Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
бан остальным бельем и стирайте по выбранной про- грамме.
31
Страница: (31 из 46)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Оглавление инструкции
Страница 1 из 47 СОДЕРЖАНИЕ Вступление................................................................................................. 2 Общие сведения........................................................................................ 3
Страница 2 из 47 ПОЗДРАВЛЯЕМ Купив ýòó ñòèðàëüíóþ ìàøèíó «Канди», Вы решили не идти на компромисс: Вы пожелали лучшее. Фирма «Канди» рада предложить Вам эту новую стиральную машину – плод многолетних научноисследовательских работ и приобретенного на рынке в тесном контакте с потребителем опыта. Вы выбрали качество,
Страница 3 из 47 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ При покупке убедитесь, что в комплект с машиной входят: инструкция по эксплуатации на русском языке (A); адреса сервисных центров (B); ãàðàíòèéíûé сертификат (C); заглушки (D); приспособление для загиба сливного шланга (E). Сохран èте их! Убедитесь, что Ваша стиральная
Страница 4 из 47 ГАРАНТИЯ Стиральная машина снабжена гарантийным сертификатом, который позволяет Вам бесплатно пользоваться услугами технического сервиса в течение 1 года со дня покупки. Не забудьте отправить часть А гарантийного сертификата в течение 10 дней со дня покупки. Часть Б гарантийного сертификата должна
Страница 5 из 47 танцией, выданной продавцом, службе технического обслуживания при необходимости произвести ремонт. 5
Страница 6 из 47 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! При любыхоперацияхчистки и техниче скомобслуживаниистиральноймашины: отключите вилку от сети; закройте кран подачи воды; «Канди» оснащает все свои машины кабелем с заземлением. Убедитесь в том, что электросеть имеет заземленный провод. В случае его отсутствия
Страница 7 из 47 Внимание!Во время стирки вода может нагреваться до 90°С. Прежде чем открыть люк, убедитесь в отсутствии воды в áàêå. 7
Страница 8 из 47 Не пользуйтесь тройниками и переходниками. Не позволяйте детям и íåêîìïåòåíòíûì ëèöàì пользоваться машиной â Âàøå îòñóòñòâèå. Не âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè çà ïèòàþùèé кабель и íå äâèãàéòå саму машину, чтобы отключить ее от электросети. Не оставляйте машину под воздействием атмосферных
Страница 9 из 47 óïîëíîìî÷åííûé Сервисный центр «Канди» для любоãî ремонта и требуйте использования оригинальных запчастей. Несоблюдение этих норм может привести к нарушению безопасности машины. ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ Загрузка сухого белья кг 4,5 Нормальный уровень воды л 8 15 Максимальная потребляемая
Страница 10 из 47 Скорость вращения центрифуги Давление в гидравлической системе Напряжение в сети об/мин Н/см В 2 800 5–80 220–230 Все заявленныев инструкции технические данные и характеристики могут варьироваться в зависимости от изменения параметров внешних факторов. 10
Страница 11 из 47 УСТАНОВКА После того как стиральную машину освободили от упаковки, необходимо проделать следующие операции: 1. Выкрутите центральный стержень (А), два боковых болта (С) и удалите планку (D) с соответствующими пластиковыми прокладками. 2. Выкрутите два стержня (В). После выполнения этой операции
Страница 12 из 47 Внимание! Не оставляйте элементы упаковки ма шины в месте, доступном для детей. Эти элементы являютсяпотенциальнымисточникомопасности. Присоедините шланг к крану подачи воды. Внимание! Не открывайте кран подачи воды в этот момент. Придвиньте стиральную машину к стене. Закрепите сливной шланг на
Страница 13 из 47 бы. В случае необходимости используйте пластиковые колена. 13
Страница 14 из 47 Íàêëåéòå самоклеющуюся этикетку на соответствующем языке на внутреннюю поверхность откидывающейся крышки (R) контейнера (А) для моющих средств. Установите машину по уровню с помощью передних ножек: A) поверните по часовой стрелке гайку, чтобы разблокировать винт ножки; B) вращая ножку, поднимите
Страница 15 из 47 Вñòàâüте вилку в розетку. Нажмите на клавишу (С) «START», при этом загорится индикатор работы (G). Если индикатор не загорается, ищите неисправность. 15
Страница 16 из 47 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ A – Контейнер для моющих средств B – Клавиша открывания люка C – Клавиша «вкл/выкл» D – Êëàâèøà «ñóïåðïîëîñêàíèе» Å – Клавиша «остановка с водой в барабане» F – Клавиша «быстрая стирка» G – Светящийся индикатор «вкл/выкл» H – Ручка регулировки скорости отжима I – Ручка регулировки
Страница 18 из 47 ОПИСАНИЕ КОМАНД B Клавишаоткрываниялюка Внимание! Специальное устройство безопасности не позволяет немедленнооткрыть люк в конце стирки. В конце öèêëà отжима следует ïîäîждать 2 мин., прежде чем открывать люк. C Клавиша«вкл/выкл» D Клавиша«суперполоскание» При нàæàòèè ýòîé êëàâèøè áóäåò äîáàâëÿòüñÿ
Страница 19 из 47 При нажатии на эту клавишу программа стирки сокращается макс. до 50 мин. в зависимости от выбранной программы и температуры стирки. Этот режим можно использовать для стирки белья весом от 1 до 4,5 кг. G Светящийсяиндикатор«вкл/выкл» H Ручка регулировкискоростиотжима Ручку можновращать в
Страница 21 из 47 L Ручка установкипрограммстирки Внимание! Вращение ручки допускается только по часовой стрелке. Не вращайте ручку против часовой стрелки и не нажимайтеклавишу «вкл/выкл» до уста новки выбраннойпрограммы. Чтобы повернуть ручку, нажмитена еецентр и высво бодитеее. Послеустановки в
Страница 22 из 47 ЗАГРУЗКА МОЮЩИХ СРЕДСТВ Контейнер для моющих средств èìååò 4 отделения. 1 отделение– для ïîðîøêà предварительной стирки. 2 отделение– для ïîðîøêà основной стирки. Внимание! Помните, что многие моющие средства удаляются с трудом. В этом случае рекомендуем использовать специальный контейнер, который
Страница 23 из 47 ВЫБОР ПРОГРАММ Для стирки различных типов тканей разной степени загрязнåнíîñòè машина имеет 3 ãðóïïû программ, ðàçëè÷àþùèõñÿ ïî öèêëó ñòèðêè, òåìïåðàòóðå, äëèòåëüíîñòè öèêëà (см. «Таблица программ»). Прочныеткани Программы предназначены для максимальной степени стирки. Они предусматривают
Страница 24 из 47 ИЗДЕЛИЯ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ СТИРКИ Внимание! Если необходимо стирать коврèêè, покрывала или другие тяжелые âåùè, ìû ñîâåòóåì Âàì íå îòæèìать их. Ïåðåä ñòèðêîé øåðñòÿíûõ èçäåëèé óáåäèòåñü â íàëè÷èè ýòèêåòêè «äëÿ ìàøèííîé ñòèðêè». Внимание! Во время сортировки изделий убедитесь, что: в изделиях,
Страница 26 из 47 ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Прочныеòêàíè Тип ткани, символ на этикетке Хлопок, лен Макс. Программа стирки загрузка, кг Программа Темпе- Загрузка ратуðа, моющих средств °С I II Èíòåíñèâíая 1) программа 4,5 1 до 90 Нормальнозагрязнен ноебелье 4,5 2 до 60 Нелиняющеебелье 3,5 3 до 50
Страница 27 из 47 Эта программа может быть использована в качестве программы предварительной стирки для особо грязного белья перед запуском основной программы. 27
Страница 28 из 47 Ñìåñîâûå è ñèíòåòè÷åñêèå òêàíè Тип ткани, символ на этикетке Смесовые прочные Хлопок, смесовые, Макс. Программа стирки загрузка, кг Сильнозагрязненное Программа Темпе- Загрузка ратуðа, моющих средств °С I II 2 5 до 60 Нормальнозагрязнен ноебелье 2 6 до 50 Линяющеебелье 2 7 до 40
Страница 29 из 47 ïðîèñõîæäåíèÿ Для белья без отжима Только слив – Z – 29
Страница 30 из 47 СТИРКА Варьируемыевозможности Данная стиральная машина автоматически адаптирует уровень воды к типу и количеству стираемого белья, т.е. осуществляется «индивидуальная» стирка. Это позволяет сэкономить электроэнергию и сократить время стирки. Допустимая загрузка для тяжелых тканей 4,5 кг. Для
Страница 31 из 47 бан остальным бельем и стирайте по выбранной программе. 31
Страница 32 из 47 ПРИМЕР ПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНОЙ Просмотрев таблицу программ, Вы увидите, как «Канди» рекомендует Вам обращаться с машиной: убедитесь, что на этикетках èçäåëèé èìååòñÿ íàäïèñü «60°C»; откройте люк, нажав на клавишу (B); загрузите максимум 4,5 кг сухого белья; закройте люк. Внимание! При установке
Страница 33 из 47 вается вращением ручки (L) по часовой стрелке до ñîâìåùåíèÿ óêàçàòåëÿ с номером программы. Установите ручку регулировки температуры (I ) на 60°C. – Выдвиньте контейнер для моющих средств (A). 33
Страница 34 из 47 Засыпьте во 2 отделение 60 г порошка. – Залейте 100 мл отбеливателя в отделение Залейте 50 мл желаемой добавки в отделение . . Задвиньте контейнер (A). Убедитесь в том, что кран забора воды открыт. Убедитесь в том, что шланг слива воды закреплен правильно. Нажмите на клавишу «вкл/выкл»
Страница 35 из 47 По окончании программы нажмите на клавишу «вкл/выкл» (С), машина выключится, светящийся индикатор погаснет. Откройте люк и выгрузите белье. Ïðè âñåõ òèïàõ ñòèðêè обращайтесь к таблице программ и следуйте рекомендованной последовательно сти операций. 35
Страница 36 из 47 ЧИСТКА И УХОД Для íàðóæíîé чистки машины не пользуйтесь абразивными средствами, спиртом или растворителями. Для этого достаточно протереть машину влажной салфеткой. Машина требует íåñëîæíîãî ухода: очистки ванночек (отделений) контейнера для моющих средств; очистки фильтра; мероприятий перед
Страница 38 из 47 ОЧИСТКА ФИЛЬТРА В машине установлен специальный фильтр, задерживающий крупные предметы (монеты, пуговицы и т.п.) и частицы ткани (очесы), которые могут засорить слив. Их легко извлечь из фильтра. Для этого: с помощью монеты или чайной ложки без больших усилий откройте цоколь; воспользуйтесь
Страница 39 из 47 При выключенной из розетки вилке освободите шланг слива из фиксатора, положите его на пол, а конец шланга поместите в низкий таз для сбора воды. Повторите данную операцию для заливного шланга. 39
Страница 40 из 47 ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если Ваша машина не работает, то прежде чем обращаться в центр техобслуживания, попытайтесь устранить неисправность сами, используя таблицу. Неисправность Причина Устранение 1. Вилка плохо включена в розетку Включите вилку в розетку Машина не работает ни на одной программе
Страница 41 из 47 Если не удается устранить причины плохой работы машины, обратитесь в центр техобслуживания «Канди», сообщив модель машины, указанную на табличке или в гарантийном талоне. 41
Страница 42 из 47 Внимание! Использование экологически чистых моющих средств без фосфатов может сопрово ждатьсяследующимиэффектами: вода послеполоскания может быть мутной из-за присутствия цеолитов в суспензии. Это не снижаеткачестваполоскания; наличиебелого налета цеолитов на бельепослестирки. Он не проникает в
Страница 43 из 47 ДЛЯ ЗАМЕТОК .................................................. .................................................. .................................................. .................................................. ..................................................
Страница 44 из 47 .................................................. .................................................. .................................................. .................................................. ..................................................
Страница 45 из 47 Фирма-изготовитель не несет никакой ответственности за ошибки печати, содержащиеся в данных инструкциях, и оставляет за собой право улучшения качества собственных изделий, сохраняя неизменными основные технические характеристики. КАНДИ ЭЛЕТТРОДОМЕСТИЧИ 45