Инструкция для Bombardier CAN-AM DS70 (2010), CAN-AM DS90 (2010), DS 70 2010, DS 90 2010

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

МОТОВЕЗДЕХОД

 

ОТНОСИТСЯ

 

К

 

ЧИСЛУ

 

ТРАНСПОРТНЫХ

 

СРЕДСТВ

 

ПО

-

ВЫШЕННОЙ

 

ОПАСНОСТИ

.

 

Даже

 

при

 

выполнении

 

обычных

 

маневров

 — 

разворотов

движению

 

по

 

склону

 

и

 

т

п

. — 

возникает

 

риск

 

опрокидывания

 

машины

если

 

не

 

принять

 

необходимых

 

мер

 

предосторожности

.

Строго

 

следуйте

 

всем

 

инструкциям

содержащимся

 

в

 

настоящем

 

Руко

-

водстве

 

и

 

в

 

табличках

 

на

 

корпусе

 

мотовездехода

ЭТО

 

ГАРАНТИЯ

 

ВА

-

ШЕЙ

 

БЕЗОПАСНОСТИ

.

Руководство

 

по

 

эксплуатации

 

должно

 

постоянно

 

находиться

 

у

 

владельца

 

или

 

водителя

 

мотовездехода

.

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Игнорирование

 

предупреждений

содержащихся

 

в

 

настоящем

 

Руковод

-

стве

ДЕМОНСТРАЦИОННОМ

 

ВИДЕОФИЛЬМЕ

 

и

 

табличках

 

на

 

корпусе

 

мотовездехода

может

 

иметь

 

серьезные

 

последствия

не

 

исключая

 

полу

-

чение

 

травм

 

и

 

гибели

 

людей

.

ПОПРАВКА

 65 

ШТАТА

 

КАЛИФОРНИЯ

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Настоящее

 

изделие

 

содержит

 

или

 

выделяет

 

известные

 

в

 

штате

 

Калифор

-

ния

 

химические

 

вещества

способные

 

вызывать

 

онкологические

 

заболева

-

ния

пороки

 

деторождения

 

или

 

ослабление

 

репродуктивной

 

функции

.

На

 

территории

 

Канады

 

изделия

 

распространяются

 

компанией

 Bombardier Recreational 

Products Inc. (BRP).

На

 

территории

 

США

 

изделия

 

распространяются

 

компанией

 BRP US Inc.

Приведённые

 

ниже

 

торговые

 

марки

 

являются

 

собственностью

 

компании

 Bombardier 

Recreational Products Inc.:

Can-Am

TM

DS70

TM

DS90

TM

XPS

TM

Логотипы

 ®™ 

и

 BRP 

являются

 

торговыми

 

марками

 

компании

 Bombardier Recreational Products Inc. 

или

 

её

 

филиалов

© 2009 Bombardier Recreational Products Inc. 

и

 BRP US Inc. 

Все

 

права

 

защищены

.

МП10

РОСС

 

СА

.

МТ

20.

В

09861

с

 20.11.2008 

по

 20.11.2009

MT20

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Даже при выполнении обычных маневров — разворотов, движению по ск лону и т. п. — возникает риск опрокидывания машины, если не принять необходимых мер предосторожности. Строго следуйте всем инструкциям,
  • Страница 2 из 125
    ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового мотовездехода Can-Am™. Мотовездеход обеспечивается гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров Can-Am, готовых предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию Вашей машины. В обязанности
  • Страница 3 из 125
    ВВЕДЕНИЕ Информация, содержащаяся в настоящем Руководстве, достоверна на момент публикации. Компания BRP придерживается политики постоянного улучшения своей продукции, но при этом не берет на себя обязательств модернизировать соответствующим образом ранее выпущенную продукцию. Вследствие внесения
  • Страница 4 из 125
    ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................... 1 Прежде чем начать движение ..................................................................................................1 Предупреждения
  • Страница 5 из 125
    ОГЛАВЛЕНИЕ ТОПЛИВО ......................................................................................................................64 Рекомендуемое топливо ........................................................................................................ 64 Заправка топливом
  • Страница 6 из 125
    ОГЛАВЛЕНИЕ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......................................... 108 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА МОТОВЕЗДЕХОДЫ 2010 CAN-AM™ ATV
  • Страница 7 из 125
    ОГЛАВЛЕНИЕ 6
  • Страница 8 из 125
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 7
  • Страница 9 из 125
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ) который в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли,
  • Страница 10 из 125
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН. – Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными средствами, включая мотоцикл и автомобиль. Обычный маневр, например, поворот, движение в гору или объезд препятствия, может привести к аварии
  • Страница 11 из 125
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – При движении поперёк склона следуйте рекомендациям настоящего Руководства. Избегайте движения по холмам со скользкими или рыхлыми склонами. Во время движения наклонитесь в сторону вершины холма. Не пытайтесь развернуть мотовездеход на склоне — для этого, прежде
  • Страница 12 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ В тексте Руководства по эксплуатации важная информация выделена следующим образом: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей. ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего, типового, случая и
  • Страница 13 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ vm o2010-003 -001_en ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовездеходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьезной травме или гибели ребёнка. Даже если ребёнок достиг возраста, при котором
  • Страница 14 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря устойчивости и управляемости мотовездехода. Велика опасность аварий с тяжёлыми последствиями. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите пассажиров. Сиденье мотовездехода удлинено лишь для того, чтобы
  • Страница 15 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дороге с покрытием. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Шины мотовездехода предназначены только для внедорожного применения и не рассчитаны на движение по полотну дороги. На мощёной дороге управляемость мотовездехода заметно ухудшается, Вы можете
  • Страница 16 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным магистралям. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно столкновение с другим транспортным средством. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том
  • Страница 17 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Отсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и защитной одеж ды. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ – – – Езда без шлема значительно увеличивает вероятность серьезной травмы головы или гибели в случае аварии. Отсутствие защитных очков увеличивает
  • Страница 18 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Управление мотовездеходом после приёма алкоголя или препаратов, содержащих наркотические вещества. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Ухудшение способности к правильной оценке ситуации. Замедление реакции. Ухудшение координации движений и восприятия. Все это
  • Страница 19 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Нарушение скоростного режима. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность потери управления и совершения аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту. 18
  • Страница 20 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Попытка двигаться на задних колёсах, совершать прыжки и выполнять другие трюки. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность несчастного случая с причинением травм, возможно опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не пытайтесь
  • Страница 21 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по замёрзшему водоёму. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Очень велика опасность того, что мотовездеход уйдёт под лёд вместе с водителем. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на замёрзший водоём, не проверив толщину и прочность ледяного покрова и не
  • Страница 22 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по незнакомой местности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Вы можете наехать на скрытый камень, ухаб или яму — времени, чтобы объехать препятствие, у Вас уже не будет. Это может привести к
  • Страница 23 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по незнакомой местности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Вы можете наехать на скрытый камень, ухаб или яму — времени, чтобы объехать препятствие, у Вас уже не будет. Это может привести к
  • Страница 24 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника выполнения поворота. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря контроля над мотовездеходом, и, как следствие, опрокидывание, столкновение. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в настоящем Руководстве.
  • Страница 25 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по чрезмерно крутым ск лонам. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ На крутом ск лоне мотовездеход может перевернуться гораздо легче, чем при движении по ровной поверхности или пологим ск лонам. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не имея достаточного опыта, не
  • Страница 26 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вверх по ск лону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по ск лону действуйте так, как рекомендовано в настоящем Руководстве. Перед подъёмом
  • Страница 27 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вниз по ск лону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вниз по ск лону действуйте так, как рекомендовано в настоящем Руководстве. ПРИМЕЧАНИЕ: Для
  • Страница 28 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника пересечения ск лона или поворота на ск лоне. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Вы должны хорошо владеть техникой разворота на ск лоне, описанной в данном Руководстве. При
  • Страница 29 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по ск лону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по ск лону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по ск лону поддерживайте
  • Страница 30 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника преодоления препятствий. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря контроля над мотовездеходом, столкновение. Мотовездеход может перевернуться. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ На незнакомой местности, преж де всего, проверьте, нет ли препятствий. Не
  • Страница 31 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неконтролируемая пробуксовка или занос. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления. При внезапном возобновлении сцепления колёс с дорогой возможно опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Научитесь контролировать мотовездеход при пробуксовке
  • Страница 32 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по глубокой воде или в быстром водном потоке. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно всплывание колёс, что приведёт к потере сцепления колёс с дорогой, утрате контроля над мотовездеходом, и в результате — к несчастному случаю. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 33 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или с неправильно, или неравномерно накачанными шинами. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, сдутие колёс, проворачивание шины относительно колёсных дисков, в результате чего увеличивается
  • Страница 34 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с недопустимыми изменениями конструкции. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Неверная установка дополнительного оборудования или самостоятельная модификация конструкции мотовездехода изменяют его динамические качества, что в некоторых
  • Страница 35 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перегрузка мотовездехода, нарушение правил перевозки или буксировки груза. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Ухудшение управляемости, авария, несчастный случай. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Перевозка груза на данном типе мотовездехода запрещена. Буксировка груза или
  • Страница 36 из 125
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Транспортировка легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Серьезные травмы или гибель людей. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 35
  • Страница 37 из 125
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Напоминаем, что в тексте Руководства важная информация выделена следующим образом: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей. Для того чтобы в полной мере испытать радость и
  • Страница 38 из 125
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Контрольный осмотр ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед каж дой поездкой выполните контрольный осмотр для выявления потенциальных проблем при эксплуатации. Контрольный осмотр позволяет выявить износ или другие проблемы, которые могут привести к неисправностям. Устраните выявленные
  • Страница 39 из 125
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Возможно, в некоторых случаях Вам понадобится незапотевающий козырёк или очки. Правильно подобранная экипировка способна защитить Вас от многих неприятностей. В солнечный день можно надеть солнцезащитные очки. Очки со специальными светофильтрами помогают оценить характер
  • Страница 40 из 125
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Прогулки на мотовездеходе Ваш отдых и Ваши развлечения не должны мешать окружающим. Уважайте законные права и интересы других людей. Не выезжайте на трассы для снегоходов, тропы для конных верховых прогулок, гоночные трассы и трассы для горных велосипедов. Не считайте себя
  • Страница 41 из 125
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение вне дорог Движение вне дорог само по себе опасно, поскольку местность, неподготовленная для транспортного движения, всегда непредсказуема (изменение характера почвы, уклоны, перепады высоты и пр.). К походу по незнакомой местности необходимо серьезно готовиться.
  • Страница 42 из 125
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение под гору При подъёме мотовездеход может преодолеть большую крутизну, чем при спуске. Поэтому важно заранее подумать, взбираясь на холм, как потом спуститься с его вершины. Торможение при спуске может привести к тому, что Вы покатитесь юзом, как на санях. На спуске
  • Страница 43 из 125
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Крупные камни и пни, скрывающиеся под снегом, а также мокрый снег могут стать причиной застревания мотовездехода. Будьте бдительны старайтесь заменить видимые признаки, указывающие на наличие таких препятствий. Не двигайтесь по замёрзшим руслам рек, предварительно не убедившись,
  • Страница 44 из 125
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Мотовездеход имеет хорошую подвеску, тем не менее, тряска во время движения по поверхности, напоминающей стиральную доску, может быть очень неприятной и даже стать причиной травмирования спины. Такие участки лучше всего преодолевать полустоя — согнутые ноги будут принимать на
  • Страница 45 из 125
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Вода влияет на эффективность тормозов. После преодоления водной преграды просушите тормозные колодки, нажав несколько раз на рычаг тормоза. На подходе к водоёму почва обычно бывает топкая, болотистая. Здесь Вас могут ждать разного рода ловушки и провалы. Будьте к этому готовы.
  • Страница 46 из 125
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Во время путешествия по дюнам рекомендуем выставить на мотовездеходе высокий флагшток с предупредительным флагом. Таким образом, Вы покажете своё присутствие и местоположение другим любителям экзотических прогулок. Если Вы заметите по ходу движения другой такой же флажок,
  • Страница 47 из 125
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Подъем на холм Перенесите центр тяжести тела вперёд, в направлении вершины холма. Упритесь ногами в подножки. Дайте самый малый ход, затем ускоряйтесь по мере необходимости. Переключение передач следует выполнять очень быстро. Не разгоняйте мотовездеход слишком сильно, так как
  • Страница 48 из 125
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Спуск с холма Перенесите центр тяжести тела назад. Чтобы предотвратить скольжение, плавно нажимайте рычаг тормоза. Не скатывайтесь с холма по инерции или на нейтрали. Движение по склону холма Во время движения поперёк склона холма равновесие мотовездехода очень легко может быть
  • Страница 49 из 125
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Напоминаем, что в тексте Руководства важная информация выделена следующим образом: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей. 48 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Страница 50 из 125
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ На корпусе мотовездехода закреплены таблички с важной информацией, касающейся Вашей безопасности. КАТЕГОРИЯ МОДЕЛИ МОТОВЕЗДЕХОД ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ АКТИВНОГО ОТДЫХА. ВСЕ ПОЕЗДКИ ТОЛЬКО ПОД СТРОГИМ РОДИТЕЛЬСКИМ КОНТРОЛЕМ. ПЕРЕВОЗКА ПАССАЖИРА ЗАПРЕЩЕНА. МАКСИМАЛЬНАЯ СКОРОСТЬ
  • Страница 51 из 125
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Предупреждающие таблички Прочитайте и уясните информацию, содержащуюся в предупреждающих табличках, закреплённых на корпусе мотовездехода. В случае повреждения табличек их необходимо заменить обращайтесь к авторизованному дилеру Can-An. ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации, приведённые
  • Страница 52 из 125
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Управление мотовездеходом детьми не достигшими 6-летнего возраста связано с РИСКОМ ДЛЯ ЖИЗНИ И ЗДОРОВЬЯ. Управление мотовездеходом лицами моложе 16 лет допускается только под надзором взрослых. НЕ ДОПУСКАЙТЕ детей младше 6 лет к управлению мотовездеходом. vm
  • Страница 53 из 125
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ЯВЛЯЕТСЯ ВНЕДОРОЖНЫМ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ vm o2010-001 -102 ТАБЛИЧКА 5 RUS ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. СЛЕДОВАТЬ ВСЕМ ИНСТРУКЦИЯМ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ. vm o2008-011 -090
  • Страница 54 из 125
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ 53
  • Страница 55 из 125
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2010-003 -101_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 54
  • Страница 56 из 125
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Данный раздел содержит описание функций органов управления Вашего мотовездехода. Для получения дополнительной информации обратитесь к разделу «ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ» настоящего Руководства. 1) Рычаг дроссельной заслонки 2) Винт ограничителя
  • Страница 57 из 125
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ НАСТРОЙКА СКОРОСТИ DS 70 DS 90 и DS 90 X Заводская настройка (огранич. скорости), км/ч 16 24 Максимальная неограниченная скорость, км/ч 24 48 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Выбирая максимально допустимую скорость движения мотовездехода, необходимо принять во внимание
  • Страница 58 из 125
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Когда стояночный тормоз включён, движение мотовездехода невозможно. Используется при транспортировке мотовездехода или когда машина находится на стоянке. ТОЛЬКО DS 90 X ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если Вы не пользуетесь мотовездеходом, вк лючите стояночный тормоз.
  • Страница 59 из 125
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ R: Задний ход В этом положении рычага мотовездеход движется назад. 7) Многофункциональный переключатель Многофункциональный переключатель располагается на левой стороне руля. Органы управления, расположенные на многофункциональном переключателе: vm o2008-008
  • Страница 60 из 125
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Рукоятка воздушной заслонки Воздушная заслонка используется при запуске холодного двигателя. В нормальном положении «OFF» (рукоятка задвинута) осуществляется запуск прогретого двигателя. vm o2009-004 -005_b 1. Выключатель двигателя 2. Положение «OFF» (выкл.)
  • Страница 61 из 125
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 8) Индикаторы Индикаторы располагаются в средней части руля. vm o2008-008 -012_a ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ 1. Положение «OFF» (выкл.) 2. Положение «ON» (вкл.) vm o2008-008 -019_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Нейтраль («N») 2. Задний ход («R») 3. Замок зажигания Индикатор нейтрали
  • Страница 62 из 125
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 11) Рукоятка защёлки сиденья Рукоятка находится под задним крылом, рядом с бампером. Используется в тех случаях, когда требуется снять сиденье, чтобы открыть доступ в моторный отсек. Потяните рукоятку и отоприте защёлку сиденья. vm o2008-008 -014_a ЛЕВАЯ
  • Страница 63 из 125
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2008-008 -043_a 1. Выступы сиденья ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед каж дой поездкой проверяйте надёжность фиксации сиденья. 12) Набор инструментов vm o2008-008 -022_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Переднее багажное отделение 2. Защёлка крышки Аккуратно оттяните и держите
  • Страница 64 из 125
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если двигатель работает, то перед тем как открывать крышку багажного отделения, вк лючите нейтраль и стояночный тормоз. Не перевозите в багажном отделении тяжёлые и хрупкие предметы. Перед началом движения проверьте, закрыта ли крышка
  • Страница 65 из 125
    ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо 1. Заглушите двигатель Пользуйтесь стандартным неэтилированным бензином, который продаётся на автозаправочных станциях, или топливом с кислородными добавками, содержащим не более 10% этилового или метилового спирта, с октановым числом не ниже 95 RON. 2. Не позволяйте
  • Страница 66 из 125
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Обкатка Двигатель Двигатель требует обкатки в течение 10 моточасов, прежде чем его можно будет использовать на полную мощность. Во время обкатки не следует открывать дроссельную заслонку более чем на три четверти. Однако в обкаточный период полезно давать мотовездеходу
  • Страница 67 из 125
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ vm o2008-020 -003_a vm o2009-004 -006_a РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКОЙ В ПОЛОЖЕНИЕ «FULL» На левой рукоятке руля нажмите и держите рычаг тормоза. Нажмите кнопку запуска двигателя и удерживайте её, пока двигатель не заработает. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Рычаг дроссельной
  • Страница 68 из 125
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Пуск прогретого двигателя Запустите двигатель, не прикрывая воздушную заслонку. Если двигатель не начал работать после двух 5-секундных включений электрического стартера, поверните рычаг управления воздушной заслонкой на половину его полного хода. Запустите двигатель, не
  • Страница 69 из 125
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА Регулировка подвески ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Рег улировка подвески может влиять на управляемость мотовездехода. Уделите время для ознакомления с поведением мотовездехода после выполнения рег улировки подвески. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Левый и правый передние амортизаторы должны быть
  • Страница 70 из 125
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА vm o2008-008 -030_a DS 70/DS 90 — ЗАДНЯЯ ПОДВЕСКА 1. Задняя пружина 2. Вращать регулировочный кулачок vm o2008-020 -011_a DS 90 X — ЗАДНЯЯ ПОДВЕСКА 1. Задняя пружина 2. Отпустить контргайку 3. Вращать регулировочное кольцо 69
  • Страница 71 из 125
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА Мотовездеход, перевозимый на прицепе или в кузове, должен быть надёжно закреплён с помощью ремней и растяжек. Не рекомендуется использовать для этой цели обычные верёвки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не ставьте мотовездеход вертикально. Перевозите мотовездеход в нормальном рабочем
  • Страница 72 из 125
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не буксируйте мотовездеход автомобилем или иным транспортным средством. Пользуйтесь прицепом. Напоминаем, что в тексте Руководства важная информация выделена следующим образом: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может
  • Страница 73 из 125
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА 72
  • Страница 74 из 125
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 73
  • Страница 75 из 125
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Техническое обслуживание очень важно для поддержания Вашего мотовездехода в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслуживание — это обязанность владельца. Выполняйте периодические проверки и следуйте регламенту технического обслуживания. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
  • Страница 76 из 125
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЕРВОЕ ТО ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 10 МОТОЧАСОВ ИЛИ 30 ДНЕЙ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена ЕЖЕНЕДЕЛЬНО ЕЖЕМЕСЯЧНО ОДИН РАЗ В ГОД ИЛИ КАЖДЫЕ 100 МОТОЧАСОВ D: Дилер O: Владелец ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ
  • Страница 77 из 125
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЕРВОЕ ТО ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 10 МОТОЧАСОВ ИЛИ 30 ДНЕЙ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена ЕЖЕНЕДЕЛЬНО ЕЖЕМЕСЯЧНО ОДИН РАЗ В ГОД ИЛИ КАЖДЫЕ 100 МОТОЧАСОВ D: Дилер O: Владелец ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ
  • Страница 78 из 125
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЕРВОЕ ТО ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 10 МОТОЧАСОВ ИЛИ 30 ДНЕЙ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена ЕЖЕНЕДЕЛЬНО ЕЖЕМЕСЯЧНО ОДИН РАЗ В ГОД ИЛИ КАЖДЫЕ 100 МОТОЧАСОВ D: Дилер O: Владелец ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ
  • Страница 79 из 125
    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ Мотовездеход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов или 30 дней — в зависимости от того, что наступит раньше. Проведите осмотр у авторизованного дилера Can-Am. Проведение контрольного осмотра очень важно не следует пренебрегать им.
  • Страница 80 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе приводиться описание основных операций технического обслуживания мотовездехода. Если Вы обладаете достаточными навыками и располагаете соответствующими инструментами и приспособлениями, данные операции можно выполнить самостоятельно. В противном
  • Страница 81 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Проверьте, надёжно ли затянут щуп. Замена масла Рекомендуемое масло Замена масла производится на прогретом двигателе. Во время летней эксплуатации пользуйтесь маслом XPS SUMMER GRADE OIL (P/N 293 600 121). Для эксплуатации в зимний период пользуйтесь маслом XPS
  • Страница 82 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2006-014 -037_a vm o2008-008 -044_a ЛЕВАЯ СТОРОНА ДВИГАТЕЛЯ 1. Пробка сливного отверстия Выждите, пока масло сольётся из масляного фильтра. Снимите масляный фильтр и пружину для чистки. См. «РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ». vm o2008-008 -045_a ПОД
  • Страница 83 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Техническое обслуживание топливного фильтра должно осуществляться с учётом условий эксплуатации мотовездехода. При эксплуатации мотовездехода в перечисленных ниже условиях следует сократить периодичность технического обслуживания воздушного фильтра, а также
  • Страница 84 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Н е с о о т в е т с т в у ю щ е е техническое обслуживание масляного фильтра и/или не нанесения на него специального масла может стать причиной ухудшения динамических характеристик и возникновения неисправностей двигателя. Установка масляного фильтра
  • Страница 85 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2008-020 -008_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Клапан вентиляции системы выпуска Чистка фильтра клапана вентиляции системы выпуска Снимите крышку клапана вентиляции системы выпуска. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед снятием крышку необходимо очистить. vm o2007-008 -004_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
  • Страница 86 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Сливная пробка кожуха вариатора Если имеются признаки того, что в кожухе вариатора скопилась вода, выверните пробку из дренажной трубки и слейте воду. vm o2008-020 -013_a ТОЛЬКО DS90 X 1. Кожух 2. Вывернуть винты Выньте искрогаситель из глушителя. mm o2008-008
  • Страница 87 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2008-008 -036_a 1. Корпус воздушного фильтра mm o2008-008 -056 _a СЛИВНАЯ ПРОБКА — ЛЕВАЯ СТОРОНА ДВИГАТЕЛЯ 1. Сливная пробка коробки передач 2. Сливная пробка картера двигателя vm o2008-008 -058_a 1. Вывернуть винты 2. Ослабить зажим mm o2008-008 -059 _a
  • Страница 88 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Не пользуйтесь нерекомендованными сортами масел. Не смешивайте разносортные масла. Установите заливную пробку картера коробки передач. Установите на место все ранее снятые детали. Трос привода дроссельной заслонки Проверка троса дроссельной заслонки
  • Страница 89 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2008-020 -004_b vm o2008-008 -027_a 1. Контргайка 2. Регулировочная муфта Регулировка ограничителя скорости Данные модели оснащены ограничителем скорости движения. Регулируя винт ограничителя специальным инструментом, можно увеличить или уменьшить обороты
  • Страница 90 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Свеча зажигания Расположение свечи зажигания vm o2008-008 -035_a vm o2008-008 -033_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Свеча зажигания Снятие свечи зажигания Отсоедините от свечи зажигания наконечник высоковольтного провода. 1. Свеча зажигания Сжатым воздухом (если возможно)
  • Страница 91 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Аккумуляторная батарея Установка аккумуляторной батареи Техническое обслуживание аккумуляторной батареи ОСТОРОЖНО Не заряжайте аккумуляторную батарею на борту мотовездехода. ОСТОРОЖНО Подсоедините сначала КРАСНЫЙ («+»), а затем ЧЁРНЫЙ («–») провода. ВНИМАНИЕ
  • Страница 92 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Осветительные приборы Замена ламп DS 70/ DS 90 ОСТОРОЖНО Перед началом операции по замене лампы поверните к люч в замке зажигания в положение «OFF» (вык л.). После замены перегоревшей лампы обязательно проверьте работоспособность соответствующего прибора
  • Страница 93 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулировка натяжения приводной цепи ВНИМАНИЕ На время регулировки цепи водитель должен покинуть мотовездеход. Полностью освободите машину от всех грузов. vm o2008-008 -048_a Остановите мотовездеход на ровной горизонтальной площадке, включите нейтраль
  • Страница 94 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Колеса и шины Давление воздуха в шинах ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ vm o2008-008 -047_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Натяжитель цепи 2. Контргайка натяжителя цепи 3. Гайка натяжителя цепи Провисание цепи, измеренное в верхней и нижней точке, должно находиться в пределах от 44 до 57 мм.
  • Страница 95 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Снятие и установка колёс Ослабьте колёсные гайки, поднимите мотовездеход. Поставьте под мотовездеход опору. Отверните гайки, снимите колесо. При установке колёс рекомендуем нанести на резьбы противозадирочную смазку. Подтяните гайки в перекрёстной
  • Страница 96 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Механические тормоза (DS 70/DS 90) Проверка состояния механических тормозов ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ремонт тормозной системы должен выполнять авторизованный дилер Can-Am. Проверьте свободный ход тормозных рычагов, отрегулируйте при необходимости. Проверьте работу
  • Страница 97 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ На конце троса тормоза имеется регулировочная муфта. Вращением этой муфты отрегулируйте свободный ход рычага тормоза. vm r2008-10 6-011_a 1. Шарнир троса 2. Суппорт троса Вращением винтов на рычаге отрегулируйте свободный ход троса. РЕГУЛИРОВКА ТОРМОЗНЫХ ТРОСОВ
  • Страница 98 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ МИНИМАЛЬНАЯ ТОЛЩИНА ТОРМОЗНЫХ НАКЛАДОК, мм 1 При любых неполадках тормозной системы обращайтесь за помощью к авторизованному дилеру Can-Am. Уровень тормозной жидкости ВНИМАНИЕ Доливайте тормозную жидкость DOT 4 только из новой, запечатанной упаковки. Не
  • Страница 99 из 125
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Проверьте надёжность соединения электрических разъёмов, а также убедитесь в отсутствии на них коррозии. Повреждённые компоненты отремонтируйте или замените. Элементы крепления рамы Проверьте состояние и надёжность затяжки крепёжных элементов мотовездехода.
  • Страница 100 из 125
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Состояние топливной системы проверьте в мастерской дилера Can-Am. См. «РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ». Проведите консервацию мотовездехода, если Вы не собираетесь пользоваться им в течение длительного времени (более четырёх месяцев). С этой
  • Страница 101 из 125
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА 100
  • Страница 102 из 125
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 101
  • Страница 103 из 125
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Основные сборочные единицы мотовездехода (двигатель и рама) имеют индивидуальные заводские номера. Эти номера могут потребоваться в гарантийных случаях или для идентификации мотовездехода в случае его кражи. Кроме того, идентификационные номера необходимы
  • Страница 104 из 125
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Bombardier Recreational Products подтверждает, что данный ATV соответствует American National Standard для четырехколесных вездеходных транспортных средств, ANSI/SVIA-1-2007 Standatd vm o2010-004 -001_en РАСПОЛАГАЕТСЯ НА ПЕРЕДНЕМ КРЫЛЕ 103
  • Страница 105 из 125
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ DS 70 DS 90/DS 90 X ДВИГАТЕЛЬ Тип двигателя 4-тактный, с принудит. воздушным охлаждением Число цилиндров Один, горизонтального расположения Число клапанов 8, механические толкатели (регулируемые) 69,36 Рабочий объем, см3 Система запуска двигателя Моторное масло
  • Страница 106 из 125
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ DS 70 DS 90/DS 90 X ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Тип системы зажигания CDI (разрядный конденсатор) Производитель Свеча зажигания Тип CR7HSA Зазор, мм 0,6—0,7 Количество свечей зажигания Аккумуляторная батарея Тип 1 Необслуживаемая Напряжение, В Система запуска 12, 4 Ач
  • Страница 107 из 125
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ DS 70 DS 90/DS 90 X КОЛЕСА Передние Размер Задние Момент затяжки гаек крепления колес, Нм Передних и задних 8 × 5,5 DS 90 X: 10 × 5,5 8×7 DS 90 X: 8 ×8,5 (40 ± 4) Нм ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА Передние тормоза Механические, барабанные DS90 X: гидравлические, дисковые Задние
  • Страница 108 из 125
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 107
  • Страница 109 из 125
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ 1. Ключ зажигания находится в положении «OFF» (выкл.). – Поверните ключ зажигания в положение «ON». 2. Перегорел предохранитель. – Проверьте сетевой предохранитель. 3. Разряжена аккумуляторная батарея, плохие
  • Страница 110 из 125
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 6. Недостаточная компрессия в цилиндрах двигателя. – При пуске двигателя ножным стартером должно чувствоваться «пульсирующее» сопротивление во время прохождения цилиндром верхней мёртвой точки. Если пульсация не ощущается, то компрессия в цилиндрах
  • Страница 111 из 125
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОПУСКИ ВСПЫШЕК В ЦИЛИНДРАХ 1. Загрязнена, неисправна или изношена свеча зажигания. – Прочистите свечу зажигания. Проверьте соответствие характеристик свечи зажигания двигателю. При необходимости замените свечу зажигания. 2. Наличие воды в топливе. –
  • Страница 112 из 125
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 111
  • Страница 113 из 125
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА МОТОВЕЗДЕХОДЫ 2010 CAN-AM™ ATV 1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Products Inc. (далее BRP)* гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в мотовездеходах 2010 Can-Am в течение срока, указанного ниже. На
  • Страница 114 из 125
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА МОТОВЕЗДЕХОДЫ 2010 CAN-AM™ ATV – – – – – – – Повреждения, связанные с нарушением правил ухода и/или хранения, которые изложены в настоящем Руководстве по эксплуатации. Повреждения, возникшие в результате неправильного ремонта, изменений в конструкции,
  • Страница 115 из 125
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА МОТОВЕЗДЕХОДЫ 2010 CAN-AM™ ATV В случае несоблюдения вышеуказанных условий компания BRP не несёт ответственности по гарантийным обязательствам перед любым пользователем. Указанные ограничения вводятся для того, чтобы компания BRP имела возможность
  • Страница 116 из 125
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА МОТОВЕЗДЕХОДЫ 2010 CAN-AM™ ATV 2. Если Вы не удовлетворены решением по спорному вопросу, обратитесь в Отдел обслуживания потребителей компании-дистрибьютора. 3. Если спорный вопрос остаётся нерешённым, обратитесь с письменным заявлением в компанию BRP по
  • Страница 117 из 125
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА МОТОВЕЗДЕХОДЫ 2010 CAN-AM™ ATV 116
  • Страница 118 из 125
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА 117
  • Страница 119 из 125
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ/ОТКАЗ ОТ УСЛУГ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы только для того, чтобы компания могла выполнять свои гарантийные обязательства, и исключительно с целью обеспечения Вашей безопасности. В некоторых случаях мы используем адресные данные для
  • Страница 120 из 125
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или если Вы являетесь новым владельцем мотовездехода заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру CanAm. Обязанностью владельца является передача данных в компанию BRP. В случае перепродажи
  • Страница 121 из 125
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА 120
  • Страница 122 из 125
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА 121
  • Страница 123 из 125
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА 122
  • Страница 124 из 125
    МОТОВЕЗДЕХОД МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при продаже
  • Страница 125 из 125