Инструкция для CANDY AQUA 100F

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

27

26

C

HU

START/SZÜNET GOMB

A program kiválasztása után

várja meg a „Centrifugálás”

jelzŒlámpa felgyulladását,

mielŒtt lenyomná a START

gombot.

A kiválasztott ciklus

beindításához nyomja meg a

gombot (a kiválasztott ciklusnak

megfelelŒen az egyik mosási

fázis jelzŒlámpa kigyullad.

MEGJEGYZÉS:
A START GOMB
LENYOMÁSAKOR
ELTELIK NÉHÁNY
PERC A GÉP
BEINDULÁSA ELÃTT. 

A BEÁLLÍTÁS

MEGVÁLTOZTATÁSA A

PROGRAM BEINDÍTÁSA

UTÁN (SZÜNET)

A program a mosási ciklus

közben bármikor megállítható a

„START/SZÜNET” gomb

körülbelül 4 másodpercre

történŒ lenyomva tartásával.

Ha a gép a Szünet

üzemmódban van, akkor a

„mosási fázis” jelzŒláma és az

opciógombok villognak.

A program újraindításához

nyomja meg ismét a START

gombot.

Ha a mosás közben

ruhadarabokat szeretne betenni

vagy kivenni a gépbŒl, várjon 2

percig, amíg a biztonsági

berendezés oldja az ajtó

rögzítését.

A mıvelet elvégzése után

csukja be az ajtót, nyomja le a

START

gombot, és a gép

onnan folytatja a munkát, ahol

abbahagyta.

A PROGRAM TÖRLÉSE

A program törléséhez állítsa a

választógombot a KI helyzetbe.

Válasszon egy másik

programot.

Állítsa vissza a programválasztó

gombot a KI helyzetbe.

RO

BUTON PORNIT/OPRIT

Dupa selectarea
programului, asteptati ca
indicatorul „Centrifugare” sa
se aprinda inainte sa
apasati butonul START.

Apasati pentru a pune in
functiune programul selectat
(in functie de programul
selectat se vor aprinde
indicatoarele luminoase
corespunzatoare etapelor de
spalare).

ATENTIE: CAND ATI
APASAT BUTONUL
START, POT TRECE
CATEVA SECUNDE
INAINTE CA APARATUL
SA PORNEASCA.

A. SCHIMBAREA SETARILOR
DUPA CE PROGRAMUL A
INCEPUT (PAUSE)

Dupa ce programul a
inceput poate fi modificat
doar apasand butoanele
relevante pentru acel
program.
Functionarea programului
poate fi intrerupta in orice
moment in timpul derularii
programului mentinand
apasat butonul
„START/PAUZA” timp de 4
secunde.
Cand masina de spalat este
in modul pauza, indicatorul
luminos pentru „etapa de
spalare” si butonul pentru
optiuni clipesc.
Pentru a repune programul in
functiune, apasati din nou
butonul START.

Daca doriti sa adaugati sau
sa scoateti obiecte in timpul
spalarii, asteptati 2 minute
pana cand dispozitivul de
siguranta deblocheaza usa.
Dupa ce ati facut manevra,
inchideti usa si apasati
butonul Start. Masina va
continua programul de unde
s-a oprit.

OPRIREA UNUI PROGRAM

Pentru a anula un program,
setati butonul selector pe
pozitia OFF (oprit).
Selectati un alt program.
Resetati butonul selector pe
pozitia OFF.

äçéèäÄ ëíÄêí/èAìáA

èÓÒΠ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚
ÔÓ‰Óʉ‡Ú¸, ÍÓ„‰‡ Á‡„ÓËÚÒfl
Ë̉Ë͇ÚÓ  “éÚÊËÏ”, ÔÂʉ ˜ÂÏ
̇ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí/èÄìáÄ.

ç‡ÊÏËÚ ‰Îfl Á‡ÔÛÒ͇ ÔÓ„‡ÏÏ˚,
‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ
ÔÓ„‡ÏÏ (‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ
ÔÓ„‡ÏÏ˚ Á‡„Ó‡ÂÚÒfl Ó‰ËÌ ËÁ
Ë̉Ë͇ÚÓÓ‚ Ù‡Á ÒÚËÍË).

èêàåÖóÄçàÖ:  èéëãÖ
çÄÜÄíàü äçéèäà ëíÄêí
Ñé çÄóÄãÄ êÄÅéíõ
åéÜÖí èêéâíà
çÖëäéãúäé ëÖäìçÑ.

àáåÖçÖçàÖ èÄêÄåÖíêéÇ èéëãÖ
áÄèìëäÄ èêéÉêÄååõ (èÄìáÄ)

ç‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÓÍÓÎÓ 4
ÒÂÍÛ̉ ÍÌÓÔÍÛ  ëíÄêí/èÄìáÄ,
ÏË„‡ÌË Ë̉Ë͇ÚÓÓ‚
ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ Ë
Ë̉Ë͇ÚÓÓ‚ Ù‡Á ÒÚËÍË
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ,  ˜ÚÓ Ï‡¯Ë̇ ̇ıÓ‰ËÚÒfl
‚ ÂÊËÏ è‡ÛÁ‡, ‚ÌÂÒËÚ Ê·ÂÏ˚Â
ËÁÏÂÌÂÌËfl Ë ÒÌÓ‚‡ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
ëíÄêí/èÄìáÄ, ‡ÌÌÛÎËÛfl ÔÂÂ˚‚.

ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚÂ ‰ÓÎÓÊËÚ¸ ËÎË
‚˚ÌÛÚ¸ ·Âθ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË,
ÔÓ‰ÓʉËÚ 2 ÏËÌÛÚ˚, ÔÓ͇
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
‡Á·ÎÓÍËÛÂÚ Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.
ë‰Â·ÈÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ LJÏ
ÓÔÂ‡ˆË˛, Á‡ÍÓÈÚ Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È
Î˛Í Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí.
凯Ë̇ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ ˆËÍÎ Ò ÚÓ„Ó
ÏÓÏÂÌÚ‡, ̇ ÍÓÚÓÓÏ ÓÌ ·˚Î
ÔÂ‚‡Ì.

éíåÖçÄ èêéÉêÄååõ

óÚÓ·˚ ÓÚÏÂÌËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË "Çõäã." (‡Ì„Î. Off).
Ç˚·ÂËÚ ‰Û„Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
ÇÂÌËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÔÓ„‡ÏÏ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË "Çõäã." (‡Ì„Î. Off).

RU

TECLA START/PAUSA

Después de seleccionar un
programa espere a que el
indicador  “centrifugado” se
encienda antes de
seleccionar la tecla “START”.

Seleccionar para activar el
ciclo introducido con el mando
de programas (según el ciclo
introducido se iluminará uno de
los indicadores de las fases de
lavado)

NOTA: DESPUÉS DE
HABER APRETADO LA
TECLA START, SE
NECESITAN UNOS
SEGUNDOS PARA QUE LA
LAVADORA INICIE EL
PROGRAMA.

MODIFICAR LA
PROGRAMACIÓN DESPUÉS DEL
INICIO DEL PROGRAMA (PAUSA)

Después del inicio del programa
pueden ser modificados sólo las
opciones y  parámetros
mediante las teclas función.
Apretar la tecla START/PAUSA
durante 4 segundos, la
intermitencia de los indicadores
de las teclas función  y de un
indicador de las fases de
lavado indica que la lavadora
está en pausa, modifique lo que
desee y accione de nuevo la
tecla START/ PAUSA anulando la
intermitencia.

Si se desea añadir o extraer
colada durante el lavado,
desactivar la tecla START, y
esperar DOS minutos hasta que
el dispositivo de seguridad libere
el bloqueo de la escotilla
Efectuada la operación,
después de haber cerrado la
escotilla y apretado la tecla
START, la lavadora volverá a
iniciar el lavado desde el punto
en que fué parada.

CANCELAR PROGRAMA
SELECCIONADO

Para cancelar el programa,
coloque el selector en
posición OFF.
Seleccionar un programa
distinto. Vuelva a colocar el
selector de programas en
posición OFF.

ES

PT

BOTÃO INÍCIO

(START)

Depois de seleccionar o
programa espere que o
indicador luminoso da
velocidade de
centrifugação se acenda
antes de pressionar o botão
START (INICIO).

Pressione para iniciar o ciclo
seleccionado (de acordo
com o ciclo seleccionado o
indicador luminoso de uma
fase de lavagem acende-se).

NOTA: DEPOIS DE
ACCIONAR O BOTÃO
DE INÍCIO, ESTE,
DEMORARÁ ALGUNS
SEGUNDOS PARA
COMEÇAR A
TRABALHAR.

Alterar a programação após
o início do programa
(PAUSA)

O programa pode estar em
pausa em qualquer
momento durante o ciclo de
lavagem pressionando o
botão “START/PAUSE”
(INICIO/PAUSA) durante  4
segundos.
Quando a máquina está no
estado “PAUSA”, os
indicadores luminosos da
“fase de lavagem” e os
botões de opção irão piscar.
Para reiniciar o programa
pressione novamente o
botão START (INíCIO).

Se desejar alargar ou anular
a duração de lavagem,
espere 2 minutos até abrir a
porta em segurança.
Após ter feito essa escolha,
feche a porta, pressione o
botão de Início, e este
continuará a funcionar até
ao fim.

CANCELANDO O PROGRAMA

Para cancelar o programa tem
de rodar o botão de selecção
de programas para a posição
“OFF”(desligada).
Isto feito,seleccione então um
programa diferente.
Volte a rodar o botão de
selecção de programas para a
posição “OFF”(desligada).

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 38
    ES PT RU HU RO Instrucciones para el uso Instruções de Utilização Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè Használati utasítás Instructiuni de utilizare AQUA 80F AQUA 100F
  • Страница 2 из 38
    ES RU ENHORABUENA PARABÉNS! ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ! Con la compra de este electrodoméstico Candy; usted ha demostrado no conformarse con cualquier cosa: usted quiero lo mejor. Ao adquirir este electrodoméstico Candy, demonstrou não estar disposta a contentar-se com qualquer coisa: você quer o melhor!
  • Страница 3 из 38
    ES 4 PT ÍNDICE CAPÍTULO INDICE Introduccíon Introdução Notas generales a la entrega Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garantía CAPÍTULO CAPÍTULO ÏAPAÃPAÔ FEJEZET CAPITOLUL HU RU RO OÃËABËEHÈE TARTALOMJEGYZÉK CUPRINS Ââåäåíèe Bevezetés Felicitari 1 Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî
  • Страница 4 из 38
    ES PT RU RO CAPÍTULO 1 CAPÍTULO 1 ÏÀPÀÃPÀÔ 1 1. FEJEZET CAPITOLUL 1 NOTAS GENERALES DE ENTREGA VERIFICAÇÕES A EFECTUAR QUANDO A MAQUINA LHE FOR ENTREGUE ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß ÁLTALÁNOS SZÁLLÍTÁSI TÁJÉKOZTATÓ INFORMATII GENERALE A la entrega compruebe que con la máquina estén: Ao receber a máquina,
  • Страница 5 из 38
    ES CAPÍTULO 2 SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE ¿Qué hacer con el CERTIFICADO DE GARANTÍA? El aparato está garantizado en las condiciones y términos indicados en el certificado colocado en el producto y sobre la base de las disposiciones del decreto legislativo 24/02, hasta los 24 meses vigentes a
  • Страница 6 из 38
    ES CAPÍTULO 3 CAPÍTULO 3 NORMAS DE SEGURIDAD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENCION: PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ● Desenchúfela. IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES SÃO EXTREMAMENTE IMPORTANTES PARA TODAS AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO. ● Cierre el grifo del agua. ● Deslige o
  • Страница 7 из 38
    ES ● No use adaptadores o PT RU HU RO ● Não utilize adaptadores ou ● íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè ● Ne használjon adaptereket és elosztókat. ● Nu utilizati adaptoare sau triplustekere enchufes múltiples. fichas múltiplas. ● Este aparato no esta ● Este aparelho não está indicado para ser utilizado por
  • Страница 8 из 38
    ES PT CAPÍTULO 4 RU CAPÍTULO 4 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 HU 4. FEJEZET RO CAPITOLUL 4 70 cm 43 cm 14 51 cm Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè MÙSZAKI ADATOK CARACTERISTICI TEHNICE 3,5 Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG SZÁRAZON CAPACITATE RUFE USCATE l 9÷13 Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû NORMÁL VÍZSZINT NIVEL NORMAL
  • Страница 9 из 38
    ES PT CAPÍTULO 5 CAPÍTULO 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Ponga la máquina cerca del lugar de uso sin la base del embalaje. Coloque a máquina, sem a base da embalagem, perto do local onde vai ficar permanentemente instalada. Corte las cintas del tubo. Corte cuidadosamente a
  • Страница 10 из 38
    ES PT Aplique la lamina de polionda como se muestra en la figura. Fixe a placa de material ondulado no fundo da mãquina, da forma indicada na figura. Conecte el tubo del agua al grifo. Ligue a mangueira de admissão de água à torneira de alimentação. El aparato debe ser conectado a la red hidraulica
  • Страница 11 из 38
    ES PT RO HU RU Nivele la máquina con las patas delanteras. Nivele a máquina regulando a altura dois pés dianteiros. Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâíю ñ ïîìîùüю íîæåê. Használja a mellékelt mıanyag csŒtoldatot. A gép vízszintbe állításához használja az elülsŒ lábakat. Echilibrati masina cu ajutorul
  • Страница 12 из 38
    ES CAPÍTULO 6 PT CAPÍTULO 6 N 6. FEJEZET CAPITOLUL 6 Îïèñàíèå êîìàíä KEZELÃSZERVEK COMENZI ÏÀPÀÃPÀÔ 6 D MF I B E C RO HU RU P G H A CUADRO DE MANDOS DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Manilla apertura puerta Manipulo para abrir a porta A êÛÍÓflÚ͇ β͇ Ajtófogantyú Manerul usii Piloto seguridad puerta Indicador
  • Страница 13 из 38
    ES PT DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DESCRIÇÃO DOS COMANDOS MANILLA APERTURA PUERTA MANIPULO PARA ABRIR A PORTA Para abrir la puerta pulse la palanca situada en el interior de la manilla. ATENCIÓN: UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESPECIAL IMPIDE LA APERTURA INMEDIATA DEL OJO DE BUEY AL FINALIZAR EL LAVADO.
  • Страница 14 из 38
    ES TECLA START/PAUSA Después de seleccionar un programa espere a que el indicador “centrifugado” se encienda antes de seleccionar la tecla “START”. Seleccionar para activar el ciclo introducido con el mando de programas (según el ciclo introducido se iluminará uno de los indicadores de las fases de
  • Страница 15 из 38
    ES PT Las teclas de opción deberán estar seleccionadas antes de pulsar la tecla de START. A opção do botão deverá ser seleccionada antes de pressionar o botão “START”. TECLA “NO ALERGIA” TECLA “AQUAPLUS” Gracias la nuevo Sensor System, accionando esta tecla función, es posible efectuar un nuevo y
  • Страница 16 из 38
    ES PT LAVADO EN FRIO TECLA DE LAVAGEM A FRIO Escogiendo esta funcion se consigue efectuar todos los ciclos de lavado sin calentar el agua restando no obstante invariables todas las demas caracteristicas (nivel de agua, tiempo, ritmo de lavado, etc.). Los programas de lavado en frio estan
  • Страница 17 из 38
    ES TECLA SELECCIÓN CENTRIFUGADO Según el programa seleccionado se indicará automáticamente si el centrifugado es máximo (MAX),intermedia (MED) o cero ( ); utilizando esta tecla será posible reducir o excluir la velocidad indicada. Para activa el centrifugado,es suficiente accionar de nuevo la
  • Страница 18 из 38
    ES INDICADORES LUMINOSOS TECLAS Se encienden cuando son pulsadas las teclas respectivas. En caso de que se haya seleccionado una opción no compatible con el programa elegido, la luz del botón primero parpadeará y después se apagará. LUZES DAS TECLAS MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS CON POSICIÓN DE “OFF”
  • Страница 19 из 38
    ES CAPITOLO 7 TABLA DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA: Tejidos resistentes Blanco CARGA MAX kg TEMP. °C CARGA DETERGENTE I 3,5 90° ● ● 3,5 60° ● ● Colores resistentes 3,5 50° ● ● Colores resistentes 3,5 40° ● ● Notas a considerar: Colores delicados 3,5 30° ● ● En caso de ropa con un alto grado de
  • Страница 20 из 38
    PT CAPÍTULO 7 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM COLOCAÇÃO DO DETERGENTE NA GAVETA QUANTIDA-DE MÁXIMA DE ROUPA kg TEMP. °C 3,5 90° ● ● 3,5 60° ● ● Tecidos coloridos 3,5 50° ● ● Tecidos coloridos 3,5 40° ● ● Tecidos normais 3,5 30° ● ● Tecidos coloridos 2 50° ● ● Tecidos normais 2 40° ● ● Camisas 2 30°
  • Страница 21 из 38
    RU TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ ÏÀPÀÃPÀÔ 7 Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ êìäéüíäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå Ç èéãéÜÖçàà Çäã.: Maêc. çaãpyçêa, Teìïepaòy pa êã Çaãpyçêa ìoюùèx cpeäcòâ °C I ïpo÷íûe òêàíè Õëîïîê, ëåí ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË * 3,5 90° ● ● 3,5 60° ● ● Õëîïîê, ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË Õëîïîê, ñìåcoâûe òêàíè
  • Страница 22 из 38
    HU 7. FEJEZET PROGRAMTÁBLÁZAT TEXTÍLIA PROGRAM PROG. MAX. SÚLY kg HÃM., °C MOSÓSZERADAG I Nem érzékeny anyagok Pamut, vászon Fehér Pamut, vegyes nem érzékeny Fehér 3,5 90° ● ● 3,5 60° ● ● Gyorsan fakuló 3,5 50° ● ● Gyorsan fakuló 3,5 40° ● ● Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket! 3,5 30° ● ●
  • Страница 23 из 38
    RO CAPITOLUL 7 TABEL DE PROGRAME PROGRAM PENTRU: SELECTOR PROGRAME PE: GREUT. MAX. Kg TEMP. °C CASETA DET. I Tesaturi rezistente Albe 3,5 90° ● ● 3,5 60° ● ● Culori rezistente 3,5 50° ● ● Culori rezistente 3,5 40° ● ● VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII! Culori delicate 3,5 30° ● ● Cand spalati rufe
  • Страница 24 из 38
    ES PT RU HU RO CAPÍTULO 8 CAPÍTULO 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 8. FEJEZET SELECCIÓN DE PROGRAMAS SELECÇÃO DOS PROGRAMAS ÇõÅéê èêéÉêÄåå PROGRAMVÁLASZTÁS SELECTIONAREA PROGRAMELOR Para tratar los diferentes tipos de tejidos y los diferentes grados de suciedad, la lavadora dispone de una selección de diversos
  • Страница 25 из 38
    ES PT HU RO 4. TEJIDOS DELICADOS Es un nuevo concepto de lavado dado que alterna momentos de lavado con momentos de pausa, especialmente recomendado para el lavado de tejidos muy delicados. Los aclarados se realizan con un elevado nivel de agua para garantizar las mejores prestaciones. 4. TECIDOS
  • Страница 26 из 38
    ES LAVADO DIARIO 40ºC – CICLO RÁPIDO 44' PT HU RU RO LAVAGEM DIÁRIA 40ºC – RÁPIDA 44’ (minutos) Um ciclo de lavagem completo (lavagem, enxaguamento e centrifugação), disponível para uma lavagem de aproximadamente 44’ (minutos): - uma carga máxima de 2 kg; - tecidos mais sujos (algodões e mistos).
  • Страница 27 из 38
    PT ES HU 9. FEJEZET RO CAPÍTULO 9 CAPÍTULO 9 ÏÀPÀÃPÀÔ 9 CUBETA DEL DETERGENTE COLOCAÇÃO DO DETERGENTE GAVETA PARA DETERGENTE äéçíÖâçÖê Ñãü åéûôàï ëêÖÑëíÇ MOSÓSZERTÁROLÓ FIÓK CASETA DE DETERGENTI La cubeta del detergente está dividida en 2 compartimentos: A gaveta para detergente está dividida em 2
  • Страница 28 из 38
    ES RU HU RO CAPÍTULO 10 CAPÍTULO 10 èÄêÄÉêÄî 10 10. FEJEZET CAPITOLUL 10 EL PRODUCTO SEPARAÇÃO DAS PEÇAS DE ROUPA íàè ÅÖãúü A TERMÉK PRODUSUL FONTOS! Plédek, ágytakarók vagy más nehéz anyagok mosásakor ne végezzen centrifugálást. ATENTIE: Daca trebuie spalate covoare, cuverturi sau alte lucruri
  • Страница 29 из 38
    ES CAPÍTULO 11 CONSEJOS ÚTILES PARA EL USUARIO Breves sugerencias para la utilización del electrodoméstico en el respeto del medio ambiente y con el máximo ahorro. CARGAR AL MÁXIMO LA LAVADORA Para eliminar eventuales despilfarros de energía, agua o detergente se recomienda utilizar la máxima
  • Страница 30 из 38
    ES LAVADO PT LAVAGEM ÑÒÈPÊÀ MOSÁS SPALAREA VÁLTOZÓ MENNYISÉG CAPACITATE VARIABILA CAPACIDADE VARIÁVEL Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè Esta máquina ajusta automaticamente o nível de água ao tipo e quantidade de água ao tipo e quantidade de roupa a lavar. Torna-se assim possível obter uma lavagem
  • Страница 31 из 38
    ES PT RU ● Asegúrese de que el grifo del agua esté abierto, ● Certifique-se de que a torneira de alimentação de água esteja aberta. ● Óáåäèòåñü, ÷òî âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò. ● Que el desagüe esté en posición correcta. ● Certifique-se também de que o tubo de descarga esteja bem colocado. ●
  • Страница 32 из 38
    ES CAPÍTULO 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO PT CAPÍTULO 12 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA RU ÏÀPÀÃPÀÔ 12 HU RO 12. FEJEZET CAPITOLUL 12 ЧÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ ÇÀ ÌÀØÈÍÎÉ TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS CURATAREA SI ÎNTRETINEREA APARATULUI Para su limpieza exterior no use productos abrasivos, alcohol y/o
  • Страница 33 из 38
    ES PT LIMPIEZA FILTRO LIMPEZA DO FILTRO La lavadora está dotada de un filtro especial que retiene los residuos de tamaño más grande que podrían obstruir la descarga (monedas, botones, etc) y que de esta manera se pueden recuperar fácilmente. Cuando sea necesario limpiar el filtro seguir los
  • Страница 34 из 38
    ES PT CAPÍTULO 13 CAPÍTULO 13 ANOMALÍA SOLUCIÓN CAUSA AVARIA ACÇÃO NECESSÁRIA CAUSA PROVÁVEL A máquina não está ligada à corrente Ligue a máquina à corrente A tecla de ligar/desligar não foi premida Pressione a tecla Falha da alimentação de corrente Verifique Fusível disparado Verifique e, se
  • Страница 35 из 38
    HU RU 13. FEJEZET ÏÀPÀÃPÀÔ 13 ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈЧÈÍÛ È ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ 1. Ìàøèíà íå pàáîòàåò íè íà îäíîé ïpîãpàììå HIBA ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ ÏPÈЧÈÍÛ Âèëêà ïëîõî âêëю÷åíà â pîçåòêó. Âêëю÷èòü âèëêó â pîçåòêó. Íå íàæàòà êíîïêà âêë/âûêë. Íàæàòü êíîïêó âêë/âûêë. Îòñóòñòâóåò ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„Ëfl. Ïpîâåpèòü
  • Страница 36 из 38
    RO CAPITOLUL 13 CAUZA REMEDIU Stekerul nu este introdus in priza Introduceti stekerul Intrerupatorul generalnu este apasat Apasati intrerupatorulgeneral Nu exista energie electrica Verificati Sigurante defecte Verificati Hubloul deschis Inchideti hubloul Vezi cauzele 1 Verificati Robinetul de apa
  • Страница 37 из 38
    Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas,
  • Страница 38 из 38