Страница 2 из 53 ENGLISH 1 SUOMI 2 ČESKY 18 Thank you for having chosen an Electrolux Ergoeasy vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Ergoeasy models. This means that with your specific model, some accessories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original
Страница 3 из 53 SLOVENŠČINA 34 LATVISKI Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika Electrolux Ergoeasy. Ta navodila služijo za vse modele Ergoeasy. Zato ni nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi deli dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne dele
Страница 4 из 53 RU F ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ACCESSOIRES 1* Tube télescopique 2* Tubes rigides 3 Poignée du flexible + flexible 4 Combiné suceur pour sols 5 Suceur long / brosse combiné 6 Petit suceur pour canapés, tentures 7* Porte accessoires 8* Turbobrosse 9* Brosse pour parquets, sols durs 10* Brosse de nettoyage du
Страница 6 из 53 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et
Страница 7 из 53 GÜVENLIK ÖNLEMLERI BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Kendilerinden sorumlu bir kii tarafından cihazın kullanımıy la ilgili gerekli eğitim verilmeden veya kullanım esnasında kontrol / gözetim altında tutulmadan, çocuklar da dahil olmak üzere fiziksel, tepkisel veya zihinsel
Страница 8 из 53 AVANT DE COMMENCER 11 Retirer le bac à poussière en le soulevant. 12 Appuyer sur le bouton de déverrouillage et ouvrir le bac à poussière. 13 Retirer le préfiltre en le tournant puis en le tirant vers le bas. 14 Retirer l'étiquette du filtre Hepa. Vérifier que le filtre Hepa est correctement
Страница 9 из 53 ÇALITIRMADAN ÖNCE PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU PRED SPUSTENÍM 11 11 11 Toz haznesini dıarı çıkarın. Vytáhněte prachový kontejner. Vytiahnite nádobu na prach. 12 Serbest bırakma düğmesine basın ve gövdeyi / hazneyi açın. 12 Stisknutím tlačítka pro uvolnění otevřete kontejner. 12 Stlačte uvoľňovacie
Страница 10 из 53 21 Mettre l'aspirateur en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Arrêter l'aspirateur en appuyant une nouvelle fois sur le bouton. 22 La puissance d'aspiration peut être réglée à l'aide du bouton marche/arrêt (22a) ou du curseur se trouvant sur la poignée du flexible (22b). 21 22b 22a 23
Страница 11 из 53 21 Elektrikli süpürgeyi güç düğmesine basarak çalıtırın. Elektrikli süpürgeyi durdurmak için aynı düğmeye bir kere daha basın. 21 Vysavač zapněte stisknutím tlačítka napájení. Opětovným stisknutím tlačítka vysavač vypnete. 21 Vysávač zapnete stlačením vypínača. Opätovným stlačením vypínača vysávač
Страница 12 из 53 COMMENT VIDER LE BAC À POUSSIÈRE Le bac à poussière doit être vidé lorsqu'il est plein. 30 Retirer le bac à poussière en le soulevant. 31 Appuyer sur le bouton de déverrouillage situé sur le dessus du bac. Ouvrir le bac. 30 32 Vider le bac à poussière dans une poubelle. 33 Fermer le couvercle du
Страница 13 из 53 TOZ HAZNESINI BOALTMA Toz haznesi, dolduğu zaman boaltılmalıdır. VYPRÁZDNĚNÍ PRACHOVÉHO KONTEJNERU VYPRÁZDŇOVANIE NÁDOBY NA PRACH 30 Toz haznesini dıarı çıkarın. Prachový kontejner je třeba po zaplnění vyprázdnit. Nádoba na prach sa musí vyprázdniť, keď je úplne plná. 31 Toz haznesinin üstündeki
Страница 14 из 53 NETTOYAGE DU FILTRE HEPA CYLINDRIQUE ET DU BAC À POUSSIÈRE De temps à autre, le bac à poussière doit être nettoyé. Nettoyer le filtre HEPA lorsque l'indicateur devient rouge. Un filtre supplémentaire est fourni avec l'aspirateur. De cette façon, vous pouvez utiliser l'un des filtres lorsque l'autre
Страница 15 из 53 SILINDIR EKLINDEKI HEPA FILTRENIN VE TOZ HAZNESININ TEMIZLENMESI ČIŠTĚNÍ VÁLCOVÉHO FILTRU HEPA A PRACHOVÉHO KONTEJNERU ČISTENIE VALCOVITÉHO HEPA FILTRA A NÁDOBY NA PRACH Toz haznesinin zaman zaman temizlenmesi gerekir. Filtre gösterge lambasi kirmiziya döndügünde, HEPA filtreyi temizlemeniz
Страница 16 из 53 Tubes et flexibles 43 Utiliser un chiffon pour nettoyer les tubes et le flexible. 44 Il est également possible d’éliminer ce qui obstrue le flexible en appuyant sur ce dernier. Cependant, il faut faire attention en cas d’obstruction par du verre ou des aiguilles qui seraient coincés dans le
Страница 17 из 53 Hortum ve balığın temizlenmesi Čištění hadice a hubice Čiščenje upogljive cevi in nastavka Balık, boru, hortum veya filtreler tıkanırsa veya toz haznesi dolarsa elektrikli süpürge otomatik olarak durur. Bu gibi durumlarda, süpürgenizin fiini prizden çekin ve süpürgenin soğuması için 20-30 dakika
Страница 18 из 53 Si vous avez des commentaires ou des remarques à propos de votre aspirateur, si vous rencontrez des difficultés pour l’achat des consommables ou accessoires, ou si vous souhaitez connaître l’adresse du Centre Service Agréé le plus proche de votre domicile, n’hésitez pas à nous contacter : En France
Страница 19 из 53 TÜKETICI BILGISI UŽIVATELSKÉ INFORMACE INFORMACIJE ZA POTROŠNIKA Bu ürün, çevre düünülerek tasarlanmıtır. Bütün plastik parçalarda geridönüüm iaretleri bulunmaktadır. Detaylar için web sitemizi ziyaret ediniz: www.electrolux.com.tr Elektrikli süpürge ya da Kullanma Kılavuzu ile ilgili herhangi
Страница 20 из 53 PL H TARTOZÉKOK AKCESORIA 1* 1* Teleszkópos cső Rura teleskopowa 2* Hosszabbító csövek 2* Rury przedłużające 3 Gégecső-fogantyú és gégecső 3 Uchwyt węża i wąż 4 Szőnyeg-/keménypadló szívófej 4 Ssawko-szczotka do podłogi 5 Kombinált résszívófej/bútorkefe 5 Ssawka do fug i narożnikow / pomocnicza 6
Страница 22 из 53 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Csökkent fizikai, mentális vagy érzékelési képességű személy, továbbá a készülék használatában nem jártas személy a készüléket csak akkor működtetheti, ha egy megfelelő személy útmutatással látta el vagy gondoskodik a felügyeletéről, és felel a biztonságáért. A porszívó kettős
Страница 23 из 53 PREVIDNOSTNI UKREPI MJERE OPREZA MĂSURI DE PROTECŢIE Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ter s premalo izkušenj in znanja, razen po napotkih in pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Sesalnik ima
Страница 24 из 53 HASZNÁLAT ELŐTT 11 Emelje ki a portartályt. 12 Nyomja meg a kioldógombot, és nyissa fel a tartályt. 13 Távolítsa el az előszűrőt megcsavarva és lefelé húzva azt. 14 Húzza el a Hepa szűrőhöz kapcsolt papírcsíkot. Ellenőrizze, hogy a Hepa szűrő a helyén van-e. Helyezze vissza az előszűrőt. 11 15
Страница 25 из 53 PRED UPORABO PRIJE POČETKA RADA ÎNAINTE DE A ÎNCEPE 11 11 11 Dvignite zbiralnik za prah Izvadite spremište za prašinu Ridicaţi containerul de praf 12 Pritisnite gumb za sprostitev in odprite zbiralnik. 12 Pritisnite gumb za otpuštanje i otvorite spremište. 12 Apăsaţi butonul de detaare i
Страница 26 из 53 21 Indítsa el a porszívót a be- és kikapcsoló gomb megnyomásával. A porszívót a gomb ismételt megnyomásával kapcsolhatja ki. 22 A szívóerő a készüléken (22a) vagy a gégecső-fogantyún (22b) található teljesítményszabályozóval állítható be. 21 22b 22a 23a 24 26 25 27 23 Idealna pozycja postojowa
Страница 27 из 53 21 Sesalnik vklopite s pritiskom gumba za vklop. Sesalnik izklopite, če ta gumb še enkrat pritisnete. 21 Uključite usisavač pritiskanjem gumba za napajanje. Zaustavite usisavač ponovnim pritiskanjem. 21 Porniţi aspiratorul apăsând butonul de alimentare. Opriţi aspiratorul apăsând din nou butonul de
Страница 28 из 53 30 A PORTARTÁLY KIÜRÍTÉSE OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KURZ A porszívó portartályát ki kell üríteni, ha az megtelt. Kiedy pojemnik na kurz wypełni się, należy go opróżnić. 30 Emelje ki a portartályt. 30 Podnieś pojemnik na kurz. 31 Nyomja meg a portartály tetején található kioldógombot. Nyissa fel a
Страница 29 из 53 PRAZNJENJE ZBIRALNIKA ZA PRAH ČIŠĆENJE SPREMIŠTA ZA PRAŠINU GOLIREA CONTAINERULUI DE PRAF Ko je zbiralnik za prah poln, ga morate izprazniti. Spremište za prašinu usisavača potrebno je isprazniti kada je puno. Goliţi containerul de praf al aspiratorului când se umple. 30 Dvignite zbiralnik za prah.
Страница 30 из 53 A HENGER ALAKÚ HEPA SZŰRŐ ÉS A PORTARTÁLY TISZTÍTÁSA CZYSZCZENIE CYLINDRYCZNEGO FILTRA HEPA I POJEMNIKA NA KURZ A portartályt időnként ki kell tisztítani. A Hepa szűrő tisztításának szükségességét a jelzőlámpa kigyulladása jelzi. Egy plusz szűrő szállítanak a porszívóhoz, hogy azt lehessen a másik
Страница 31 из 53 ČIŠĆENJE CILINDRIČNOG HEPA FILTRA I SPREMIŠTA PRAŠINE CURĂŢAREA FILTRULUI CILINDRIC HEPA I A CONTAINERULUI DE PRAF Zbiralnik za prah je treba občasno očistiti. Filter Hepa očistite takrat, ko zasveti kontrolna lučka. Dodatni filter je priložen sesalniku tako, da se lahko en uporablja, ko se drugi
Страница 32 из 53 43 Csövek és gégecsövek Rury i węże 43 A csövek és a gégecső tisztításához használjon hosszúkás tisztítókendőt. 43 Do czyszczenia rur i węży zastosuj taśmę czyszczącą lub coś podobnego. 44 A gégecsőben lévő dugulást néha nyomogatással is el lehet távolítani. Vigyázzon azonban, ha a dugulás oka a
Страница 33 из 53 Cevi in upogljive cevi Cijevi i crijeva Tuburi i furtunuri 43 Za odmašitev cevi in upogljive cevi uporabite čistilni trak ali kaj podobnega. 43 Upotrijebite štap ili nešto slično da bi očistili cijevi i crijevo. 44 Zamašek v upogljivi cevi je mogoče odstraniti tudi tako, da jo stisnete. Vsekakor
Страница 34 из 53 ÜGYFÉLTÁJÉKOZTATÁS INFORMACJE DLA KLIENTA E termék tervezésekor különös figyelmet fordítottunk a környezetvédelmi szempontokra. Megjelöltük az összes újrahasznosítható műanyag elemet. További információk az interneten, a www.electrolux.com oldalon találhatók. A porszívóval vagy a használati
Страница 35 из 53 INFORMACIJE ZA POTROŠNIKA OBAVIJESTI ZA KORISNIKE INFORMAŢII PENTRU CLIENŢI Ta sesalnik je zasnovan v skladu s predpisi o varovanja okolja. Vsi plastični deli so označeni glede na njihovo možnost recikliranja. Za podrobnejše podatke obiščite naše spletno mesto: www. electrolux.com Electrolux ne
Страница 38 из 53 OHUTUSMEETMED DROŠĪBAS TEHNIKAS NOTEIKUMI See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (kaasa arvatud lapsed), kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad kogemus ja teadmised, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või neid seadme kasutamisel ei
Страница 39 из 53 SAUGUMO PRIEMONĖS Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurie pasižymi sumažėjusiais fiziniais, jutimo arba protiniais gebėjimais, arba kuriems trūksta patirties ar žinių, nebent jie būtų prižiūrimi arba apmokomi naudotis prietaisu asmens, atsakingo už jų saugumą. Dulkių
Страница 40 из 53 11 ENNE TÖÖ ALUSTAMIST SAGATAVOŠANA EKSPLUATĀCIJAI 11 11 Tõstke tolmumahuti välja. 12 Nospiediet atbrīvošanas pogu un atveriet tvertni 13 Eemaldage eelfilter seda pöörates ja allapoole lükates. 13 Izņemiet pirmsfiltru, to pagriežot un velkot uz leju. 14 Eemaldage Hepa-filtri külge kinnitatud riba.
Страница 41 из 53 PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS 11 Išimkite dulkių surinktuvą 12 Paspauskite atleidimo mygtuką ir atidarykite surinktuvą. 13 Pirminį filtrą išimkite pasukdami ir traukdami į apačią. 14 Ištraukite popierinę juostelę, pritvirtintą prie „Hepa“ filtro. Patikrinkite, ar įdėtas „Hepa“ filtras. Pirminį filtrą
Страница 42 из 53 21 21 Käivitage tolmuimeja toitelülitit vajutades. Tolmuimeja seiskamiseks vajutage uuesti toitelülitit. 21 Iedarbiniet putekļsūcēju, nospiežot jaudas pogu. Izslēdziet putekļsūcēju, vēlreiz nospiežot šo pogu. 22 Imemisvõimsust saate reguleerida ka vooliku käepidemel (22b) oleva imemisvõimsuse
Страница 43 из 53 21 Dulkių siurblį įjunkite spausdami įjungimo mygtuką. Dulkių siurblys išjungiamas šį mygtuką spaudžiant dar kartą. 22 Siurbimo galia gali būti reguliuojama siurbimo valdymo rankenėle, esančia ant prietaiso (22a) arba ant žarnos rankenos (22b). 23 Ideali dulkių siurblio padėtis darant pertrauką
Страница 44 из 53 TOLMUMAHUTI TÜHJENDAMINE PUTEKĻU TVERTNES IZTUKŠOŠANA Kui tolmumahuti saab täis, tuleb see tühjendada. Kad putekļu tvertne ir pilna, to jāiztukšo. 30 Izceliet putekļu tvertni. 30 Tõstke tolmumahuti välja. 31 Vajutage tolmumahutil olevat vabastamisnuppu. Avage mahuti. 30 31 Nospiediet atbrīvošanas
Страница 45 из 53 DULKIŲ SURINKTUVO IŠTUŠTINIMAS Dulkių surinktuvą reikia ištuštinti, kai jis pilnas. 30 Išimkite dulkių surinktuvą. 31 Paspauskite ant dulkių surinktuvo viršaus esantį atleidimo mygtuką. Atidarykite surinktuvą. 32 Dulkių surinktuvą iškratykite į šiukšlių dėžę. 33 Uždarykite surinktuvo dangtį ir
Страница 46 из 53 34 35 36 SILINDRILISE HEPA-FILTRI JA TOLMUMAHUTI PUHASTAMINE CILINDRISKĀ HEPA FILTRA UN PUTEKĻU TVERTNES TĪRĪŠANA Tolmumahutit tuleb aeg-ajalt puhastada. Puhastage Hepa-filtrit, kui indikaatorlamp põlema süttib. Tolmuimeja juurde kuulub lisafilter, nii et kui üht filtrit puhastatakse, saab teist
Страница 47 из 53 CILINDRO FORMOS „HEPA“ TIPO FILTRO IR DULKIŲ SURINKTUVO VALYMAS Kartkartėmis dulkių surinktuvą reikia išvalyti. „Hepa“ filtrą valykite užsidegus indikatoriaus lemputei. Su dulkių siurbliu pristatomas papildomas filtras, kad kai vienas filtras valomas, galima būtų naudoti kitą filtrą. 34 Išimkite
Страница 48 из 53 43 Torud ja voolikud Caurules un šļūtenes 43 Torude ja vooliku puhastamiseks kasutage puhastusriba või midagi taolist. 43 Cauruļu un šļūtenes tīrīšanai izmantojiet tīrīšanas materiāla sloksni vai ko līdzīgu. 44 Mõnikord on võimalik ummistust voolikust eemaldada ka voolikut pigistades. Kui takistuse
Страница 49 из 53 Vamzdžiai ir žarnos 43 Vamzdžiams ir žarnai valyti naudokite valymo juostelę ar pan. 44 Kartais užsikimšimą galima pašalinti suspaudus žarną. Tačiau būkite atsargūs, jei žarna užsikimšo įstrigus stiklo šukėms ar adatoms. Pastaba: garantija negalioja, jei žarna buvo pažeista ją valant. Kaip valyti
Страница 50 из 53 KLIENDIINFO INFORMĀCIJA PATĒRĒTĀJIEM Electrolux ei vastuta mingite vigastuste eest, mis tekivad mitteotstarbelise kasutamise või mitteoriginaalsete osade tõttu.Käesoleva toote väljatöötamisel arvestati keskkonnasäästlikkust. Kõik plastikosad on märgitud taaskasutatavatena. Täpsemat teavet leiate
Страница 51 из 53 INFORMACIJA VARTOTOJAMS: "Electrolux" atsisako bet kokios atsakomybės už bet kokią žalą, atsiradusią ne pagal paskirtį arba netinkamai naudojant šį prietaisą. Gaminys sukurtas rūpinantis mus supančia aplinka. Visas plastikines dalis galima perdirbti. Dėl visų klausimų ar pastabų apie dulkių siurblį