Инструкция для BOSS TU-3 Chromatic Tuner

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate
"UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (su un foglio a parte), che
contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità.
Inoltre, per avere la sicurezza di aver acquisito una buona conoscenza di ogni
funzione fornita dalla nuova unità, è necessario leggere questo manuale nella sua
interezza. Si consiglia di conservare e tenere a portata di mano il Manuale come
riferimento utile. 
Con l'unità è fornita una batteria. La sua durata, tuttavia, potrebbe essere limitata
poiché è fornita allo scopo di consentire il test dell'unità.

Funzioni principali

z

La modalità Elevata luminosità aumenta la visibilità
dell'indicatore in esterni.

z

La funzione Accu-Pitch Sign utilizza il movimento delle spie
dell'indicatore per segnalare il completamento dell'accordatura.

z

La modalità Chitarra/basso consente di eseguire l'accordatura
in base al numero di corda, con supporto per chitarre a 7 corde
e bassi a 6 corde.

z

L'accordatura flat è supportata in modalità Chitarra flat, che
consente accordature "verso il basso" fino a sei semitoni al di
sotto del tono standard. 

z

L'accensione dell'accordatore disattiva automaticamente il
segnale di uscita, consentendo di accordare senza emettere suono.

Uso dell'accordatore
1.

Collegare la chitarra o  il basso da accordare al jack
INPUT (l'alimentazione verrà attivata).

2.

Premere l'interruttore a pedale per accendere
l'accordatore.

Si accenderà l'indicatore CHECK.

3.

Suonare una nota sulla chitarra o sul basso e
accordarla.

Sul display viene visualizzato il nome della nota o il numero di corda
più vicino al tono riprodotto. Accordare lo strumento finché entrambi
gli indicatori Guida per l'accordatura si accendono e il centro
dell'indicatore è illuminato in verde (visualizzazione Cent).
L'indicatore si illumina progressivamente verso sinistra man mano
che il tono si avvicina al bemolle o progressivamente verso destra
man mano che il tono si avvicina al diesis.

* Se la funzione Accu-Pitch Sign è attivata, le spie dell'indicatore

scorrono verso il centro del display quando viene raggiunta
l'accordatura stabile del tono corretto.

* Il comportamento dell'indicatore descritto è relativo a quando è

selezionata la visualizzazione CENT (impostazione di fabbrica). Il
comportamento è diverso quando è selezionata la visualizzazione
STREAM

* Il suono emesso dal jack OUTPUT viene disattivato quando

l'accordatore è acceso.

Funzioni comuni

„

Indicatore che segnala il completamento 
dell'accordatura (funzione Accu-Pitch Sign)

Se la funzione Accu-Pitch Sign è attivata, le spie dell'indicatore
scorrono verso il centro del display quando viene raggiunta
l'accordatura stabile del tono corretto.

* L'impostazione predefinita per la funzione Accu-Pitch Sign è

attivata.

1.

Tenendo premuto il pulsante STREAM/CENT,
accendere l'unità (inserire una presa nel jack INPUT).

2.

Premere il pulsante STREAM/CENT per attivare e
disattivare la funzione Accu-Pitch Sign.

Attivata:

le spie dell'indicatore si spostano verso il centro da
sinistra e da destra.

Disattivata:

l'indicatore si accende a sinistra e a destra.

* L'unità TU-3 torna allo stato normale se il pulsante STREAM/CENT non

viene premuto per diversi secondi.

* Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unità viene

spenta.

„

Modifica del tono di riferimento

È possibile regolare il tono di riferimento entro un intervallo di 436-445
Hz (440 Hz è l'impostazione di fabbrica).

1.

Premere contemporaneamente i pulsanti MODE e
STREAM/CENT.

La cifra più bassa del tono di riferimento corrente (ad esempio, "0"
se impostato su 440 Hz) lampeggia nell'indicatore Nome nota/
corda.

2.

Premere il pulsante MODE o STREAM/CENT per
modificare il tono di riferimento.

Pulsante MODE:

aumenta il tono di riferimento di 1 Hz.

Pulsante STREAM/CENT:

abbassa il tono di riferimento di 1 Hz.

* Se il pulsante MODE o STREAM/CENT non viene premuto per alcuni

secondi, l'unità TU-3 torna al funzionamento normale.

* Quando si accende l'unità, il tono di riferimento corrente viene

visualizzato per alcuni secondi.

* Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unità viene

spenta.

„

Modifica della luminosità dell'indicatore 
(modalità Elevata luminosità)

Portando l'indicatore in modalità Elevata luminosità, è possibile
aumentarne la visibilità durante le esecuzioni in esterni.
Per passare alla modalità Elevata luminosità, tenere premuto il
pulsante STREAM/CENT per almeno due secondi. Per tornare alla
luminosità normale, tenere nuovamente premuto il pulsante STREAM/
CENT per almeno due secondi.

* La luminosità normale viene selezionata automaticamente

all'accensione dell'unità.

Ripristino delle impostazioni di fabbrica 
originali (Factory Reset)

Il TU-3 salva in memoria le seguenti impostazioni. Se necessario, è
possibile ripristinare queste impostazioni di fabbrica.

1.

Tenendo premuto il pulsante MODE, accendere l'unità
(inserire una presa nel jack INPUT).

La spia verde al centro dell'indicatore si accende.

2.

Premere di nuovo MODE.

La spia verde al centro dell'indicatore lampeggia tre volte e il TU-3
ritorna alla modalità normale, con
le impostazioni di fabbrica originali ripristinate.

* Se il pulsante MODE non viene premuto per diversi secondi o se si

preme un pulsante diverso da MODE, l'unità TU-3 ritorna allo stato
normale senza che vengano ripristinate le impostazioni di fabbrica.

Descrizioni del pannello

1.

Indicatore CHECK

Questo indicatore segnala se l'effetto è attivo o meno e segnala
anche lo stato di carica della batteria.

* Se l'unità è alimentata dalla batteria e l'indicatore CHECK si affievolisce

o non si accende quando si prova ad attivare l'effetto, vuol dire che la
batteria è quasi scarica e deve essere sostituita. Per istruzioni su come
sostituire la batteria, vedere la sezione "Sostituzione della batteria". 

2.

Indicatore Guida per l'accordatura

Indica quando viene raggiunta l'accordatura corretta.

3.

Indicatore

Indica l'accordatura del tono del suono in ingresso.

4.

Pulsante STREAM/CENT

Cambia il modello di visualizzazione dell'indicatore

* Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unità viene

spenta.

Visualizzazione CENT

L'indicatore si illumina progressivamente verso sinistra man mano
che il tono si avvicina al bemolle o progressivamente verso destra
man mano che il tono si avvicina al diesis.
Quando il tono è corretto, il centro dell'indicatore si illumina in verde.

* Il centro dell'indicatore e l'indicatore Guida per l'accordatura rimangono

accesi per diversi secondi dopo la selezione di questa impostazione.

Visualizzazione STREAM

Le spie dell'indicatore scorrono verso sinistra se il tono in ingresso
tende al bemolle o verso destra quando tende al diesis.
Le spie scorrono più lentamente man mano che la discrepanza del
tono si riduce e smettono di scorrere quando il tono è esatto.

* Le spie dell'indicatore si spostano verso sinistra per diversi secondi

dopo che è stata selezionata questa impostazione.

5.

Indicatore Nome nota/numero di corda

Iindica il nome della nota, il numero di corda o il tono di riferimento.

Indicatore Nota

6.

Pulsante MODE

La modalità di accordatura cambia ogni volta che si preme il
pulsante MODE.
L'indicatore si illumina nella posizione della modalità selezionata
correntemente.

* Quando si accende l'unità, la modalità di accordatura corrente viene

visualizzata per alcuni secondi.

* Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unità viene

spenta.

In questo esempio, la modalità di accordatura è impostata su
CHITARRA.

7.

Jack INPUT

Collegare qui la chitarra  o  il basso da accordare.

* Il jack INPUT funge anche da interruttore dell'alimentazione. L'unità

viene alimentata se si collega un cavo al jack INPUT, mentre viene
disattivata se non si collega alcun cavo.

8.

Jack OUTPUT

Collegare qui un processore di effetti, un amplificatore chitarra o
altro dispositivo simile.

* L'uscita viene disattivata quando l'accordatore è acceso. 

9.

Jack BYPASS

Collegare qui un processore di effetti, un amplificatore chitarra o
altro dispositivo simile.
Il jack emetterà sempre il segnale dallo strumento collegato al jack
di ingresso.
Utilizzare questo jack affinché il suono venga udito durante
l'accordatura.

10.

Interruttore a pedale

Attiva e disattiva l'effetto.

11.

Vite a testa zigrinata

Svitando questa vite, è possibile aprire il pedale per cambiare la
batteria.
Per istruzioni su come sostituire la batteria, vedere la sezione
"Sostituzione della batteria".

12.

Jack DC OUT

Quando si utilizza un adattatore CA, è possibile collegare un cavo
CC parallelo  PCS-20A (opzionale) per fornire l'alimentazione ai
processori di effetti e ad altri dispositivi compatibili con
l'adattatore PSA.

* L'alimentazione non può essere fornita dal jack DC OUT quando l'unità

TU-3 è alimentata a batterie.

* La serie PSA comprende due tipi di adattatore diversi: uno con un'uscita

massima di corrente a 200 mA (0.2 A), l'altro di 500 mA (0.5 A). Se si
utilizza il modello PCS-20A per alimentare i dispositivi compatibili con
adattatori PSA, assicurarsi che il consumo totale di corrente di tutti i
dispositivi (compreso il TU-3) non superi l'uscita massima di corrente
del modello della serie PSA in uso. L'uscita massima di corrente è
riportata nel campo OUTPUT dell'etichetta sull'adattatore.

13.

Jack adattatore CA

Serve  per  collegare  un  adattatore  CA  (serie  PSA:  opzionale).
Utilizzando un adattatore CA, si può suonare senza preoccuparsi
che le batterie si scarichino.

* Utilizzare soltanto l’adattatore CA specificato (serie PSA) e collegarlo

ad una presa CA con una tensione di corrente appropriata. L'utilizzo di
altri adattatori potrebbe causare guasti.

* Si consiglia di lasciare le batterie installate nell'unità anche se viene

alimentata dall'adattatore CA. In questo modo, sarà possibile
continuare a suonare anche in caso di scollegamento accidentale del
cavo dell'adattatore CA dall'unità.

Precauzioni durante i collegamenti

* Per evitare il malfunzionamento e/o danni alle casse o ad altri

dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi
prima di effettuare qualsiasi collegamento.

* Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Quando si utilizzano

cavi di collegamento con resistori, il livello dell'audio potrebbe essere
estremamente basso o non udibile. Per informazioni sulle specifiche dei
cavi, contattare il produttore del cavo.

* Se si usa il TU-3 per molto tempo, si consiglia di utilizzare un adattatore

CA.

* Dopo avere completato i collegamenti, accendere i vari dispositivi

nell'ordine specificato. Se si segue un ordine di accensione sbagliato, è
possibile che si verifichino guasti e/o danni agli altoparlanti e agli altri
dispositivi.

All'accensione:

accendere l'amplificatore della chitarra 

per ultimo

.

Allo spegnimento:

spegnere l'amplificatore della chitarra 

per primo

.

* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, è

necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità cominci a
funzionare normalmente.

* Quando l'unità funziona esclusivamente con le batterie e il livello di

carica di queste si riduce eccessivamente, l'intensità luminosa
dell'indicatore diminuisce. Sostituire la batteria prima possibile.

Sostituzione della batteria

Se l'indicatore si affievolisce o non si accende quando l'effetto è
attivato, vuol dire che bisogna sostituire la batteria.
Per sostituire la batteria, attenersi alla seguente procedura.

* Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della batteria, leggere il foglio

separato "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ".

1.

Tenere premuto il 
pedale e svitare la 
vite a testa 
zigrinata, quindi 
aprire il pedale 
verso l'alto.

* È possibile aprire il 

pedale senza svitare 
completamente la vite a 
testa zigrinata.

2.

Rimuovere la 
vecchia batteria dall'alloggiamento e scollegare i contatti.

3.

Collegare la nuova batteria ai contatti e riposizionarla
nell'alloggiamento.

* Assicurarsi di rispettare la polarità della batteria (+ e -).

4.

Inserire la molla nella rispettiva base sul retro del
pedale e chiuderlo.

* Evitare che il filo dei contatti non si incastri nel pedale, nella molla e

nell'alloggiamento della batteria.

5.

Infine, inserire la vite a testa zigrinata nel foro guida e
avvitarla.

Schermata demo iniziale
1.

Tenendo premuto il pulsante STREAM/CENT e
l'interruttore a pedale, accendere l'unità (inserire una
presa nel jack INPUT).

Viene visualizzata la schermata iniziale.
La schermata iniziale rimane visualizzata finché non si spegne e si
riaccende il TU-3 oppure finché non si preme l'interruttore a
pedale.

Specifiche

TU-3: Accordatore cromatico

* Durata in caso di uso continuo con batteria: 

I valori indicati variano a seconda delle condizioni d'uso.

* La batteria fornita con l'unità serve solo per un uso temporaneo,

principalmente per verificare il funzionamento dell'unità. 

* Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa

unità sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Impostazione memorizzata

Stato impostato in fabbrica

Modalità di accordatura

Cromatica

Tono di riferimento

440 Hz

Modello di visualizzazione 
dell'indicatore

Visualizzazione CENT

Attivazione/disattivazione della 
funzione Accu-Pitch Sign

Attivata

Il tono tende al 
bemolle

L'accordatura è esatta

Il tono tende al diesis

Modalità

Spiegazione

Stato dell'indicatore

Cromatica

Consente di accordare tutti e dodici 
gli incrementi cromatici dell'ottava.

Viene visualizzato il 
nome della nota.

Cromatica 
flat

Consente di accordare un 
semitono più in basso (b) o due 
semitoni più in basso (2).

Chitarra

Consente di eseguire l'accordatura 
in base ai numeri delle corde della 
chitarra.

Viene visualizzato il 
numero di corda della 
chitarra (la settima 
corda è visualizzata 
come "7").

Chitarra flat

Consente di accordare un 
semitono più in basso (b) o un 
semitono qualsiasi da due a sei 
semitoni più in basso (2-6).

Basso

Consente di eseguire l'accordatura 
in base ai numeri delle corde del 
basso.

Viene visualizzato il 
numero di corda del 
basso (la corda Hi-C è 
visualizzata come "C", 
mentre la corda Lo-B 
come "b").

Basso flat

Consente di accordare un 
semitono più in basso (b), due 
semitoni più in basso (2) o tre 
semitoni più in basso (3).

Amplificatore per 

chitarra

Chitarra elettrica

(Basso elettrico)

Adattatore CA

(serie PSA: opzionale)

Ai dispositivi compatibili con 
l'adattatore PSA come le unità di 
effetti compatta

Cavo CC parallelo (PCS-20A: opzionale)

1
2
3

8

9

10

11

4

5

6

7

12 13

C

D

B

A

G

E

F

C

#

(LED a punti 
acceso)

Chitarra

Cromatica flat

(   , 2)

Cromatica

Basso flat

(    –3) Basso

Chitarra flat

(   –6)

Gamma di accordatura

C0 (16.35 Hz)–C8 (4186 Hz)

Tono di riferimento

A4=436–445 Hz (passo a 1 Hz)

Precisione 
dell'accordatura

± 1 centesimo

Alimentazione

CC 9 V: Batteria 6F22 (9 V) (al carbonio),
Batteria 6LR61 (9 V) (alcalina),
Adattatore CA (serie PSA: opzionale)

Portata attuale

30 mA (CC 9 V)
85 mA (CC 9 V, quando è attivata la modalità Elevata 
luminosità)

Dimensioni

73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm
2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (A) pollici

Peso

390 g (batterie incluse)

Accessori

Manuale dell'utente, foglio illustrativo ("UTILIZZO 
SICURO DELL'UNITÀ", "NOTE IMPORTANTI" e 
"informazioni"), batteria da 9 V (6F22)

Opzioni

Adattatore CA: serie PSA
Cavo CC parallelo: PCS-20A

Batteria

Quando l'accordatore è 
continuamente acceso

Quando l'accordatore è 
acceso per un minuto e 
spento per tre minuti

Quando la 
modalità 
Elevata 
luminosità è 
disattivata

Quando la 
modalità 
Elevata 
luminosità è 
attivata

Quando la 
modalità 
Elevata 
luminosità è 
disattivata

Quando la 
modalità 
Elevata 
luminosità è 
attivata

Al carbonio

5.5 ore

0.5 ore

12 ore

2 ore

Alcalina

14 ore

3 ore

23.5 ore

11 ore

Vite a testa 

zigrinata

Pedale

Base della 
molla

Molla

Foro guida

Alloggiamento 
batteria

Filo per 
batteria

Contatti 
batteria

Batteria 
da 9V

Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas:
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en
hoja aparte). En estas secciones encontrará información importante
acerca de la utilización correcta de la unidad.
Además, para adquirir conocimientos adecuados de todas las
funciones de su nueva unidad, se recomienda leer íntegramente el
presente manual. El manual se debe guardar en un lugar accesible
para consultas futuras.
La unidad incluye una pila. No obstante, la vida útil de esta pila puede
ser limitada, ya que su finalidad principal es permitir la realización de
pruebas.

Principales características

z

El modo de brillo alto mejora la visibilidad del medidor en
exteriores.

z

Incluye la función Accu-Pitch Sign utiliza el movimiento de las
luces del medidor para indicar que la afinación ha concluido.

z

El modo Guitar/Bass permite afinar por número de cuerda y
admite guitarras de 7 cuerdas y bajos de 6 cuerdas.

z

La afinación de bemol se admite con el modo Guitar Flat, que
permite afinaciones “bajas” de seis semitonos por debajo del
tono estándar.

z

La activación automática del afinador silencia la señal de salida,
lo cual permite afinar sin salida de sonido.

Cómo utilizar el afinador
1.

Conecte la guitarra o el bajo que desea afinar en el
conector INPUT. (Enciende el aparato.)

2.

Pise el interruptor del pedal para encender el afinador.

Se encenderá el indicador CHECK.

3.

Pulse una sola nota en la guitarra o el bajo y afínelo.

En  la  pantalla  aparecerá  el  nombre  de  la  nota  o  el  número  de  la
cuerda más próximos al tono que se toca. Afine el instrumento de
modo que los indicadores de la guía de afinación estén
encendidos y el centro del medidor esté encendido de color verde.
(Pantalla Cent)
El medidor se iluminará hacia la izquierda a medida que el tono es
más bemol o hacia la derecha a media que el tono es más agudo.

* Cuando está activada la función Accu-Pitch Sign, la secuencia

luminosa del medidor se centrará en la pantalla cuando se obtenga
una afinación estable en el tono correcto.

* El comportamiento del medidor descrito aquí corresponde a la

selección de la pantalla CENT (el ajuste de fábrica). El comportamiento
es distinto cuando se ha seleccionado la pantalla STREAM.

* El sonido del conector OUTPUT se silencia al encender el afinador.

Funciones prácticas

„

Indicación de finalización de la afinación por parte del 
medidor (función Accu-Pitch Sign)

Cuando está activada la función Accu-Pitch Sign, la secuencia luminosa
del medidor se centrará en la pantalla cuando se obtenga una
afinación estable en el tono correcto.

* El ajuste predeterminado de fábrica para la función Accu-Pitch

Sign está activado.

1.

Encienda la unidad mientras mantiene pulsado el botón
STREAM/CENT (inserte un enchufe en el conector INPUT).

2.

Pulse el botón STREAM/CENT para activar y desactivar
la función Accu-Pitch Sign.

Activada:

la secuencia luminosa del medidor se centrará
desde la izquierda y la derecha.

Desactivada:

el medidor se iluminará en la izquierda y la derecha.

* El TU-3 vuelve a su estado normal cuando han transcurrido varios

segundos sin que se pulse el botón STREAM/CENT.

* Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad.

„

Cambio del tono de referencia

Puede ajustar el tono de referencia en un rango de 436 a 445 Hz. (440
Hz es el ajuste predeterminado de fábrica.)

1.

Pulse los botones MODE y STREAM/CENT
simultáneamente.

El dígito más bajo del tono de referencia actual (por ejemplo, “0”, si
está ajustado a 440 Hz) parpadea en el indicador de nombre de
ota/cuerda.

2.

Pulse el botón MODE o STREAM/CENT para cambiar el
tono de referencia.

Botón MODE:

Sube el tono de referencia en 1 Hz.

Botón STREAM/CENT:

Baja el tono de referencia en 1 Hz.

* Si deja que transcurran varios segundos sin pulsar el botón MODE o

STREAM/CENT, el TU-3 volverá al funcionamiento normal.

* Al encender la unidad, el tono de referencia actual se mostrará durante

varios segundos.

* Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad.

„

Cambio del brillo del medidor (modo de brillo alto)

Al cambiar el medidor al modo de brillo alto, puede aumentar su
visibilidad al tocar en exteriores.
Para cambiar al modo de brillo alto, mantenga pulsado el botón
STREAM/CENT durante dos segundos o más. Para volver al brillo normal,
vuelva a mantener pulsado STREAM/CENT durante dos segundos o más.

* El brillo normal se selecciona automáticamente al encender la unidad.

Restablecimiento de los ajustes de fábrica 
originales (restablecimiento de fábrica)

El TU-3 guardará en la memoria los siguientes ajustes. Si lo desea,
puede restauras estos ajustes a su estado configurado de fábrica.

1.

Encienda la unidad mientras mantiene pulsado el
botón MODE (inserte un enchufe en el conector
INPUT).

La luz verde del centro del medidor se iluminará.

2.

Pulse el botón [MODE] otra vez.

La luz verde del centro del medidor parpadeará tres veces y el TU-3
volverá a su modo normal, con los
ajustes de fábrica originales restaurados.

* Si transcurren varios segundos sin que se pulse el botón MODE o si

pulsa otro botón que no sea MODE, el TU-3 vuelve a su estado normal
sin restaurar los ajustes de fábrica.

Descripciones de los paneles

1.

Indicador CHECK

Este indicador muestra si el efecto está activado o no, y también
funciona como indicador de comprobación de la pila.

* Si alimenta la unidad con una pila y el indicador CHECK se queda poco

iluminado, o no se ilumina en absoluto, cuando intenta activar el
efecto, la pila está casi agotada y debería sustituirla. Para instrucciones
sobre el cambio de la pila, consulte “Cambio de la pila.” 

2.

Indicador de guía de afinación

Indica cuándo se alcanza la afinación correcta.

3.

Medidor

Indica la afinación del tono del sonido de entrada.

4.

Botón STREAM/CENT

Cambia el patrón de visualización del medidor.

* Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad.

Pantalla CENT

El medidor se ilumina hacia la izquierda a medida que el tono es
más bemol o hacia la derecha a media que el tono es más agudo.
Cuando el tono es correcto, el centro del medidor se ilumina de
color verde.

* El centro del medidor y el indicador de guía de afinación permanecerán

encendidos durante varios segundos después de haber seleccionado
este ajuste.

Pantalla STREAM

La secuencia luminosa del medidor se desplazará hacia la izquierda
si el tono de entrada es bemol o hacia la derecha si es agudo.
Las luces se desplazan más lentamente a medida que se reduce la
discrepancia de tono y dejan de desplazarse cuando el tono es
exacto.

* La secuencia de iluminación del medidor se desplaza hacia la izquierda

durante varios segundos después de haber seleccionado este ajuste.

5.

Indicador de nombre de nota/número de cuerda

Indica el nombre de nota, el número de cuerda o el tono de
referencia.

Indicador de nota

6.

Botón MODE

El modo de afinación cambia cada vez que se pulsa el botón
MODE.
El medidor se ilumina en la posición del modo seleccionado
actualmente.

* Al encender la unidad, el tono de afinación actual se mostrará durante

varios segundos.

* Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad.

En este ejemplo, el modo de afinación está ajustado en
GUITAR.

7.

Conector INPUT

Aquí se conecta la guitarra o el bajo que se desea afinar.

* El conector INPUT funciona también como interruptor de alimentación.

La alimentación de la unidad está activada cuando el cable se enchufa
en el conector INPUT y está apagada cuando el cable está
desenchufado.

8.

Conector OUTPUT

Aquí se conecta un procesador de efectos, un amplificador de
guitarra u otro dispositivo similar.

* Cuando el afinador está encendido, la salida se silencia. 

9.

Conector BYPASS

Aquí se conecta un procesador de efectos, un amplificador de
guitarra u otro dispositivo similar.
Este  conector  será  siempre  la  salida  de  la  señal  del  instrumento
conectado al conector Input.
Utilice este conector si desea que se le oiga mientras afina.

10.

Interruptor del pedal

Este conmutador activa o desactiva el efecto.

11.

Tornillo de mariposa

Cuando este tornillo está flojo, el pedal se abre y puede cambiar la
pila.
Para obtener instrucciones sobre el cambio de la pila, consulte
“Cambio de la pila”.

12.

Conector DC OUT

Cuando se utiliza un adaptador de CA, se puede conectar un cable
de CC en paralelo PCS-20A (opcional) para alimentar los
procesadores de efectos y otros equipos compatibles con el
adaptador PSA.

* No se puede obtener alimentación del conector DC OUT cuando el TU-3

funciona con pilas.

* La serie PSA incluye dos tipos de adaptador distintos: uno con una

corriente de salida máxima de 200 mA (0,2 A) y otro de 500 mA (0,5 A).
Si utiliza el PCS-20A como fuente de alimentación de dispositivos que
sean compatibles con los adaptadores PSA, asegúrese de que el
consumo total de energía de todos los dispositivos (incluido el TU-3) no
supera la corriente máxima de salida de la unidad de la serie PSA que
esté  utilizando.  La  corriente  máxima  de  salida  figura  en  el  campo
OUTPUT de la etiqueta pegada en el propio adaptador.

13.

Conector del adaptador de CA

Acepta la conexión de un adaptador de CA (serie PSA: opcional).
Con un adaptador de CA puede tocar sin preocuparse de la carga
de pila que le queda.

* Utilice únicamente el adaptador de CA especificado (serie PSA) y

conéctelo a una toma de CA del voltaje correcto. No utilice ningún otro
adaptador de CA, porque podría provocar un funcionamiento
defectuoso.

* Recomendamos mantener las pilas instaladas en la unidad, incluso si

está funcionando con el adaptador de CA. De ese modo podrá
continuar su interpretación aunque el cable del adaptador de CA se
desconecte accidentalmente de la unidad.

Precauciones al conectar

* Para evitar que los altavoces u otros dispositivos presenten

desperfectos o sufran daños, desconecte siempre el volumen y apague
todos los dispositivos antes de proceder a realizar cualquier conexión.

* Algunos cables de conexión incorporan resistencias. Si se usan cables

de conexión con resistencias, el nivel de sonido puede ser
extremadamente bajo o imposible de oír. Para obtener información
sobre las especificaciones de un cable, póngase en contacto con el
fabricante.

* Si va a utilizar el TU-3 por un periodo prolongado, le recomendamos

que utilice un adaptador de CA.

* Una vez realizadas las conexiones, encienda los diferentes dispositivos

en el orden indicado. Si enciende los dispositivos en un orden
incorrecto, podría causar anomalías en el funcionamiento o posibles
daños en los altavoces y los demás dispositivos.

Al encender:

encienda el amplificador de la guitarra al 

final

.

Al apagar:

apague el amplificador de la guitarra al 

principio

.

* La unidad está equipada con un circuito de protección. Después del

encendido, es necesario esperar unos segundos para que la unidad
funcione con normalidad.

* Cuando la unidad funciona sólo con pilas, la luz del indicador pierde

intensidad en el momento en que la carga de las pilas es demasiado
baja. Sustituya la pila lo antes posible.

Cambio de la pila

Si la iluminación del indicador es baja o se apaga mientras el efecto
está activado, significa que hay que cambiar la pila.
Cambie la pila siguiendo los pasos que se detallan.

* Asegúrese de leer la hoja "UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD" para

obtener detalles del manejo de las pilas.

1.

Mantenga 
pulsado el pedal, 
afloje el tornillo 
de mariposa y 
abra el pedal 
hacia arriba. 

* El pedal puede abrirse 

sin quitar totalmente el 
tornillo.

2.

Retire la pila 
vieja del compartimento y quite el cable del conector 
de la pila.

3.

Coloque el cable del conector de la pila nueva y
coloque ésta en el compartimento.

* Preste atención a la polaridad de la pila (+ y -).

4.

Introduzca el muelle helicoidal en la base del muelle
en la parte posterior del pedal y ciérrelo.

* Tenga cuidado para que no se enganche el cable del conector en el

pedal, en el muelle helicoidal o en el compartimento de la pila.

5.

Finalmente, inserte el tornillo de mariposa en el
orificio de la caja guía y apriételo bien.

Pantalla de demostración para escaparate
1.

Encienda la unidad mientras mantiene pulsado el
botón STREAM/CENT y pisa el interruptor del pedal
(inserte un enchufe en el conector INPUT).

De esta manera se abrirá la pantalla para escaparate.
Esta pantalla se mantendrá hasta que apague el U-3 y vuelva a
encenderlo, o bien hasta que pise el interruptor del pedal.

Especificaciones

TU-3: afinador cromático

* Duración de uso continuo con pila: 

Estas cifras pueden variar en función de las condiciones de uso reales.

* La pila suministrada con la unidad es para uso temporal,

principalmente destinada a probar el funcionamiento de la unidad.

* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de

la unidad pueden modificarse sin previo aviso.

Valor guardado

Estado establecido en fábrica

Modo de afinación

Chromatic

Tono de referencia

440 Hz

Patrón de visualización del 
medidor

Pantalla CENT

Activación y desactivación de la 
función Accu-Pitch Sign

Activada

El tono es bemol

El tono está afinado

El tono es agudo

Modo

Explicación

Estado del indicador

Chromatic

Permite afinar los doce pasos 
cromáticos de la octava.

Se visualiza el nombre 
de la nota.

Chromatic 
flat

Permite afinar un semitono más 
bajo (b) o dos semitonos más 
bajos (2).

Guitar

Permite afinar por números de 
cuerda de guitarra.

Se visualiza el número 
de cuerda de la guitarra 
(la séptima cuerda se 
muestra como “7”).

Guitar flat

Permite afinar un semitono más 
bajo (b) o cualquiera de dos a seis 
semitonos más bajos (2-6).

Bass

Permite afinar por números de 
cuerda de bajo.

Se visualiza el número 
de la cuerda del bajo (la 
cuerda Hi-C se muestra 
como “C” y la cuerda Lo-
B se muestra como “b”).

Bass flat

Permite afinar un semitono más 
bajo (b), dos semitonos más bajos 
(2) o tres semitonos más bajos (3).

Amplificador de

guitarra

Guitarra eléctrica

(Bajo eléctrico)

Adaptador de CA

(serie PSA: opcional)

Para dispositivos compatibles con el 
adaptador PSA, como las unidades de
efectos compactas

Cable de CC en paralelo (PCS-20A: opcional)

1
2
3

8

9

10

11

4

5

6

7

12 13

C

D

B

A

G

E

F

C

#

(LED de puntos 
encendido)

Guitar

Chromatic flat

(   , 2)

Chromatic

Bass flat

(    –3)

Bass

Guitar flat

(   –6)

Rango de afinación

C0 (16,35 Hz)–C8 (4186 Hz)

Tono de referencia

A4=436–445 Hz (incremento de 1 Hz)

Precisión de afinación

± 1 centésima

Fuente de alimentación

9 V CC: Pila seca de tipo 6F22 (9 V) (carbono),
Tipo de pila seca 6LR61 (9 V) (alcalina),
adaptador de CA (serie PSA: opcional)

Consumo

30 mA (9 V CC)
85 mA (9 V CC cuando se usa el modo High Brightness)

Dimensiones

73 (anchura) x 129 (fondo) x 59 (altura) mm
2-7/8 (anchura) x 5-1/8 (fondo) x 2-3/8 (altura) 
pulgadas

Peso

390 g (incluida la pila)

Accesorios

Manual del usuario, folleto (“UTILIZACIÓN SEGURA 
DE LA UNIDAD,” “NOTAS IMPORTANTES” e 
“Información”), tipo de pila seca/9 V (6F22)

Opciones

Adaptador de CA: serie PSA
Cable de CC en paralelo: PCS-20A

Pilas

Cuanto el afinador está 
constantemente encendido

Cuando el afinador está 
encendido durante un minuto 
y apagado durante tres

Cuanto el 
modo High 
Brightness 
está 
desactivado

Cuanto el 
modo High 
Brightness 
está activado

Cuanto el 
modo High 
Brightness 
está 
desactivado

Cuanto el 
modo High 
Brightness 
está activado

Carbono

5,5 horas

0,5 horas

12 horas

2 horas

Alcalina

14 horas

3 horas

23,5 horas

11 horas

Tornillo de 
mariposa

Pedal

Base del muelle

Muelle 
helicoidal

Orificio de la 
caja guía

Compartimento de la pila

Cable del conector 
de la pila

Conector 
de la pila

Pila de 9 V

Antes de usar este equipamento, leia com atenção as seguintes seções:
“USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA” e “OBSERVAÇÕES
IMPORTANTES” (fornecidas em um folheto separado).
Essas seções oferecem informações importantes sobre o uso correto do
equipamento.
Além disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo
equipamento, este manual deve ser lido na íntegra. O manual deverá
ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.
Uma bateria é fornecida com o equipamento. No entanto, a duração
dessa bateria pode ser limitada, já que seu objetivo principal é
possibilitar o teste.

Recursos Principais

z

O modo de Alto Brilho (High Brightness) amplia a visibilidade
do medidor em locais com muita luminosidade.

z

A função Accu-Pitch Sign usa o movimento das luzes do
medidor para mostrar quando a afinação está concluída.

z

O  modo  Guitarra  permite  afinar  pelo  número  da  corda,  com
suporte para guitarras de 7 cordas e baixos de 6 cordas.

z

Afinações em bemol são possíveis com o modo GUITAR FLAT,
que possibilita a alteração da afinação padrão em até seis semi-
tons.

z

Ligar o afinador corta o sinal de saída, o que lhe permite afinar
sem produzir som.

Como usar o afinador
1.

Conecte a guitarra ou baixo a ser afinado ao plugue
INPUT. (Isso liga a energia.)

2.

Pressione o pedal para ligar o afinador.

O indicador CHECK acenderá.

3.

Toque uma nota na guitarra ou baixo e afine-a.

O nome da nota ou o número da corda da nota mais próxima do
tom tocado é exibido no display. Ajuste o instrumento de modo
que os dois indicadores do painel de afinação acendam e o centro
do medidor acenda em verde. (Monitor cent)
O medidor acenderá cada vez mais para esquerda quando a afinação
da nota tocada diminuir, e para a direita quando a afinação
aumentar.

* Quando a função Accu-Pitch Sign está ativada, as luzes do medidor se

deslocam para o centro, quando é alcançada a afinação correta.

* O comportamento do medidor descrito aqui se aplica apenas quando é

selecionada a exibição do medidor CENT (a configuração de fábrica). O
comportamento será diferente se você selecionou a exibição do medidor
STREAM

* Nenhum som sairá pelo conector OUTPUT quando o afinador estiver

ligado.

Funções práticas

„

Para que o medidor indique que a afinação foi 
concluída (função Accu-Pitch Sign)

Quando a função Accu-Pitch Sign está ativada, as luzes do medidor se
deslocam para o centro, quando é alcançada a afinação correta.

* A configuração padrão de fábrica da função Accu-Pitch Sign está

ligada.

1.

Mantenha pressionado o botão STREAM/CENT, e ligue
a energia (conecte um plugue ao conector INPUT).

2.

Pressione o botão STREAM/CENT para ligar e desligar a
função Accu-Pitch Sign.

Ligado:

as luzes do medidor se movem da esquerda e da
direita para o centro.

Desligado:

as luzes do medidor acendem à esquerda e à direita.

* O TU-3 retorna ao modo normal quando são decorridos vários

segundos sem que o botão STREAM/CENT seja pressionado.

* Essa configuração permanecerá armazenada mesmo após desligar a

energia.

„

Alterando a afinação de referência

É possível ajustar a afinação de referência em uma faixa de 436 a 455
Hz. (O padrão de fábrica é 440 Hz.)

1.

Pressione simultaneamente os botões MODE e
STREAM/CENT.

O dígito menos significativo do valor de referência atual ("0"
quando ajustado em 440Hz) pisca no display indicador do nome/
corda.

2.

Pressione o botão MODE ou o botão STREAM/CENT
para alterar a afinação de referência.

Botão MODE:

aumenta a afinação de referência em um 1

Hz.

Botão STREAM/CENT:

reduz a afinação de referência em um 1 Hz.

* Se você não pressionar o botão MODE ou o botão STREAM/CENT em

alguns segundos, o TU-3 retornará à operação normal.

* Ao ligar o equipamento, a atual afinação de referência será exibida

durante vários segundos.

* Essa configuração permanecerá armazenada mesmo após desligar a

energia.

„

Alteração do brilho do medidor (modo Alto Brilho)

Ao mudar o modo do medidor para Alto Brilho, você poderá aumentar
sua visibilidade quando o utilizar em locais com muita iluminação.
Para  alternar  para  o  modo  de  Alto  Brilho,  mantenha  pressionado  o
botão STREAM/CENT durante dois segundos ou mais. Para voltar ao
brilho normal, novamente mantenha pressionado o botão STREAM/
CENT durante dois segundos ou mais.

* O brilho normal é selecionado automaticamente ao ligar o equipamento.

Restaurando os ajustes originais de fábrica 
(restauração aos padrões de fábrica)

O TU-3 mantém os seguintes ajustes na memória. Se desejar, você
poderá restaurar esses ajustes à condição padrão de fábrica.

1.

Mantendo pressionado o botão MODE, ligue a energia
(conecte um plugue ao conector INPUT).

A luz verde no centro do medidor acende.

2.

Pressione o botão MODE novamente.

A luz verde no centro do medidor pisca três vezes e o TU-3 retorna
ao modo normal, com os ajustes originais de fábrica restaurados.

* Caso você deixe passar vários segundos sem pressionar o botão MODE,

ou caso pressione qualquer botão que não seja MODE, o TU-3 retorna
ao estado normal sem restaurar os ajustes padrão de fábrica.

Descrições do painel

1.

Indicador CHECK

Este indicador mostra se o efeito está ligado ou desligado e
funciona como indicador de verificação da bateria.

* Se você estiver alimentando o equipamento com uma bateria e o

indicador CHECK começar a escurecer—ou não acender mais—ao
tentar ligar o efeito, a bateria está fraca e deve ser substituída. Para
obter instruções sobre como trocar a bateria, consulte “Trocando a
bateria”.

2.

Indicador do guia de afinação

indica quando a afinação apropriada é alcançada.

3.

Medidor

indica a afinação do som de entrada.

4.

Botão STREAM/CENT

Troca o padrão de exibição do medidor.

* Essa configuração permanecerá armazenada mesmo após desligar a

energia.

Monitor CENT

O medidor acenderá cada vez mais para esquerda quando a
afinação da nota de entrada diminuir, e para a direita quando a
afinação aumentar.
Quando a afinação estiver correta, a luz verde no centro do
medidor acende.

* A luz no centro do medidor e o indicador do guia de afinação

permanecem acesos durante vários segundos após você selecionar
este ajuste.

Exibição STREAM

As luzes do medidor se movem para a esquerda quando a afinação
da nota de entrada está baixa, ou para a direita quando ela está em
alta.
As luzes se movem mais lentamente quando a diferença de
afinação diminui, e param de mover-se quando a afinação é exata.

* As luzes no medidor movem-se para a esquerda durante vários

segundos após você selecionar este ajuste.

5.

Indicador de nome da nota/número da corda

Indica o nome da nota, o número da corda ou a afinação de
referência.

Indicador Nota

6.

Botão MODE

O modo de afinação muda cada vez que você pressiona o botão
MODE.
O indicador acende na posição do modo atualmente selecionado.

* Ao ligar o equipamento, o modo de afinação atual será exibido

durante vários segundos.

* Essa configuração permanecerá armazenada mesmo após desligar a

energia.

Neste exemplo, o modo de afinação está definido como
GUITAR.

7.

 Conector INPUT

Conecte o violão, a guitarra  ou  o baixo a ser afinado aqui.

* O conector INPUT funciona como uma chave de alimentação. A

alimentação do equipamento é ligada depois de plugar em INPUT; a
alimentação é desligada quando o cabo é desconectado.

8.

Conector  OUTPUT

Conecte um processador de efeitos, um amplificador de violão,
guitarra ou baixo, ou outro dispositivo desse tipo aqui.

* A saída permanece sem som quando o afinador está ligado.

9.

Conector BYPASS

Conecte um processador de efeitos, um amplificador de violão,
guitarra ou baixo ou outro dispositivo desse tipo aqui.
Esse conector sempre produzirá o sinal do instrumento plugado ao
conector de entrada.
Use esse conector caso você queira ser ouvido enquanto afina.

10.

Chave do Pedal

Liga e desliga o efeito.

11.

Parafuso de rosca manual

Quando esse parafuso é afrouxado, o pedal se abre, permitindo
trocar a bateria.
Para obter instruções sobre como trocar a bateria, consulte
“Trocando a bateria.”

12.

Conector DC OUT

Ao utilizar um adaptador CA, é possível conectar um Cabo CC
paralelo PCS-20A (opcional) para alimentar processadores de
efeitos e outros equipamentos compatíveis com o adaptador PSA.

* Não é possível retirar alimentação do conector DC OUT quando o TU-3

está operando com baterias.

* A série PSA inclui dois tipos diferentes de adaptador; um com corrente

máxima de saída de 200 mA (0,2 A) e o outro com 500 mA (0,5 A). Se
você usar o PCS-20A para alimentar dispositivos compatíveis com
adaptadores PSA, verifique se o consumo total de corrente de todos os
dispositivos (incluindo o TU-3) não excede a corrente máxima de saída
da unidade série PSA em uso. A corrente máxima de saída é indicada
no campo OUTPUT da etiqueta afixada no próprio adaptador.

13.

Conector do adaptador CA

Aceita  a  conexão  de  um  adaptador  CA  (série  PSA:  opcional).  Ao
usar o adaptador CA, você pode tocar sem se preocupar com a
quantidade restante de energia na bateria.

* Use somente o adaptador CA especificado (série PSA) e conecte-o a

uma tomada CA de tensão correta. Não use nenhum outro adaptador
CA, pois isso poderá causar mau funcionamento.

* Recomendamos que você mantenha a bateria no equipamento,

mesmo quando o ligar usando o adaptador CA. Dessa forma, você
poderá continuar uma apresentação mesmo que o cabo do adaptador
CA seja acidentalmente desconectado do equipamento.

Cuidados ao conectar

* Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a

outros aparelhos, diminua sempre o volume e desligue da energia
todos os aparelhos antes de fazer qualquer conexão.

* Alguns cabos de conexão possuem resistores. Quando cabos de

conexão com resistores são usados, o nível do som pode ser
extremamente baixo ou inaudível. Para obter informações sobre as
especificações dos cabos, entre em contato com o fabricante do cabo.

* Se você for usar o TU-3 por um período prolongado, recomendamos o

uso de um adaptador CA.

* Assim que as conexões forem estabelecidas, ligue a alimentação dos

vários aparelhos na ordem especificada. Ao ligar os aparelhos na
ordem errada, você corre o risco de mau funcionamento e/ou danos
em alto-falantes e em outros aparelhos.

Ao ligar:

ligue o amplificador da guitarra 

por último

.

Ao desligar:

desligue 

primeiro

 o amplificador da guitarra.

* Esta unidade está equipada com um circuito de proteção. É necessário

aguardar um breve intervalo (alguns segundos) após ligar o
equipamento para que ele funcione normalmente.

* Quando estiver funcionando apenas com a energia da bateria, o

indicador do equipamento irá escurecendo para sinalizar que ela está
fraca. Troque a bateria assim que possível.

Trocando a bateria

Quando o indicador se apaga e não acende mais enquanto o efeito
está ligado, isso significa que a bateria deve ser substituída.
Substitua a bateria seguindo as etapas abaixo.

* Leia com atenção na folha separada "USO SEGURO DO

EQUIPAMENTO" os detalhes de manuseio da bateria.

1.

Pressione o pedal 
para baixo e 
afrouxe o 
parafuso de rosca 
manual, em 
seguida, puxe o 
pedal para cima 
para abrir.

* O pedal pode ser aberto 

sem retirar o parafuso 
de rosca manual 
completamente.

2.

Remova a bateria antiga do compartimento de bateria
e solte o conector preso a ela.

3.

Conecte o fio do conector à nova bateria e coloque a
bateria dentro de seu compartimento.

* Observe cuidadosamente a polaridade da bateria (+ versus -).

4.

Deslize a mola espiral sobre a base da mola na traseira
do pedal e feche o pedal.

* Não deixe o fio do conector prender no pedal, na mola espiral ou no

compartimento da bateria.

5.

Finalmente, insira o parafuso de rosca manual no
orifício de bucha-guia e prenda-o firme.

Modo de Exibição para Vitrines
1.

Mantendo pressionado o botão STREAM/CENT e o
próprio pedal, ligue a energia (conecte um plugue ao
conector INPUT).

A exibição comercial é mostrada.
A exibição comercial continua até que você desligue a energia do
TU-3 e, em seguida, ligue-a novamente ou até que você pressione
a chave do pedal.

Especificações

TU-3: Afinador cromático

* Duração de uso contínuo com operação de bateria: 

Esses números podem variar de acordo com as condições reais de uso.

* A bateria fornecida com o equipamento é para uso temporário,

destinada inicialmente para testar a operação da unidade.

* Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou

aparência deste equipamento estão sujeitas a mudanças sem aviso
prévio.

Ajuste armazenado

Estado padrão de fábrica

Modo de afinação

Cromática

Afinação de referência

440 Hz

Padrão da exibição do medidor

Monitor CENT

Ativar/desativar a função Accu-
Pitch Sign

Ligado

Afinação está baixa

A afinação está correta Afinação está alta

Modo

Explicação

Indicador do display

Cromática

Permite afinar todas as doze notas 
cromáticas da oitava.

O nome da nota é 
exibido.

Cromática 
em bemol

Permite afinar um semitom abaixo 
(b) ou dois semitons abaixo (2).

Guitarra ou 
violão

Permite afinar pelos números da 
corda do violão ou guitarra.

O número da corda da 
guitarra é exibido. (A 7ª 
corda é exibida como 
“7.”)

Guitarra em 
bemol

Permite afinar um semitom abaixo 
(b) ou de dois até seis semitons 
abaixo (2 a 6).

Baixo

Permite afinar pelos números da 
corda do baixo.

O número da corda do 
baixo é exibido. (A corda 
C aguda é exibida como 
“C”, a corda B grave é 
exibida como “b”.)

Baixo em 
bemol

Permite afinar um semitom abaixo 
(b), dois (2) ou três (3) semitons 
abaixo.

Amplificador para

guitarras

Guitarra

(Baixo elétrico)

Adaptador CA

(série PSA:opcional)

Para dispositivos compatíveis com o 
adaptador PSA, como pedais de efeito

Cabo CC paralelo (PCS-20A:opcional)

1

2

3

8
9

10

11

4

5

6

7

12 13

C

D

B

A

G

E

F

C

#

(LED do ponto 
aceso)

Guitarra 
ou violão

Cromática em 

bemol (   , 2)

Cromática

Baixo em bemol

(    –3)

Baixo

Guitarra em bemol

(   –6)

Faixa de afinação

C0 (16,35Hz) – C8 (4186Hz)

afinação de referência

A4=436–445 Hz (de 1 em 1Hz)

Precisão da afinação

± 1 centésimo

Fonte de alimentação

CC 9 V: Bateria seca tipo 6F22 (9 V) (carbono),
Bateria seca tipo 6LR61 (9 V) (alcalina),
Adaptador CA (série PSA: opcional)

Consumo

30 mA (CC 9 V)
85 mA (CC 9 V, quando o modo de Alto Brilho estiver 
ligado)

Dimensões

73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm
2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (A) polegadas

Peso

390 g / 14 oz (incluindo a bateria)

Acessórios

Manual do Proprietário, Panfleto (“USO SEGURO DO 
EQUIPAMENTO”, “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” e 
“Informações”) e Bateria seca/9 V tipo (6F22)

Opções

Adaptador CA: série PSA
Cabo CC paralelo: PCS-20A

Bateria

Quando o afinador está 
sempre ligado

Quando o afinador permanece 
ligado por um minuto e 
desligado por três minutos

Quando o 
modo de Alto 
Brilho está 
desligado

Quando o 
modo de Alto 
Brilho está 
ligado

Quando o 
modo de Alto 
Brilho está 
desligado

Quando o 
modo de Alto 
Brilho está 
ligado

Carbono

5,5 horas

0,5 horas

12 horas

2 horas

Alcalina

14 horas

3 horas

23,5 horas

11 horas

Parafuso de 
rosca manual

Pedal

Base da mola

Mola espiral

Orifício de 
bucha-guia

Compartimento 
da bateria

Fio do conector 
de bateria

Conector 

de bateria

Bateria 9 V

Lees zorgvuldig onderstaande hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: “HET
APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” (bijgeleverd op
een apart blad). Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste
bediening van het apparaat.
Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed
begrijpt, leest u best de hele handleiding. De handleiding moet als handige
referentie worden bewaard en voorhanden zijn. 
Een batterij wordt bij het apparaat geleverd. De levensduur van deze batterij kan
echter beperkt zijn aangezien ze hoofdzakelijk voor testdoeleinden werd gebruikt.

Belangrijkste functies

z

De High Brightness-modus verbetert de leesbaarheid van de
meter buiten.

z

De Accu-Pitch Sign-functie gebruikt de beweging van de
meterlampjes om aan te tonen wanneer het stemmen voltooid
is.

z

Met de Gitaar/Bas-modus kunt u op snaarnummer stemmen,
met ondersteuning voor 7-snarige gitaren en 6-snarige bassen.

z

Flat tuning is mogelijk met de Guitar Flat-modus, die toelaat
om tot zes semitonen “onder” de standaardtoonhoogte te
stemmen.

z

Door het stemapparaat in te schakelen, wordt het
uitgangssignaal automatisch gedempt, waardoor u kunt
stemmen zonder dat er geluid wordt uitgestuurd.

Het stemapparaat gebruiken
1.

Sluit  de  gitaar  of  bas  die  u  wilt  stemmen  aan  op  de
INPUT-aansluiting. (Dit schakelt het apparaat in.)

2.

Druk op het pedaal om het stemapparaat in te
schakelen.

Het CHECK-lampje licht op.

3.

Speel een enkele noot op uw gitaar of bas en stem de
snaar.

De nootnaam of het snaarnummer dat het dichtst staat bij de toon
die wordt gespeeld, wordt op het scherm weergegeven. Stem het
apparaat zodat de stemlampjes branden en het midden van de
meter groen gaat branden. (Centweergave)
De meter brandt meer naar links als de toon te laag wordt of meer
naar rechts als de toon te hoog wordt.

* Als de Accu-Pitch Sign-functie is ingeschakeld, bewegen de

meterlampjes naar het midden van het scherm wanneer een stabiele
stemming aan de juiste toonhoogte is bereikt.

* Het metergedrag dat hier wordt omschreven is van toepassing bij de

CENT-weergave (standaardinstelling). De meter reageert anders als u
de STREAM-weergave selecteert.

* Het signaal van de OUTPUT-connector wordt uitgeschakeld wanneer

het stemapparaat aan staat.

Handige functies

„

De meter het einde van het stemproces laten aanduiden
(functie Aanduiding nauwkeurige stemming)

Als de Accu-Pitch Sign-functie is ingeschakeld, bewegen de
meterlampjes naar het midden van het scherm wanneer een stabiele
stemming aan de juiste toonhoogte is bereikt.

* De fabrieksinstelling voor de Accu-Pitch Sign-functie is aan.

1.

Schakel het apparaat in terwijl u de STREAM/CENT-
knop ingedrukt houdt (steek een stekker in de INPUT-
aansluiting).

2.

Druk op de STREAM/CENT-knop om de Accu-Pitch Sign-
functie in/uit te schakelen.

Aan:

De lampjes van de meter bewegen van links en rechts naar
het midden.

Uit:

De lampjes links en rechts op de meter gaan branden.

* De TU-3 werkt weer normaal als er enkele seconden zijn gepasseerd

zonder dat er op de STREAM/CENT-knop is gedrukt.

* Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt

uitgeschakeld.

„

De referentietoonhoogte wijzigen

U kunt de referentietoonhoogte wijzigen in een bereik van 436-445 Hz.
(440 Hz is de standaardwaarde.)

1.

Druk gelijktijdig op de MODE-knop en de STREAM/
CENT-knop.

Het laagste cijfer van de huidige referentietoonhoogte (bv. “0” indien
ingesteld op 440 Hz) knippert in de Nootnaam/Snaaraanduiding.

2.

Druk op de MODE-knop of STREAM/CENT-knop om de
referentietoonhoogte te wijzigen.

MODE-knop:

verhoogt de referentietoonhoogte met 1 Hz.

STREAM/CENT-knop:

verlaagt de referentietoonhoogte met 1 Hz.

* Als u enkele seconden laat voorbijgaan zonder op de MODE-knop of

STREAM/CENT-knop te drukken zal de TU-3 weer normaal werken.

* Als u het apparaat inschakelt wordt de huidige referentietoonhoogte

enkele seconden weergegeven.

* Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt uitgeschakeld.

„

De helderheid van de meter wijzigen 
(High Brightness-modus)

Door  de  meter  op  de  High  Brightness-modus  in  te  stellen  kunt  u  de
zichtbaarheid verhogen als u buiten optreedt.
Druk de STREAM/CENT-knop gedurende twee seconden of langer in
om de High Brightness-modus te activeren. Druk de STREAM/CENT-
knop opnieuw twee seconden of langer in om terug naar normale
helderheid te gaan.

* Normale helderheid wordt automatisch geselecteerd als u het

apparaat inschakelt.

De oorspronkelijke fabrieksinstellingen 
herstellen (Factory Reset)

De TU-3 behoudt de volgende instellingen in het geheugen. Indien
gewenst kunt u deze instellingen weer op de standaardwaarden instellen.

1.

Schakel het apparaat in terwijl u de MODE-knop
ingedrukt houdt (steek een stekker in de INPUT-
aansluiting).

Het groene lampje in het midden van de meter gaat branden.

2.

Druk opnieuw op de MODE-knop.

Het groene lampje in het midden van de meter knippert drie keer
en de TU-3 gaat terug naar de normale modus, met de
originele standaardfabrieksinstellingen hersteld.

* Als er enkele seconden voorbijgaan zonder dat er op de MODE-knop

wordt gedrukt of als u op een andere knop drukt dan de MODE-knop,
keert de TU-3 terug naar de normale stand zonder de
fabrieksinstellingen te herstellen.

Paneelbeschrijvingen

1.

CHECK-lampje

Het lampje geeft aan of het effect in- of uitgeschakeld is en dient
ook als controlelampje voor de batterij.

* Als een batterij voor de stroomvoorziening zorgt en het CHECK-lampje

verzwakt - of helemaal niet brandt - wanneer u het effect probeert in te
schakelen, dan is de batterij bijna leeg en dient deze te worden
vervangen. Raadpleeg “De batterij vervangen” voor instructies om de
batterij te vervangen. 

2.

Stemgids

Geeft aan of de juiste stemming is bereikt.

3.

Meter

Geeft de stemming weer van de toonhoogte van het ingevoerde
geluid.

4.

STREAM/CENT-knop

Schakelt tussen de weergavepatronen van de meter.

* Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt

uitgeschakeld.

CENT-weergave

De meter brandt meer naar links als de toon te laag wordt of meer
naar rechts als de toon te hoog wordt.
Als de toonhoogte juist is, brandt het midden van de meter groen.

* Het midden van de meter en de stemgids blijven enkele seconden

branden nadat u deze instelling hebt geselecteerd.

STREAM-weergave

De meter brand naar links als de ingevoerde toonhoogte te laag is,
naar rechts als de ingevoerde toonhoogte te hoog is.
De lampjes bewegen trager als het verschil in toonhoogte kleiner
wordt en stoppen als de toonhoogte klopt.

* De meterlampjes bewegen enkele seconden naar links als u deze

instelling hebt gekozen.

5.

Nootnaam/Snaarnummer-aanduiding

Toont de nootnaam, snaarnummer of referentietoonhoogte.

Noot-aanduiding

6.

MODE-knop

De stemmodus verandert telkens u op de MODE-knop drukt
De meter gaat branden op de plaats van de huidige geselecteerde
modus.

* Als u het apparaat inschakelt wordt de huidige stemmodus enkele

seconden weergegeven.

* Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt

uitgeschakeld.

In dit voorbeeld is de stemmodus op GUITAR ingesteld.

7.

INPUT-connector

Sluit de gitaar of bas die moet worden gestemd hier aan.

* De INPUT-connector dient ook als stroomschakelaar. De

stroomvoorziening wordt ingeschakeld wanneer u een kabel op de
INPUT-connector aansluit; de stroomvoorziening wordt uitgeschakeld
wanneer de kabel wordt losgekoppeld.

8.

OUTPUT-connector

Hierop kunt u een effectenprocessor, gitaarversterker, of
soortgelijke apparaten aansluiten.

* De output  wordt uitgeschakeld wanneer het stemapparaat aan staat.

9.

BYPASS-aansluiting

Hierop kunt u een effectprocessor, gitaarversterker, of soortgelijke
apparaten aansluiten.
Deze connector stuurt altijd het signaal uit van het instrument dat
aangesloten is op de input-connector.
Gebruik deze aansluiting als u het geluid wil horen terwijl u stemt.

10.

Voetschakelaar

Met deze schakelaar schakelt u het effect in/uit.

11.

Duimschroef

Wanneer deze schroef wordt losgedraaid, opent het pedaal en
kunt u de batterij vervangen.
Raadpleeg “De batterij vervangen” voor instructies om de batterij
te vervangen.

12.

DC OUT-uitgang

Sluit een  PCS-20A parallel DC-snoer (optioneel) aan om
effectprocessors en andere apparaten die compatibel zijn met de
PSA-adapter aan te sluiten.

* Stroom kan niet worden geleverd via de DC OUT-aansluiting als de TU-

3 op batterijen werkt.

* De PSA-reeks bestaat uit twee verschillende adaptertypes: het ene type

heeft een maximaal uitgangsvermogen van 200 mA (0,2 A) en het
andere van 500 mA (0,5 A). Als u de PCS-20A gebruikt om apparaten die
compatibel zijn met PSA-adapters van stroom te voorzien, zorg ervoor
dat het totale stroomverbruik van alle apparaten (inclusief de TU-3)
niet hoger is dan het maximale uitgangsvermogen van het gebruikte
apparaat uit de PSA-reeks. Het maximale uitgangsvermogen vindt u
terug in het veld OUTPUT op het label dat aan de adapter is bevestigd.

13.

Aansluiting voor netstroomadapter

Hierop kunt u een netstroomadapter (PSA-reeks: optioneel)
aansluiten. Met behulp van een netstroomadapter kunt u spelen
zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over het resterende
batterijvermogen.

* Gebruik alleen de opgegeven netstroomadaptor (PSA-reeks) en sluit het

aan op een stopcontact met de juiste spanning. Gebruik geen andere
netstroomadaptor. Dit kan tot storingen leiden.

* We bevelen aan dat u de batterijen in het apparaat laat, zelfs als u de

netadapter gebruikt. Op die manier kunt u blijven spelen, zelfs als het snoer
van de netadapter per ongeluk losgekoppeld wordt van het apparaat.

Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten

* Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat u

aansluitingen maakt om defecten en/of schade aan luidsprekers of
andere apparaten te voorkomen.

* Sommige kabels bevatten weerstanden. Als verbindingskabels met

weerstanden worden gebruikt, kan het geluidsvolume zeer laag of zelfs
onhoorbaar zijn. Contacteer de fabrikant van de kabel voor informatie
over kabelspecificaties.

* Als u de TU-3 gedurende een langere periode wilt gebruiken, raden we

u aan een netstroomadapter te gebruiken.

* Schakel de stroom naar uw verschillende apparaten in de aangegeven

volgorde in zodra de aansluitingen voltooid zijn. Als u de apparaten in
de verkeerde volgorde inschakelt, kunt u defecten en/of schade
veroorzaken aan luidsprekers en andere apparaten.

Bij het inschakelen:

Schakel de gitaarversterker als

 laatste

 in.

Bij uitschakelen:

Schakel 

eerst

 de gitaarversterker uit.

* Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Het duurt even

(enkele seconden) na het opstarten voordat het apparaat normaal werkt.

* Als de stroomvoorziening alleen met behulp van een batterij gebeurt,

verzwakt het lampje van het toestel als de batterij leeg raakt. Vervang
de batterij zo snel mogelijk.

De batterij vervangen

Wanneer het lampje verzwakt of niet meer oplicht terwijl het effect is
ingeschakeld, dient u de batterij te vervangen.
Vervang de batterij volgens de onderstaande stappen.

* Lees het aparte infoblad “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” voor meer

informatie over het hanteren van batterijen.

1.

Houd het pedaal 
ingedrukt, draai 
de duimschroef 
los en open het 
pedaal naar 
boven toe. 

* Het pedaal kan 

worden geopend 
zonder dat u de 
duimschroef volledig 
hoeft los te draaien.

2.

Verwijder de oude batterij uit de batterijbehuizing en
verwijder de kabel met drukknoop die eraan bevestigd is.

3.

Verbind de kabel met drukknoop met de nieuwe
batterij en plaats de batterij in de batterijbehuizing.

* Houd rekening met de polariteit van de batterij (+ versus -).

4.

Schuif de schroefveer over de veerbasis aan de
achterkant van het pedaal en sluit vervolgens het pedaal.

* Let op dat de kabel met drukknoop niet klem komt te zitten tussen het

pedaal, de schroefveer en de batterijbehuizing.

5.

Steek ten slotte de duimschroef in het gat van de
geleidebus en draai ze stevig vast.

Demoweergave
1.

Schakel het apparaat in terwijl u de STREAM/CENT-
knopen pedaalschakelaar ingedrukt houdt (steek een
stekker in de INPUT-aansluiting).

De demoweergave verschijnt op het scherm.
De  demoweergave  blijft  actief  totdat  u  de  TU-3  uitschakelt  en
opnieuw inschakelt, of totdat u op de pedaalschakelaar drukt.

Specificaties

TU-3: Chromatisch stemapparaat

* Duur van voortdurend gebruik bij werking met batterij: 

Deze waarden variëren afhankelijk van de werkelijke 
gebruiksomstandigheden.

* De batterij die bij het apparaat werd geleverd, is voor tijdelijk gebruik

omdat ze hoofdzakelijk voor het testen van het apparaat werd
gebruikt.

* Met het oog op productverbetering, kunnen de specificaties en/of het

uitzicht van dit toestel worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.

Opgeslagen instelling

Standaardinstelling

Stemmodus

Chromatisch

Referentietoonhoogte

440 Hz

Meterweergavepatroon

CENT-weergave

Accu-Pitch Sign-functie aan/uit

Aan

Toonhoogte is te laag

Toonhoogte is juist

Toonhoogte is te hoog

Modus

Verklaring

Status lampje

Chromatisch

Laat u toe om te stemmen in de 
twaalf chromatische stappen van 
het octaaf. 

De nootnaam wordt 
weergegeven.

Chromatisch 
laag

Laat u toe om een halve toon lager 
(b) of twee halve tonen lager (2) te 
stemmen.

Gitaar

Laat u stemmen op de 
gitaarsnaarnummers.

Het gitaarsnaarnummer 
wordt weergegeven. (7e 
snaar wordt 
weergegeven als “7”.)

Gitaar laag

Laat u toe om een halve toon lager 
(b) of twee tot zes halve tonen 
lager (2-6) te stemmen.

Bas

Laat u stemmen op de 
bassnaarnummers.

Het bassnaarnummer 
wordt weergegeven. 
(Hoge C-snaar wordt 
weergegeven als “C", 
lage B-snaar als “b.”)

Bas laag

Laat u toe om een halve toon lager 
(b), twee halve tonen lager (2) of 
drie halve tonen lager (3) te 
stemmen.

Gitaarversterker

Elektrische gitaar

(Elektrische bas)

Netstroomadapter

(PSA-reeks:optioneel)

Naar apparaten die compatibel zijn 
met PSA-adapter zoals compacte 
effectprocessors

Parallel DC-snoer (PCS-20A: Optioneel)

1

2

3

8
9

10

11

4

5

6

7

12 13

C

D

B

A

G

E

F

C

#

(Led-punt brandt)

Gitaar

Chromatisch laag

(   , 2)

Chromatisch

Bas laag

(    –3)

Bas

Gitaar laag

(   –6)

Stembereik

C0 (16,35Hz)-C8 (4186Hz)

Referentietoonhoogte

A4=436–445 Hz (stappen van 1 Hz)

Stemnauwkeurigheid

± 1 cent

Voeding

DC 9 V: Droge batterij 6F22 (9 V) type (koolstof),
Droge batterij 6LR61 (9 V) type (alkaline),
AC Adaptor (PSA-reeks: optioneel)

Stroomverbruik

30 mA (CC 9 V)
85 mA (CC 9 V, in High Brightness-modus)

Afmetingen

73 (B) x 129 (D) x 59 (H) mm
2-7/8 (B) x 5-1/8 (D) x 2-3/8 (H) inch

Gewicht

390 g (inclusief batterij)

Accessoires

Gebruikershandleiding, infoblad (“HET APPARAAT 
VEILIG GEBRUIKEN”, “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” 
en “Informatie”), droge batterij/type 9 V (6F22)

Opties

Netstroomadapter: PSA-reeks
Parallel DC-snoer: PCS-20A

Batterij

Wannneer het stemapparaat 
continu aan staat

Wanneer het stemapparaat 
één minuut aan staat en drie 
minuten uit staat

High 
Brightness-
modus uit

High 
Brightness-
modus aan

High 
Brightness-
modus uit

High 
Brightness-
modus aan

Koolstof

5,5 uur

0,5 uur

12 uur

2 uur

Alkaline

14 uur

3 uur

23,5 uur

11 uur

Duimschroef

Pedaal

Veerbasis

Schroefveer

Gat van 
de geleidebus

Batterijbehuizing

Kabel met 
drukknoop

Drukknoopaansluiting 
voor batterij

Batterij 
van 9 V

Copyright © 2009 BOSS CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di BOSS CORPORATION.

Copyright © 2009 BOSS CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en forma alguna sin el permiso por escrito de BOSS CORPORATION.

Copyright © 2009 BOSS CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato sem permissão por escrito da BOSS CORPORATION.

Copyright © 2009 BOSS CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van BOSS CORPORATION.

TU-3_ejgfispd.fm  2 ページ  2009年10月30日 金曜日 午後8時26分

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    TU-3_ejgfispd.fm 1 ページ 2009年10月30日 金曜日 午後8時26分 Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (supplied on a separate sheet). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order
  • Страница 2 из 3
    TU-3_ejgfispd.fm 2 ページ 2009年10月30日 金曜日 午後8時26分 Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (su un foglio a parte), che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità. Inoltre, per avere la
  • Страница 3 из 3