Страница 2 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 2 Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före användning. q Lue käyttöohje ja turvallisuusmääräykset ennen käyttöönottoa ja noudata niitä. . Enne kasutuselevõtmist lugege läbi ja järgige kasutusjuhendit ja
Страница 3 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 3 1 1 5 4 6 3 2 3
Страница 4 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 4 S Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad
Страница 5 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 5 S 3. Ändamålsenlig användning 5. Före användning Användningsområde För bevattning av planteringar, trädgårdsland och trädgårdar För drift av vattenspridare Med förfilter för vattenavtappning från dammar, bäckar, regntunnor,
Страница 6 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 6 S 6. Använding Ställ apparaten på en fast, jämn och vågrät plats. Fyll på pumpautomaten med vatten via påfyllningspluggen (5). Insugningen går snabbare om sugledningen har fyllts på. Öppna tryckledningen. Anslut nätkabeln.
Страница 7 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 7 S 10. Felsökning Störningar Motorn startar inte Pumpen suger inte in Otillräcklig transportmängd Termobrytaren kopplar ur pumpen Orsaker Åtgärder - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat termosensor har kopplat
Страница 8 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 8 FIN Huomio! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat
Страница 9 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 9 FIN 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot Käyttöalue Viheralueiden, vihannespenkkien ja puutarhoiden kasteluun Ruohonkostuttimien käyttöön Esisuodattimella varustettuna veden ottoon lammista, puroista, sadevesitynnyreistä,
Страница 10 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 10 FIN pienemmän läpimitan vuoksi. Imunkäynnistyksen aikana tulee painejohdossa olevat sulkulaitteet (ruiskusuuttimet, venttiilit jne.) avata täysin, jotta imujohdossa oleva ilma pääsee poistumaan vapaasti. 5.3 Sähköliitäntä Sähköliitäntä
Страница 11 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 11 FIN 10. Vianhakukaavio Häiriöt Moottori ei käynnisty Pumppu ei ime Nostomäärä liian vähäinen Termokatkaisin sammuttaa pumpun Syyt Poisto - Verkkojännitettä ei ole - Tarkasta jännite - Pumpun ratas juuttunut kiinni lämpötilanvalvoja on
Страница 12 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 12 EE Tähelepanu! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et informatsioon oleks Teil igal
Страница 13 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 13 EE 3. Sihipärane kasutamine 5. Enne kasutuselevõttu Kasutusvaldkond Haljasalade, aedviljapõldude ja aedade niisutamiseks ja kastmiseks Vihmutusseadmete käitamiseks Läbi filtri vee võtmiseks tiikidest, ojadest, veetünnidest,
Страница 14 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 14 EE 6. Käsitsemine Seadke veeautomaat kindlale, tasasele ja horisontaalsele kohale. Täitke pumbakorpus veetäitekorgi (5) kaudu veega. Imivooliku täitmine kiirendab imemisprotsessi. Avage survevoolik. Ühendage toitejuhe.
Страница 15 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 15 EE 10. Veaotsinguplaan Tõrked Mootor ei käivitu Pump ei ime Ebapiisav jõudlus Termolüliti lülitab pumba välja Põhjused Kõrvaldamine - Võrgupinge puudub - Kontrollige pinget - Pumba tiivik blokeeritud – termokaitse lülitas välja - Võtke pump
Страница 16 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 16 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så
Страница 17 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 17 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 5. Før ibrugtagning Anvendelse: Til vanding af parker, grøntsagsbede og haver Til drift af havevandere Med forfilter til vandudledning fra havedamme, bække, regnvandstønder, regnvandscisterner og
Страница 18 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 18 DK/N 6. Betjening Opstil maskinen på en fast, plan og vandret flade. Fyld pumpehuset op med vand via vandpåfyldningsskruen (5). Påfyldning af sugeledning fremskynder indsugningsprocessen. Åbn trykledningen. Tilslut netledningen.
Страница 19 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 19 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Motoren starter ikke Pumpen suger ikke Utilstrækkelig ydelse Termoafbryder kobler pumpen fra Årsager Afhjælpning - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Pumpehjul blokeret termoværn
Страница 20 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 20 RUS Внимание! При пользовании устройствами необходимо выполнять правила по технике безопасности, чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это руководство по эксплуатации. Храните руководство по
Страница 21 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 21 RUS Запрещено встраивать устройство в систему снабжения питьевой водой. ВНИМАНИЕ! Прочитайте все указания по технике безопасности и технические требования. При невыполнении указаний по технике безопасности и технических требований
Страница 22 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 22 RUS шланга или трубы должен составлять минимально ca. 19 mm (3/4 дюйм); при высоте всасывания более 5 м рекомендуется ca. 33,3 mm (R1IG). Установить заборный клапан (приёмный клапан) с всасывающей коробкой в всасывающий
Страница 23 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 23 RUS шланг. Откройте подачу воды. Включите насос несколько раз примерно на две секунды. Таким образом, можно в большинстве случаев устранить засорение. В емкости высокого давления находится растягиваемый водяной мешок, а также
Страница 24 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 24 RUS 10. Таблица поиска неисправностей Неисправности Двигатель не запускается Насос не всасывает Количество транспортируе-мого вещества недостаточно Термовыключа-тель выключает насос 24 Причина Устранение - Отсутствует напряжение питания -
Страница 25 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 25 LV Uzmanību! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norādījumus. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā laikā Jums būtu
Страница 26 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 26 LV 3. Mērķim atbilstoša lietošana Lietošanas joma: apstādījumu, dārzeņu dobju un dārza laistīšanai; zāliena laistīšanas iekārtās; ūdens ņemšanai ar iepriekšējas attīrīšanas filtru no dīķiem, strautiem, lietus ūdens tvertnēm un
Страница 27 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 27 LV 6. Lietošana Novietojiet ierīci uz cietas, līdzenas un horizontālas pamatnes. Caur ūdens iepildīšanas skrūvi (5) sūkņa korpusu piepildīt ar ūdeni. Iesūkšanas cauruļvada uzpilde paātrina iesūkšanas procesu. Atvērt spiediena
Страница 28 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 28 LV 10. Traucējumu novēršanas grafiks Traucējumi Nevar iedarbināt motoru Cēloņi - Nav tīkla sprieguma Novēršana - Pārbaudiet tīkla spriegumu - Izjauciet un iztīriet sūkni - Bloķēts sūkņa zobrats – nostrādājis temperatūras relejs Sūknis
Страница 29 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 29 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following
Страница 30 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 30 U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella
Страница 31 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 31 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på
Страница 32 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH. q Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin
Страница 33 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 33 Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään 1 EE Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud Der tages forbehold för tekniske ændringer T Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения H Paturētas tiesības
Страница 34 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 34 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 34
Страница 35 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 35 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
Страница 36 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 36 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen
Страница 37 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 37 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle
Страница 38 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 38 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står
Страница 39 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 39 T ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе
Страница 40 из 41 Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK3:_ 11.11.2011 9:42 Uhr Seite 40 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas