬ ‫معلومات عن الضجيج واالهتزازات‬ ‫قيم انبعاث الضوضاء محتسبة تبعا للمعيار ‪.EN 60745‑2‑6‬‬ ‫يبلغ مستوی ضجيج (نوع ‪ )A‬العدة الكهربائية عادة ‪ :‬مستوی‬ ‫ضغط صوت ‪ 90‬ديسيبل (نوع ‪ ،)A‬مستوی قدرة صوت‬ ‫‪ 101‬ديسيبل (نوع ‪ .)A‬التفاوت ‪ K = 3‬ديسيبل‪.‬‬ ‫ارتد واقية سمع!‬ ‫قيمة ابتعاث
  • Страница 259 из 274
    ‫‪ | 259‬يبرع‬ ‫‪9‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪19‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪22‬‬ ‫‪23‬‬ ‫‪24‬‬ ‫مقبض يدوي (سطح القبض معزول)‬ ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫المركم*‬ ‫ضبط عدد الدوران‪/‬الطرق‬ ‫مفتاح إيقاف الطرق‪/‬الدوران‬ ‫ضوء العمل‬ ‫زر ضبط محدد العمق‬ ‫مقبض إضافي (سطح
  • Страница 260 из 274
    ‫يبرع | ‪260‬‬ ‫◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة‪ .‬إن عدد‬ ‫القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية‬ ‫تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر‪.‬‬ ‫◀ ◀انتظر إلى أن تتوقف العدة الكهربائية عن الحركة قبل‬ ‫أن تضعها جانبًا‪ .‬قد تتكلب عدة الشغل فتؤدي إلى‬ ‫فقدان السيطرة على العدة
  • Страница 261 из 274
    ‫‪ | 261‬يبرع‬ ‫يبرع‬ ‫تعليمات األمان‬ ‫مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية‬ ‫اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات‪.‬‬ ‫إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات‬ ‫التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية‪،‬‬ ‫إلی نشوب الحرائق و‪/‬أو اإلصابة بجروح خطيرة‪.‬‬ ‫احتفظ بجميع المالحظات
  • Страница 262 из 274
    ‫ىسراف | ‪262‬‬ ‫حمل دستگاه‬ ‫باتریهای لیتیوم‪-‬یونی تابع مقررات حمل کاالهای پر خطر می‬ ‫باشند‪ .‬کاربر می تواند باتریها را بدون استفاده از روکش‬ ‫در خیابان حمل کند‪.‬‬ ‫در صورت ارسال توسط شخص ثالث (مانند‪ :‬حمل و نقل‬ ‫هوایی یا زمینی) باید تمهیدات مربوط به بسته بندی و‬ ‫عالمتگذاری مورد توجه قرار
  • Страница 263 из 274
    ‫‪ | 263‬ىسراف‬ ‫راهنمائی های عملی‬ ‫نحوه تنظیم عمق سوراخ (رجوع شود به تصویر ‪)M‬‬ ‫بوسیله خط کش ‪ 17‬جهت تعیین عمق سوراخ کاری الزم‪،‬‬ ‫میتوان عمق مطلوب ‪ X‬سوراخ را تعیین کرد‪.‬‬ ‫‪− −‬دکمه ‪ 15‬برای تعیین و تنظیم عمق سوراخ را فشار داده‬ ‫و خط کش تنظیم کننده عمق سوراخ را در دسته کمکی‬ ‫‪ 16‬قرار
  • Страница 264 из 274
    ‫ىسراف | ‪264‬‬ ‫وضعیت قفل کن قلم (‪ )Vario-Lock‬برای‬ ‫تنظیم و جابجائی وضعیت قلمدر این‬ ‫وضعیت‪ ،‬کلید تنظیم ضربه‪/‬توقف چرخش‬ ‫‪ 13‬جا نمی افتد‪.‬‬ ‫وضعیت برای قلم کاری (قلم زنی)‬ ‫تنظیم جهت چرخش‬ ‫با کمک کلید تغییر جهت چرخش ‪ 8‬میتوانید جهت چرخش‬ ‫ابزار برقی را تغییر دهید‪ .‬این عمل در حالتی که
  • Страница 265 из 274
    ‫‪ | 265‬ىسراف‬ ‫‪− −‬سه نظام معمولی (دندانه ای) ‪ 23‬را با چرخاندن آن تا‬ ‫حدی باز کنید که بتوان ابزار را داخل آن قرار داد‪ .‬ابزار‬ ‫را قرار دهید‪.‬‬ ‫برای محافظت از چوب) بکار برده میشوند‪ .‬فقط افراد‬ ‫متخصص مجازند با موادی که دارای آزبست میباشند‬ ‫کار کنند‪.‬‬ ‫‪− −‬آچار سه نظام را داخل سوراخ
  • Страница 266 из 274
    ‫ىسراف | ‪266‬‬ ‫قرار دادن‪/‬برداشتن سه نظام دندانه ای‬ ‫)‪(GBH 36 V‑LI Plus‬‬ ‫برای بکار بردن ابزارهای بدون ‪( SDS-plus‬بطور مثال مته‬ ‫دنباله استوانه ای)‪ ،‬باید یک سه نظام مناسب را نصب کنید‬ ‫(سه نظام معمولی و یا سه نظام اتوماتیک قابل تعویض‬ ‫سریع‪ ،‬متعلقات)‪.‬‬ ‫نحوه مونتاژ سه نظام معمولی
  • Страница 267 из 274
    ‫‪ | 267‬ىسراف‬ ‫نصب‬ ‫نحوه شارژ كردن باتری‬ ‫(رجوع شود به تصویر ‪)A‬‬ ‫◀ ◀همواره از شارژرهای مطابق با مندرجات صفحه‬ ‫مربوط به متعلقات ابزارهای شارژی استفاده کنید‪.‬‬ ‫تنها این دستگاه های شارژ با باتری های لیتیوم‪-‬یونی‬ ‫(‪ )Li-Ion‬ابزار برقی شما منطبق میباشند‪.‬‬ ‫توجه‪ :‬باتری دستگاه با شارژ
  • Страница 268 из 274
    ‫ىسراف | ‪268‬‬ ‫مشخصات فنی‬ ‫دریل چکشی‬ ‫‪GBH 36 V-LI Plus‬‬ ‫‪GBH 36 VF-LI Plus‬‬ ‫‪3 611 J06 0..‬‬ ‫‪3 611 J07 0..‬‬ ‫کنترل و تنظیم سرعت‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫توقف چرخش‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫شماره فنی‬ ‫چرخش راست گرد‪ /‬چپ گرد‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫سه نظام قابل تعویض سریع‬ ‫–‬ ‫●‬ ‫ولتاژ نامی‬ ‫=‪V‬‬ ‫‪36‬‬ ‫‪36‬‬ ‫قدرت ورودی
  • Страница 269 из 274
    ‫‪ | 269‬ىسراف‬ ‫تشریح دستگاه و عملکرد آن‬ ‫کلیه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را‬ ‫مطالعه کنید‪ .‬اشتباهات ناشی از عدم‬ ‫رعایت این دستورات ایمنی ممکن است‬ ‫باعث برق گرفتگی‪ ،‬سوختگی و یا سایر‬ ‫جراحت های شدید شود‪.‬‬ ‫لطفًا صفحه تا شده این دفترچه راهنما را که حاوی تصویر‬ ‫ابزار برقی است‪ ،‬باز کنید
  • Страница 270 из 274
    ‫ىسراف | ‪270‬‬ ‫باتری آنرا خارج کنید‪ .‬رعایت این اقدامات پیشگیری‬ ‫ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری‬ ‫می کند‪.‬‬ ‫◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده‪ ،‬از‬ ‫دسترس کودکان دور نگهدارید‪ .‬اجازه ندهید که‬ ‫افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را‬ ‫نخوانده اند‪ ،‬با
  • Страница 271 из 274
    ‫‪ | 271‬ىسراف‬ ‫ىسراف‬ ‫راهنمائی های ایمنی‬ ‫راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای‬ ‫الکتریکی‬ ‫همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را‬ ‫بخوانید‪ .‬اشتباهات ناشی از عدم رعایت‬ ‫این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی‪،‬‬ ‫سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود‪.‬‬ ‫همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها
  • Страница 272 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 272 Monday, June 22, 2015 10:28 AM 272 | GAL 3680 CV GBA 36V ... 1 613 001 003 2 602 025 191 1 600 A00 1FV 1 600 A00 4E5 1 600 A00 1RS 1 609 92A 0JA | (22.6.15) Bosch Power Tools
  • Страница 273 из 274
    OBJ_BUCH-283-012.book Page 273 Monday, June 22, 2015 10:28 AM | 273 2 608 550 074 (Ø 40 mm) 2 608 550 075 (Ø 50 mm) 2 608 550 076 (Ø 68 mm) 2 608 550 077 (Ø 82 mm) 2 607 000 207 2 608 550 057 SDS-plus 2 608 596 157 (Ø 8 mm) GBH 36 V-LI Plus GBH 36 VF-LI Plus 1 617 000 132 SDS-plus 2 608 572 212 Ø
  • Страница 274 из 274