Инструкция для DEWALT DWE 550, DWE 560 A, DWE 560, DWE 560 K, DWE560B, DWE560K, DWE550

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

DWE550

DWE560

503910-25 RUS/UA

Перевод

 

с

 

оригинала

 

инструкции

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    503910-25 RUS/UA Перевод с оригинала инструкции DWE550 DWE560
  • Страница 2 из 25
    Рисунок 1 m m a b c z d e l k f j g i h Рисунок 2 Рисунок 3 k s j o n i 19 20 20 2
  • Страница 3 из 25
    Рисунок 4 Рисунок 5 c p Рисунок 6 l q p Рисунок 7 3
  • Страница 4 из 25
    Рисунок 8 Рисунок 9 t u f g Рисунок 10 A B v v v v v v Рисунок 11 x aa h w 4 w x
  • Страница 5 из 25
    Рисунок 12 y y l Рисунок 13 b e Рисунок 14 5
  • Страница 6 из 25
    Рисунок 15 Рисунок 16 Рисунок 17 Рисунок 18 Рисунок 19 y e 6
  • Страница 7 из 25
    165 ММ ДИСКОВАЯ ПИЛА, DWE550 184 ММ ДИСКОВАЯ ПИЛА, DWE560 Поздравляем Вас! Вы выбрали электрический инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования сделали инструменты DEWALT одними из самых надежных
  • Страница 8 из 25
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению травмы легкой или средней тяжести. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает ситуацию, не связанную с получением телесной травмы, которая, однако, может привести к повреждению оборудования. Риск поражения электрическим
  • Страница 9 из 25
    b) c) d) e) f) и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим током. Во время работы с электроинструментом избегайте физического контакта с заземленными объектами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск поражения
  • Страница 10 из 25
    образом. Использование устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связанного с запыленностью рабочего пространства. 4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте Ваш инструмент по назначению.
  • Страница 11 из 25
    деталь на неподвижной опоре. Необходимо надлежащим образом закрепить обрабатываемую деталь для снижения риска получения травмы, заклинивания диска или потери управления. e) Держите инструмент за изолированные ручки при выполнении операций, во время которых режущий инструмент может соприкасаться со
  • Страница 12 из 25
    f) Рычаги настройки глубины пропила и угла резки на конус перед началом работы должны быть затянуты и зафиксированы. В случае сбоя настроек диска, во время работы может произойти заклинивание и обратный удар. g) Будьте особенно внимательны при сквозном врезании в стены и другие сплошные
  • Страница 13 из 25
    – Ухудшение слуха. a. Курковый пусковой выключатель – Риск защемления пальцев при смене диска. b. Основная рукоятка – Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли при работе с древесиной. c. Фиксатор пильного диска Маркировка инструмента На инструменте имеются следующие знаки: Перед использованием
  • Страница 14 из 25
    ВНИМАНИЕ: Электроинструменты с напряжением 115 В должны управляться через предохранительный изолированный трансформатор с заземленным экраном между первичной и вторичной обмоткой. Поврежденный кабель должен заменяться специально подготовленным кабелем, который можно приобрести в сервисной
  • Страница 15 из 25
    имеет правостороннюю резьбу и при отвинчивании должен поворачиваться в направлении против часовой стрелки). 2. Удалите зажимной винт диска (j) и внешнюю зажимную шайбу (n). Снимите старый пильный диск. 3. Очистите всю пыль, собравшуюся в защитном кожухе или вокруг зажимной шайбы, и проверьте
  • Страница 16 из 25
    Регулировка угла наклона (Рис. 8) УСТАНОВКА 1. Повернув, ослабьте рукоятку настройки угла наклона (f). 1. Вставьте регулирующую рукоятку параллельной направляющей (х) в отверстие (аа), как показано на рисунке 11; не затягивайте рукоятку, чтобы позволить параллельной направляющей свободно
  • Страница 17 из 25
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Инструкции по использованию ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте указаниям действующих норм и правил безопасности. ВНИМАНИЕ: Во избежание травмы, выключите инструмент и отсоедините его от источника электропитания, прежде чем устанавливать и демонтировать принадлежности, выполнять или изменять
  • Страница 18 из 25
    Не пытайтесь удерживать короткие заготовки рукой! Не забывайте поддерживать свисающие и выступающие материалы. Будьте осторожны при пилении материала снизу. Дождитесь, пока пила не наберет полную скорость, прежде чем касаться разрезаемого материала. Начало пиления с диском, касающимся материала или
  • Страница 19 из 25
    8. Перед началом каждого нового реза повторяйте шаги, изложенные выше. Пылеудаление (Рис. 19) ВНИМАНИЕ: Риск вдыхания пыли от обрабатываемого материала. Для снижения риска получения телесной травмы ВСЕГДА при работе инструментом надевайте респиратор утвержденного типа. Переходник для пылесоса (у)
  • Страница 20 из 25
    инструмента. Эти химикаты могут ухудшить свойства материалов, примененных в данных деталях. Используйте ткань, смоченную в воде с мягким мылом. Не допускайте попадания какой-либо жидкости внутрь инструмента; ни в коем случае не погружайте какую-либо часть инструмента в жидкость. Пильные диски
  • Страница 21 из 25
    ДеВОЛТ гарантийные условия Уважаемый покупатель! 1. 1.1. 1.2. 1.3. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем признательность за Ваш выбор. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных
  • Страница 22 из 25
    22
  • Страница 23 из 25
    23
  • Страница 24 из 25
    24
  • Страница 25 из 25