Инструкция для CANDY CI 459 XT

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

2

Общие сведения

3

Гарантия

4

Меры безопасности

5

Технические характеристики

7

Установка и подготовка к эксплуатации

8

Панель управления

11

Описание команд

12

Загрузка моющих средств

14

Выбор программ

15

Изделия, предназначенные для стирки

17

Таблица программ

18

Стирка

20

Примеры пользования машиной

21

Чистка и уход

23

Поиск неисправностей

25

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 46
    СОДЕРЖАНИЕ Введение 2 Общие сведения 3 Гарантия 4 Меры безопасности 5 Технические характеристики 7 Установка и подготовка к эксплуатации 8 Панель управления 11 Описание команд 12 Загрузка моющих средств 14 Выбор программ 15 Изделия, предназначенные для стирки 17 Таблица программ 18 Стирка 20
  • Страница 2 из 46
    ПОЗДРАВЛЯЕМ Купив эту стиральную машину фирмы «Канди», Вы решили не идти на компромисс: Вы пожелали лучшее. Фирма «Канди» рада предложить Вам эту новую стиральную машину – плод многолетних научно-исследовательских работ и приобретенного на рынке в тесном контакте с потребителем опыта. Вы выбрали
  • Страница 3 из 46
    Бережно храните эту инструкцию для последующих консультаций. При общении с фирмой «Канди» или с ее специалистами по техническому обслуживанию всегда ссылайтесь на модель и G-номер (если таковой имеется). 3
  • Страница 4 из 46
    ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ При покупке убедитесь, что в комплект с машиной входят: - Инструкция по эксплуатации на русском языке (A); - сертификат гарантии (C); - винты для крепления задней стенки (D); - заглушки (Е); - приспособление для загиба сливного шланга (F); - ванночка для жидких моющих средств (G).
  • Страница 5 из 46
    ГАРАНТИЯ Стиральная машина снабжена гарантийным сертификатом, который позволяет Вам бесплатно пользоваться услугами технического сервиса в течение 1 года со дня покупки. Не забудьте отправить часть А гарантийного сертификата в течение 10 дней со дня покупки. Часть Б гарантийного сертификата должна
  • Страница 6 из 46
    давцом, службе технического обслуживания при необходимости произвести ремонт. 6
  • Страница 7 из 46
    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! При любых операциях чистки и технического обслуживания стиральной ма шины: - отключите вилку от сети; - закройте кран подачи воды. «Канди» оснащает свои машины кабелем с заземлением. Убедитесь в том, что электросеть имеет заземленный провод. В случае его отсутствия
  • Страница 8 из 46
    Внимание! Во время стирки вода может нагреватьсядо 90°С. - Прежде чем открыть крышку, убедитесь в отсутствии воды в баке. 8
  • Страница 9 из 46
    - Не пользуйтесь тройниками и переходниками. - Не позволяйте детям и некомпетентным лицам пользоваться машиной в Ваше отсутствие. - Не тяните за кабель машины или саму машину для отключения ее от электросети. - Берегите машину от воздействия атмосферных факторов (дождь, солнце и т.п.). - При
  • Страница 10 из 46
    боты машины отключите ее, закройте кран подачи воды и не пользуйтесь ею. Для возможного ремонта об- ращайтесь только в Сервисный центр «Канди» и требуйте использования оригинальных запчастей. Несоблюдениеэтих норм может привести к нарушениюбезопаснойработы машины. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 10
  • Страница 11 из 46
    Загрузка сухого белья кг 5 Нормальный уровень воды л 19 Экономичный уровень воды л 15 Максимальная потребляемая мощность Вт 2200 кВт•ч 2,0 А 10 об/мин 500 (220 В) Потребление электроэнергии (программа 2) Плавкий предохранитель Скорость вращения центрифуги Давление в гидравлической системе
  • Страница 12 из 46
    УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Поместите машину без основания упаковки неподалеку от места ее эксплуатации. Снимите ленту, временно крепящую трубки. Отверните 2 винта, снимите заднюю панель. Отверните 4 винта на левой скобе и снимите ее. Отверните 4 винта на правой скобе и снимите ее. 12
  • Страница 13 из 46
    Отверните 4 винта на нижней скобе и снимите ее. 13
  • Страница 14 из 46
    Поставьте заднюю панель на место, вверните ранее удаленные 2 винта и 4 винта из прилагаемого комплекта. Закройте 6 отверстий прилагаемыми к машине заглушками. Внимание! Не оставляйте элементы упаков ки машины в месте, доступном для детей. Эти элементы являются потенциальнымис точникомопасности.
  • Страница 15 из 46
    В случае необходимости используйте приспособление для загиба сливного шланга. 15
  • Страница 16 из 46
    Наклейте самоклеющуюся этикетку на соответствующем языке на внутреннюю поверхность откидывающейся крышки (R) контейнера (А) для моющих средств. Установите машину по уровню с помощью передних ножек: A - поверните по часовой стрелке гайку, чтобы разблокировать винт ножки; B - вращая ножку, поднимите
  • Страница 17 из 46
    Воткните вилку в розетку. Нажмите на клавишу (С) «START», при этом загорится индикатор работы (G). Если индикатор не загорается, ищите неисправность. 17
  • Страница 18 из 46
    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ A – B – C – D – Е – G – I – L – R – 18 Контейнер для моющих средств Клавиша открывания люка Клавиша «вкл/выкл» Клавиша половинной загрузки Клавиша отключения центрифуги Светящийся индикатор «вкл/выкл» Ручка регулировки температуры стирки Ручка установки программ стирки
  • Страница 19 из 46
    19
  • Страница 20 из 46
    ОПИСАНИЕ КОМАНД B Клавишаоткрываниялюка Внимание! Специальное устройство без опасности не позволяет немедленно открыть люк в концестирки. В концефазы отжима центрифугой следует подождать 2 мин., преждечемоткрыть люк. C Клавиша«вкл/выкл» D Клавишаполовиннойзагрузки Нажав на эту клавишу, Вы уменьшите
  • Страница 21 из 46
    ходит для программ стирки с температурой 90 и 60°С для белья, прошедшего особую обработку (плиссе, гофре и др.), или изделий из смешанных синтетических волокон. 21
  • Страница 22 из 46
    G Светящийсяиндикатор«вкл/выкл» I Ручка регулировкитемпературыстирки Вращениеручки допускаетсяв обоихнаправ лениях . С помощью этой ручки можно уменьшить, но не увеличить температуру стирки. Таблица программ стирки приводит максимальные температуры, рекомендуемые для данного вида стирки. Внимание!
  • Страница 23 из 46
    ЗАГРУЗКА МОЮЩИХ СРЕДСТВ Контейнер для моющих средств имеет 4 отделения. 1 отделение – для порошка предварительной стирки. 2 отделение – для порошка основной стирки. Для жидких моющих средств используйте специальную ванночку, которая вставляется внутрь контейнера, как показано на рисунке. Внимание!
  • Страница 24 из 46
    ВЫБОР ПРОГРАММ Для стирки различных типов тканей разной степени загрязненности машина имеет 3 сектора отличных по типам программ: стирка, температура, длительность (см. «Таблица программ»). Прочныеткани Программы предназначены для максимальной степени стирки. Они предусматривают полоскание с
  • Страница 25 из 46
    Специальныеделикатныеткани Этот новый режим стирки, который чередует стирку и замачивание, особенно рекомендуется для стирки деликатных тканей – таких, как чистая шерсть. Стирка и полоскание в большом объеме воды обеспечивают наилучшие результаты. 25
  • Страница 26 из 46
    После последнего полоскания машина оста навливаетсяс водойв барабане. Программа для смесовых и деликатных тканей может завершаться выбранным Вами способом: - только слив воды или - деликатное центрифугирование. Программа деликатного центрифугирования необходима при стирке трикотажных изделий. 26
  • Страница 27 из 46
    ИЗДЕЛИЯ, ПРЕДНАЗНА ЧЕННЫЕ ДЛЯ СТИРКИ Внимание! Если необходимо стирать коврики, покрывала или другие тяжелые вещи, мы советуем Вам не производить отжим. Перед стиркой шерстяных изделий убедитесь в наличии этикетки «для машинной стирки». Внимание!Во времясортировки бельяубедитесь,что: - в изделиях,
  • Страница 28 из 46
    ке. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Прочныеткани Тип ткани, Программа символ стирки на этикетке Макс. Прог- Темпе- Загрузка заг-руз- рамма ратура, моющих ка, Хлопок, лен Сильнозагряз ненноебелье 5 средств °С I кг 12) 40–90 II · · · 1) · · · 1) · Цветные и белые нелиняющие скатерти, полотенца, простыни, нижнее
  • Страница 29 из 46
    Пятна органиче- – – · ского происхождения Хлопок Энергичное полос- 5 5 – · кание Хлопок, Энергичный отжим 5 6 – лен Примитево внимание! В случае стирки сильно загрязненного белья рекомендуется снизить загрузку до 3 кг сухого белья. В программах для смесовых и деликатных тканей во избежание
  • Страница 30 из 46
    ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Смесовыеи синтетическиеткани Тип ткани, Программа символ стирки на этикетке Макс. Прог- Темпе- Загрузка заг-руз- рамма ратура, моющих ка, I кг Смесовые прочные Сильнозагрязненноебелье 2 средств °С 72) 30–60 II · · · · · · · Рубашки, простыни, белье Синтетические (нейлон, Нормально
  • Страница 31 из 46
    вир) Шерстя-ные Шерсть для «машинной стирки» Смесовые, Деликатный деликат- отжим 1 1,5 13* 30–40 14 · – Z · – ные синтетические, шерстя-ные Для белья Только слив – без отжима 31
  • Страница 32 из 46
    СТИРКА Предположим, что необходимо стирать очень грязную ткань (если на ней имеются трудноудаляемые пятна, потрите их специальной пастой). Если некоторые изделия требуют отбеливания жидкими отбеливателями, приступайте к предварительной стирке. Для этого налейте отбеливатель в ванночку и установите
  • Страница 33 из 46
    ПРИМЕРЫ ПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНОЙ Просмотрев таблицу программ, Вы увидите, как «Канди» рекомендует Вам обращаться с машиной: - убедитесь, что на этикетках изделий имеется надпись «60°C»; - откройте люк, нажав на клавишу (B); - загрузите максимум 5 кг сухого белья; - закройте люк. Внимание! При установке
  • Страница 34 из 46
    - установите ручку регулировки температуры (I) на 60°C; - выдвиньте контейнер для моющих средств (A); - засыпьте в 1 отделение 60 г порошка для предварительной стирки; 34
  • Страница 35 из 46
    - засыпьте во 2 отделение 60 г порошка; - залейте 100 г отбеливателя в отделение ; - залейте 50 г желаемой добавки в отделение (на 5 кг белья); - задвиньте контейнер (A); - убедитесь в том, что кран забора воды открыт; - убедитесь в том, что трубка слива воды закреплена правильно; - нажмите на
  • Страница 36 из 46
    и следуйте рекомендованной последова тельностиопераций. ЧИСТКА И УХОД Для внешней чистки машины не пользуйтесь абразивными средствами, спиртом или растворителями. Для этого достаточно протереть машину влажной салфеткой. Машина требует небольшого ухода: - очистки ванночек (отделений) контейнера для
  • Страница 37 из 46
    - промойте контейнер и ванночки струей воды; - вставьте на место ванночки. 37
  • Страница 38 из 46
    ОЧИСТКА ФИЛЬТРА В машине установлен специальный фильтр, задерживающий крупные частицы, предметы (монеты, пуговицы и т.п.), очесы, которые могут засорить слив. Их легко извлечь из фильтра. Для этого: - с помощью монеты или чайной ложки без больших усилий откройте цоколь; - воспользуйтесь цоколем для
  • Страница 39 из 46
    ном простое машины в неотапливаемых помещениях необходимо слить из трубок остатки воды. При выключенной из розетки вилке освободите трубку слива из фиксатора, положите ее на пол, а конец трубки поместите в низкий таз для сбора воды. Повторите данную операцию для заливного шланга. 39
  • Страница 40 из 46
    ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если Ваша машина не работает, то, прежде чем обращаться в центр техобслуживания, попытайтесь устранить неисправность сами, используя следующую таблицу. Неисправность Причина Устранение 1. Машина не работает Вилка плохо включена в ро- Включите вилку в розетку ни на одной про-
  • Страница 41 из 46
    Режим отжима выключен во время отжима Машина неровно установле- Выровняйте машину, на на полу вращая ножки Не сняты транспортные 6. Сильные вибрации Включите режим отжима Снимите транспортные скобы скобы Равномерно распределите Белье неравномерно распре- белье делилось в барабане Если не удается
  • Страница 42 из 46
    Внимание! Использованиеэкологическичистых моющихсредств безфосф атов мо жет сопровождатьсяследующимиэф ектами. ф Водапослеполосканияможет быть мутной из- присутствия цеолитов за в суспензии.Это не снижаеткачестваполоскания. Наличиебелого налета цеолитов на бельепослестирки. Он не прони кает в ткань
  • Страница 43 из 46
    ДЛЯ ЗАМЕТОК .................................................. .................................................. .................................................. .................................................. .............................................................
  • Страница 44 из 46
    ............................................................. ............................................................. ............................................................. ............................................................. ....... 44
  • Страница 45 из 46
    Фирма-изготовитель не несет никакой ответственности за ошибки печати, содержащиеся в данных инструкциях, и оставляет за собой право улучшения качества собственных изделий, сохраняя неизменными основные технические характеристики. КАНДИ ЭЛЕТТРОДОМЕСТИЧИ Бругерио–Милано code: 9150145.2.A 45
  • Страница 46 из 46