Инструкция для CANDY CSD 100

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

КНОПКА

 DELAY START

 

РУЧКА

 

ЗАДЕРЖКИ

 

СТАРТА

 

н

 

  

Повертається

 

в

 

обох

 

напрямках

 

Кнопка

 DELAY START 

використовуються

 

для

 

відстрочування

 

початку

 

програм

 

сроком

 

до

 12 

годин

 

Ця

 

операція

 

повинна

 

бути

 

виконана

 

перед

 

включенням

 

кнопки

 

СТАРТ

.

 

Коли

 

програмується

 

досить

 

короткий

 

час

 

відстрочування

 

початку

 (1 

або

 

дві

 

години

), 

рекомендуємо

 

повертати

 

кнопку

 

до

 

останньої

 

позиції

 (12 

годин

і

 

потім

 

повертати

 

її

 

до

 

необхідного

 

часу

.

 

N.

В

.-

Нотатки

 

Під

 

час

 DELAY START 

періоду

індикації

 

фази

 

прання

 

горить

.

 

Якщо

 

напруга

 

пропадає

функція

 

застрочування

 

поновлюється

 

з

 

часу

який

 

був

 

до

 

відключення

 

напруги

.

 

Якщо

 

ви

 

бажаєте

 

відмінити

 

функцію

 

відстрочування

повертайте

 

кнопку

 

DELAY START 

до

 

позиції

   

та

 

включайте

 

кнопку

 

СТАРТ

.

 

ВРАЩАЕТСЯ

 

В

 

ОБОИХ

 

НАПРАВЛЕНИЯХ

 

Ручка

 

задержки

 

старта

 

используется

 

чтобы

 

отложить

 

выполнение

 

программы

 

в

 

пределах

 

до

 12 

часов

 

Эта

 

операция

 

должна

 

быть

 

выполнена

 

заблаговременно

 

до

 

нажатия

 

кнопки

 

START

 

При

 

установке

 

коротких

 

интервалов

 

задержки

 (1 

или

 2 

часа

рекомендуется

 

сначала

 

повернуть

 

ручку

 

задержки

 

старта

 

в

 

крайнее

 

положение

 (12 

часов

а

 

после

 

этого

 

повернуть

 

назад

установив

 

необходимый

 

интервал

 

времени

 

задержки

 

старта

.

 

ВАЖНО

 

В

 

период

 "

Задержки

 

старта

индикаторы

 

цикла

 

стирки

 

мигают

 

В

 

случае

 

отключения

 

подачи

 

напряжения

 

питания

 

функция

 

задержки

 

старта

 

приостанавливается

 

и

 

продолжает

 

работу

 

после

 

возобновления

 

подачи

 

питания

.

 

Чтобы

 

отменить

 

задержку

 

старта

нужно

 

повернуть

 

ручку

 

задержки

 

старта

 

в

 

положение

    

а

 

затем

 

нажать

 

кнопку

 START.

 

  

Ручка

 

регулювання

 

швидкості

 

віджиму

 

Обертається

 

в

 

обох

 

напрямках

.

 

Цикл

 

віджиму

 

гарантує

 

видалення

 

найбільшої

 

кількості

 

води

 

з

 

білизни

 

без

 

пошкодження

 

тканини

Ви

 

можете

 

встановити

 

ту

 

швидкість

 

обертання

яка

 

Вам

 

необхідна

Шляхом

 

регулювання

 

можна

 

зменшити

 

максимальну

 

швидкість

 

або

за

 

бажанням

відмінити

 

цикл

 

віджиму

 (

положення

 "

").

 

Регулятор

 

скорости

 

Можно

 

вращать

 

как

 

по

 

часовой

,

так

 

и

 

против

 

часовой

 

стрелки

.

 

Цикл

 

отжима

 

является

 

очень

 

важным

 

для

 

подготвки

 

к

 

хорошей

 

сушке

 

выстиранного

 

белья

поэтому

 

машина

 

имеег

 

максимальную

 

гибкость

 

в

 

удовлетворении

 

этих

 

потребностей

Вращая

 

ручку

можно

 

снизить

 

скорость

 

отжима

 

центрифуги

 

с

 

максимума

 

до

 

ее

 

полного

 

отключения

 (

положение

 

ручки

"

").

 

I

 

 

Машина

 

оснащена

 

спеціальним

 

електронним

 

пристроєм

яке

 

охороняє

 

центрифугу

 

від

 

розбалансування

Це

 

знижує

 

шум

 

і

 

вібрацію

 

машини

 

і

 

таким

 

чином

 

продовжує

 

термін

 

її

 

експлуатації

.

 

Примечание

Машина

 

имеет

 

электронное

 

устройство

которое

 

препятствует

 

включению

 

центрифуги

 (

отжима

), 

если

 

белье

 

в

 

барабане

 

разместилось

 

неравномерно

Этс

 

позволяет

 

снизить

 

вибрацию

 

машины

снизить

 

шум

 

и

 

сохранить

 

прочность

 

белья

.

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 28
    Інструкція з експлуатації CSD 85 CSD 100
  • Страница 2 из 28
    ПОЗДОРОВЛЯЄМО ! ПОЗДРАВЛЯЕМ! К/пивши цю пральну машину "Канді", Ви вирішили не ии ни компроміс: Ви побажали найкраще. Приобретя эту стиральную машину Канди Вы решили не идти на компромисс: Вы пожелали лучшее Фірма "Канді" рада запропонувати Вам цю нову пральну машину - здобуток багаторічних
  • Страница 3 из 28
    РОЗДІЛ 2 ПАРАГРАФ 2 ГАРАНТІЇ ГАРАНТИЯ Пральна машина має гарантійний сертифікат, який дає Вам право безкоштовно (за винятком оплати за виклик спеціаліста) користуватися послугами технічного обслуговування протягом одного року від дня купівлі. Стиральная машина снабжена гарантийным сертификатом,
  • Страница 4 из 28
    РОЗДІЛ З ПАРАГРАФ З ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ УВАГА! ПРИ БУДЬ-ЯКИХ ОПЕРАЦІЯХ ЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ: • відключіть вилку від мережі; • закрийте кран подачі води; • "Канді" оснащує всі свої машини кабелем із заземленням Переконайтеся, що електромережа має
  • Страница 5 из 28
    • не користуйтеся трійниками та лерехідниками • не полк іуигесь іройниками и переходниками. • не дозволяйте дітям іа некомпетентним особам користуватися машиною за Вашу відсутність; • не позволяйте детям, инвалидам пользоваться машиной без Вашего наблюдения. • не тягніть за кабель машини та за саму
  • Страница 6 из 28
    РОЗДІЛ 4 Технічні характеристики ПАРАГРАФ 4 Технические характеристики Завантаження сухої білизни Загрузка (сухого белья) kg 5 Нормальний рівень води Нормальный уровень воды l 6-15 Максимальна споживана потужність Потребляемая мощность w 2150 Споживання електроенергії (програма 90°С) Потребление
  • Страница 7 из 28
    [РОЗДІЛ 5 ____ ПАРАГРАФ 5 ЗНЯТТЯ УПАКОВКИ СНЯТИЕ УПАКОВКИ Після ТОГО, ЯК пральну машину звільнили від п упаковки, необхідно виконати такі операції: После того, как стиральную машину освободили от ее упаковки, необходимо проделать следующие операции: 1. Викрутити центральний стрижень А, два бокових
  • Страница 8 из 28
    Зафіксуйте поліхвильову прокладку на основі машини, як це показано на малюнку Закрепите лис;г гофрированною материала на дне, как показано на рисунке Приєднайте трубку набору води до водопровідного крану. Присоедините грубу к водопроводному крану и к машине. Прилади повині бути під'єднані до водної
  • Страница 9 из 28
    Установіть машину по рівню за допомогою передніх ніжок Установите машину по уровню с помощью передних ножек. обертаючи ніжку, підніміть чи опусті гь машину до доброї її опори на підлогу; вращая ножку, поднимите или опустите машину до хорошей ее опоры на пол. Переконайтеся, що кнопка СТАРТ не
  • Страница 10 из 28
    РОЗДІЛ 6 ПАРАГРАФ 6 ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Описание команд Контейнер для миюуих засобів Контейнер для моющих средств А Клавіша відкривання люка Клавиша открывания люка В Клавіша "START" Клавиша "START" С Кнопка супер швидкості Кнопка Супер Скорость Кнопка запобігання м'яття тканини Кнопка БЕЗ СКЛАДОК D Е
  • Страница 11 из 28
    ПРИЗНАЧЕННЯ КНОПОК НАЗНАЧЕНИЕ КНОПОК Клавіша відкривання люка Кнопка открывания загрузочного люка Увага! Спеціальний пристрій безпеки не дозволяє негайно відкрити люк по закінченні прання. По закінченні фази віджиму центрифугою слід зачекати 2 хвилини, перш ніж відкрити люк. Внимание! Специальное
  • Страница 12 из 28
    Якщо Ви бажаєте додати або вийняти білизну, натисніть кнопку СТАРТ та почекайте 2 хвилини, поки механизM безпеки відчинить двері Коли Ви іробили необхідні зміни, зачиніть двері, натисніть кнопку СТАРТ га пристрій продовжить роботу на поточному етапі Если Вы хотите доложить, или ВЫНУТЬ белье В
  • Страница 13 из 28
    Кнопка запобігання м’яття тканини Активізація даної функції дає можливісь зменшити до мінімуму утворення пом’ятих речей, при цьому обираемся програма певного циклу прання та типу тканин, що потрібно випрати. У разі комбінування змішаних типів тканин послідовне задавання команд фази градіального
  • Страница 14 из 28
    Кнопка полоскания ACTIVA Завдяки новій електронній системі ACTIVA, одним натиском кнопки можливо застосовувати спеціальній цикл полоскання Додатковий об'єм води та новий механізм, з'єднані у цикл обертання барабану з завантаженням та відливом води, що дозволяє зробити білизну ідеально виполосканою.
  • Страница 15 из 28
    КНОПКА DELAY START Повертається в обох напрямках Кнопка DELAY START використовуються для відстрочування початку програм сроком до 12 годин РУЧКА ЗАДЕРЖКИ СТАРТА ВРАЩАЕТСЯ В ОБОИХ НАПРАВЛЕНИЯХ Ручка задержки старта используется чтобы отложить выполнение программы в пределах до 12 часов Ця операція
  • Страница 16 из 28
    РОЗДІЛ 7 КОНТЕЙНЕР ДЛЯ МИЮЧИХ ЗАСОБІВ Контейнер для миючих засобів поділений на чотири відділення. І відділення служить для порошку попереднього прання. - II відділення служить для порошку чи рідини для нормального прання. Увага! Пам'ятайте, що деякі порошки важко видаляються. В такому випадку
  • Страница 17 из 28
    РОЗДІЛ 8 ПАРАГРАФ 8 ВИБІР ПВОГРАМ ВЫБОР ПРОГРАММ Для прання різних типів тканин різного ступеня забруднення машина має 4 групи програм, які різняться за циклами прання, температурою, тривалістю циклу (див. "Таблиця програм"). Для различных типов тканей и степени загрязнения ^та стиральная машина
  • Страница 18 из 28
    4. Особливості РУЧНЕ 4. Специальные программы ПРАННЯ 30° ПРОГРАММА "РУЧНАЯ СТИРКА" ЗО Ця пральна машина також має делікатний режии прання. Цей режим дозволяє здіснити прання одягу, який має позначку для "Тільки Ручного Прання". Програма працює при температурі 30 градусів, включає 2 режими
  • Страница 19 из 28
    "MIX & WASH SYSTEM" програма 40° "МІХ & WASH SYSTEM" ПРОГРАММА 40° Система екологічного прання, яка дозволяє прати разом вироби з різних типів тканин. Система экологичной стирки, которая позволяет стирать вместе изделия из различных типов тканей. НАДШВИДКА ПРОГРАМА СВЕРХБЫСТРАЯ ПРОГРАММА 32 МИНУТЫ
  • Страница 20 из 28
    РОЗДІЛ 9 ПАРАГРАФ 9 ВИРОБИ, ПРИЗНАЧЕНІ ДЛЯ ПРАННЯ ТИП БЕЛЬЯ Увага! Якщо необхідно прати килими, покривала чи інші важкі вироби, то краще не віджимати їх. Не слід віджимати вироби, які містять гуму, пір'їну, стебані вироби чи делікатні тканини типу вовни, шовку. Вироби з вовни можна прати в машині
  • Страница 21 из 28
    Приміть до уваги! РОЗДІЛ 10 ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ Тип тканини Програма прання Макс завантаження, кг Програма Темпера-1 тура, "С ^вантаження мийних засобів I Бавовна, льон Бавовна, міцні сумішні Бавовна, сумішні тканини Бавовна Сумішні міцні тканини Бавовна, сумішні, синтетика Синтетика (нейлон, перлон),
  • Страница 22 из 28
    РОЗДІЛ 11 До Вашої уваги: Кілька порад як використовувати Вашу машину з мінімальною шкодою для оточуючого середовища та економією для Вас. ПАРАГРАФ 11 Как наиболее экономно использовать Вашу машину. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОЛНУЮ ЗАГРУЗКУ БЕЛЬЯ Максимізуйте загрузку Найкраще використання електроенергії, води,
  • Страница 23 из 28
    Допустиме завантаження для важких тканин - 5 кг Для делікатних тканин рекомендується завантаження не більше 2 кг (1 кг чисто вовняної білизни з етикеткою "можливе машинне прання"), щоб уникнути зібгання, важкого для випрасовування. Особливо делікатні тканини рекомендується прати в сітковому мішку.
  • Страница 24 из 28
    • Засуньте контейнер для мийних засобів (А) • Задвиньте контейнер А. • Переконайтеся є тому, що водопровідний кран відкритий; • Убедитесь, что водопроводный кран открыт. • Переконайтеся в тому, що зливний шланг закріплений вірно; • Убедитесь, что трубка слива воды закреплена правильно ПРОГРАМАЧ
  • Страница 25 из 28
    РОЗДІЛ 12 ЧИЩЕННЯ ТА догляд Для чищення зовнішньої поверхні машини не користуйтеся абразивними засобами, спиртом чи розчинниками. Досить протерти машину вологою серветкою. Машина потребує невеликого догляду: • чищення ванночок (відділень) контейнера для мийних засобів; • чищення фільтра; ПАРАГРАФ
  • Страница 26 из 28
    Чищення фільтра В машині встановлений фільтр, що затримує великі частки, сміття, предмети, які можуть забивати злив води (монети, ґудзики тощо), їх легко витягти з фільтра. Очистка фильтра В машине установлен специальный фильтр, задерживающий крупные частицы, предметы, очесы, которые могут засорить
  • Страница 27 из 28
    РОЗДІЛ 13 МОЖИВІ НЕСПРАВНОСТІ, ЇХ ПРИЧИНИ ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТІ . Машина не працює на жодній програмі ПРИЧИНИ УСУНЕННЯ Машина не підключена до електромережі Підключіть машину Машина не увімкнена Натисніть кнопку "вкл/викл" Відсутня електроенергія Перевірте Перегоріли запобіжники Перевірте
  • Страница 28 из 28