Инструкция для Einhell BT-RH 1600

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

23

RO

Zgomote şi vibraţii

Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost
calculate conform EN 60745.

Nivelul presiunii sonore L

pA

92,4 dB (A)

Nesiguranţă K

pA

3 dB

Nivelul capacităţii sonore L

WA

103,4 dB (A)

Nesiguranţă K

WA

3 dB

Conform articolului 3 al Directivei
2000/14/EC_2005/88/EC ciocanul rotopercutor nu
este prevăzut pentru utilizarea în aer liber. 

Purtaţi protecţie antifonică.

Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau
pierderea auzului.

Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială
a trei direcţii), calculate conform EN 60745.

Găurire prin percuţie în beton 

Valoare a vibraţiilor emise a

h

= 17,571 m/s

2

Nesiguranţă K = 1,5 m/s

2

Dăltuire 

Valoare a vibraţiilor emise a

h

17,120

m/s

2

Nesiguranţă K = 1,5 m/s

2

Informaţii suplimentare pentru scule electrice

Avertisment!

Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată conform
unui proces de verificare normat şi se poate modifica
în funcţie de modul de utilizare a sculei electrice şi în
cazuri excepţionale poate depăşi valoarea indicată.

Valoarea vibraţiilor emise poate fi utilizată pentru
comparaţia cu vibraţiile sculelor electrice ale altor
producători.

Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estimare
introductivă a afecţiunii aparatului.

Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel minim.

Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă.

Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate.

Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului.

Nu suprasolicitaţi aparatul.

Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie verificat.

Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu este
utilizat.

Purtaţi mănuşi!

Riscuri reziduale
Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet,
chiar dacă manipulaţi această sculă  electrică în
mod regulamentar. Următoarele pericole pot
apărea, dependente de tipul constructiv şi
execuţia acestei scule electrice:

1.  Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se poartă

mască de protecţie împotriva prafului adecvată.

2.  Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se poartă

protecţie antifonică corespunzătoare.

3.  Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia mână-

braţ, în cazul utilizării timp mai îndelungat a
aparatului sau a utilizării şi întreţinerii sale
necorespunzătoare.

5. Înainte de punerea în funcţiune

Asiguraţi-vă înainte de racordare că datele de pe
plăcuţa de identificare corespund datelor din reţea.

Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de a
executa reglaje la maşină.

Verificaţi cu ajutorul unui detector dacă nu există
cabluri electrice sau conducte de apă şi gaz în locul
în care urmează să lucraţi.

5.1 Mâner suplimentar (Fig. 2 - Poz. 6)
Din motive de securitate ciocanul rotopercutor
se va folosi numai cu mânerul suplimentar.

Mânerul suplimentar (6) vă oferă stabilitate
suplimentară în timpul utilizării ciocanului
rotopercutor. Din motive de securitate aparatul nu are
voie să fie utilizat fără mâner suplimentar (6).
Prinderea mânerului suplimentar (6) pe ciocanul
rotopercutor se face cu ajutorul clemelor. Rotirea
mânerului în sens antiorar (privit dinspre mâner)
slăbeşte prinderea. Rotirea mânerului în sens orar
strânge prinderea.
Slăbiţi întâi fixarea mânerului suplimentar. După
aceea puteţi potrivi mânerul suplimentar (6) în poziţia
de lucru cea mai comodă pentru Dvs. Rotiţi acum
mânerul suplimentar în sensul opus, până când se
blochează respectiv până este bine fixat.

5.2 Opritor în adâncime (Fig. 3 - Poz. 7)

Opritorul în adâncime (7) este fixat pe mânerul
suplimentar (6) cu ajutorul şurubului de fixare (a).

Desfacaţi şurubul de fixare (a) şi poziţionaţi
opritorul în adâncime (7).

Aduceţi opritorul adâncimii de găurire (7) la
acelaşi nivel cu burghiul.

Trageţi opritorul în adâncime (7) cu exact
adâncimea de găurire dorită înapoi.

Strângeţi din nou şurubul de fixare (a).

Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_  07.06.2011  11:22 Uhr  Seite 23

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 61
  • Страница 2 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 2 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 2  Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. P Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, przełączanie pomiędzy funkcjami powinno następować, gdy urządzenie się
  • Страница 3 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 3 1 3 8 7 4 1 2 5 6 2 3 a 7 6 6 3
  • Страница 4 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 4 11:22 Uhr Seite 4 5 2 2 6 7 a A B 5 8 3 C B A E 4
  • Страница 5 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 5 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer
  • Страница 6 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 6 D  Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
  • Страница 7 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 7 D Geräusch und Vibration  Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.   Schalldruckpegel LpA 92,4 dB(A) Unsicherheit KpA Schallleistungspegel LWA 3 dB 103,4 dB(A) Unsicherheit KWA 3 dB Der Bohrhammer ist nicht
  • Страница 8 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 8 D 5.2 Tiefenanschlag (Abb. 3 – Pos.7) Der Tiefenanschlag (7) wird mit der Feststellschraube (a) am Zusatzhandgriff (6) durch Klemmung gehalten.  Lösen Sie die Feststellschraube (a) und setzen Sie den Tiefenanschlag (7) ein .  Bringen Sie
  • Страница 9 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 9 D   möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
  • Страница 10 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 10 PL „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do
  • Страница 11 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 11 PL  Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować
  • Страница 12 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 12 PL Hałas i wibracje   Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą EN 60745. Poziom ciśnienia akustycznego LpA 92,4 dB(A) Odchylenie KpA Poziom mocy akustycznej LWA 3 dB 103,4 dB(A) Odchylenie KWA 3 dB Młot udarowy nie jest
  • Страница 13 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 13 PL 5.2 Ogranicznik głębokości (Rys. 3 – poz. 7) Ogranicznik głębokości (7) zostaje przytrzymany na uchwycie dodatkowym (6) za pomocą śruby unieruchamiającej (a).  Poluzować śrubę unieruchamiającą (a) i włożyć organicznik głębokości (7). 
  • Страница 14 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ PL   powietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu. Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one
  • Страница 15 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 15 RUS „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и
  • Страница 16 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 16 RUS  Внимание! При пользовании устройствами необходимо выполнять правила по технике безопасности, чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это руководство по эксплуатации. Храните руководство по
  • Страница 17 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 17 RUS Дополнительная информация для электрического инструмента 4. Технические данные Напряжение сети: 230-240 в ~ 50 Гц Потребление мощности: Скорость вращения холостого хода: Количество ударов: 1600 Вт 800 мин -1 3900 мин-1 Производительность
  • Страница 18 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 18 RUS 5. Перед вводом в эксплуатацию 5.3 Установка насадки (рис. 4) Перед тем как вставить насадку необходимо ее очистить и слегка смазать стержень насадки консистентной смазкой для сверл.  Оттянуть назад фиксирующую гильзу (2) и удерживать
  • Страница 19 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 19 RUS 6.3 Блокировка вращения (рис. 8)  Для ударного сверления нажать кнопку (E) на поворотном выключателе (3) и одновременно повернуть поворотный выключатель (3) в позицию переключения A.  Для работы зубилом нажать кнопку (E) на поворотном
  • Страница 20 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ RUS 10. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом, не подверженном влиянию мороза и недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения от 5˚C до 30˚C. Храните электроинструмент в его собственной оригинальной упаковке. 20 07.06.2011 11:22
  • Страница 21 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 21 RO “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea
  • Страница 22 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 22 RO  Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune
  • Страница 23 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 23 RO Zgomote şi vibraţii Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost calculate conform EN 60745. Nivelul presiunii sonore LpA 92,4 dB (A) Nesiguranţă KpA Nivelul capacităţii sonore LWA 3 dB 103,4 dB (A) Nesiguranţă KWA 3 dB Conform
  • Страница 24 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 24 RO  Daţi acum gaura şi înaintaţi până când opritorul adâncimii de găurire (7) atinge piesa prelucrată. 5.3 Utilizarea sculei (Fig. 4)  Curăţaţi scula înainte de utilizare şi ungeţi lăcaşul sculei cu unsoare.  Trageţi înapoi manşonul de
  • Страница 25 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 25 RO 8.2 Periile de cårbune În cazul formårii excesive a scânteilor periile de cårbune se vor verifica de cåtre un electrician spe cializat. Atenøie! Periile de cårbune au voie så fie schimba te numai de cåtre un electrician specializat. 8.3
  • Страница 26 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 26 BG „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на
  • Страница 27 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 27 BG  Внимание! При използване на уредите трябва да се спазват някои предпазни мерки за безопасност, за да се предотвратят наранявания и щети. Затова прочетете внимателно това упътване за употреба. Съхранявайте го добре, за да разполагате с
  • Страница 28 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 28 BG Шум и вибрация Стойностите за шум и вибрация са получени съгласно EN 60745. Ниво на звуково налягане LpA Колебание KpA Ниво на звукова мощност LWA Колебание KWA 92,4 dB (A) 3 dB 103,4 dB (A) 3 dB Пробивният чук не е предвиден за
  • Страница 29 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 29 BG Допълнителната дръжка (6) се закрепя за пробивния чук чрез затягане с клеми. Клемното затягането се освобождава чрез завъртане на дръжката по посока, обратна на часовниковата стрелка (гледано от страната на дръжката). Завъртане на
  • Страница 30 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 30 BG 7. Смяна на мрежовия съединителен проводник 9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Ако мрежовият съединителен проводник на този уред се повреди, то той трябва да се смени от производителя или от неговата сервизна служба за
  • Страница 31 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 31 GR „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘
  • Страница 32 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 32 GR  ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù‹ ÙËÓ √‰ËÁ¿È ¯Ú‹Û˘. º˘Ï¿ÍÙ ÙËÓ Î·Ï¿ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ÙȘ
  • Страница 33 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 33 GR Θόρυβος και δονήσεις Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745. Στάθμη ηχητικής πίεσης LpA 92,4 dB(A) Αβεβαιότητα KpA Στάθμη ηχητικής ισχύος LWA 3 dB 103,4 dB(A) Αβεβαιότητα KWA 3 dB Η συσκευή δεν
  • Страница 34 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 34 GR Η πρόσθετη χειρολαβή (6) στερεώνεται στο κρουστικό δράπανο με σύσφιξη. Αν στρίψετε τη χειρολαβή αριστερόστροφα (βλέποντας από τη χειρολαβή) ανοίγει η σύσφιξη. Περιστρέφοντας δεξιόστροφα τη χειρολαβή, εκτελείται η σύσφιξη. Λασκάρετε πρώτα
  • Страница 35 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 35 GR 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 9. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È ·Ó·Î‡ÎψÛË Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα του
  • Страница 36 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 36 TR „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren
  • Страница 37 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 37 TR  Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman eriμebilmek için Kullanma
  • Страница 38 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 38 TR Ses ve titreşim   Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre ölçülmüştür. Ses basınç seviyesi LpA Sapma KpA Ses güç seviyesi LWA Sapma KWA 92,4 dB(A) 3 dB 103,4 dB(A) 3 dB Kırıcı delici, 2000/14/EC_2005/88/EC nolu direktifin 3ncü
  • Страница 39 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 39 TR 5.2 Derinlik dayanağı (Şekil 3/Poz. 7) Derinlik dayanağı (7) ilave saptaki (6) sabitleme civatası (a) ile sıkıştırma yöntemi ile sabit tutulur.  Sabitleme civatasını (a) açın ve derinlik dayanağını (7) yerleştirin.  Derinlik dayanağını
  • Страница 40 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ TR edin. 8.2 Kömür fırçalar Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçaların elektrikçi uzman personel tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Dikkat! Kömür fırçalar ancak elektrikçi uzman personel tarafından değiştirilmelidir. 8.3 Bak∂m Cihaz∂n içinde baμka bak∂m∂ yap∂lacak
  • Страница 41 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 41 UKR „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може
  • Страница 42 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 42 UKR  Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися певних заходів безпеки, щоб запобігти травмуванню і пошкодженням. Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. Надійно зберігайте її, щоб
  • Страница 43 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 43 UKR Додаткова інформація стосовно електроінструментів 4. Технічні параметри Напруга в мережі: 230-240 В~ 50 Гц Споживана потужність: Число обертів холостого ходу: Число ударів: 1600 Вт 800 об/хв 3900 уд/хв Потужність буріння в бетоні/камені
  • Страница 44 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 44 UKR 5. Перед запуском в експлуатацію 5.3 Установка інструменту (рис. 4) Перед установкою інструмент слід почистити і трохи змастити його консистентним мастилом.  Потягніть блокуючу втулку (2) назад і зафіксуйте її.  Прокручуючи очищений
  • Страница 45 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 45 UKR 6.3.Положення „стоп“ перед бурінням (рис. 8)  Для ударного буріння слід натиснути на кнопку (E) на поворотному вимикачі (3) та одночасно повернути поворотний вимикач (3) в положення A.  Для довбання слід натиснути на кнопку (E) на
  • Страница 46 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 46 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following
  • Страница 47 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt
  • Страница 48 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 48 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice
  • Страница 49 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 49 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право,
  • Страница 50 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących,
  • Страница 51 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 51  Technische Änderungen vorbehalten  Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych T Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения  Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.  Зaпазва се правото за технически промени  √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜
  • Страница 52 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_  CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem
  • Страница 53 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 53 T ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента,
  • Страница 54 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 54 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul
  • Страница 55 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 55 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна
  • Страница 56 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 56 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης
  • Страница 57 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 57 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan
  • Страница 58 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 58 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас
  • Страница 59 из 61
    Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an
  • Страница 60 из 61
  • Страница 61 из 61