Инструкция для ENERGY SPEAKER SYSTEMS C-50, Energy C-Series C-200, C-R100, C-C50, Energy C-Series C-300, C-500, Energy C-Series C-C100, C-100

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

MÉTHODE TRADITIONNELLE (CONSULTEZ LE DIAGRAMME 4)

1) En utilisant le câble pour enceintes et les connecteurs de votre choix,

raccordez le câble aux bornes inférieures en faisant attention de respecter les
polarités. Vérifiez la solidité des bornes. Les cordons de court-circuit or qui
relient les bornes supérieures et inférieures doivent demeurer en place.

2) Répétez la procédure pour la deuxième enceinte.

MÉTHODE À DEUX CÂBLES (CONSULTEZ LE DIAGRAMME 5)

Cette méthode implique l'utilisation de plusieurs câbles et connecteurs pour
rejoindre simultanément les deux groupes de bornes sur l'enceinte C-Series. La
réduction de l'interférence et des problèmes de mise à la terre est l'avantage de
la méthode à deux câbles, puisque vous aurez deux fois l'épaisseur normale de
câble pour relier l'enceinte à l'amplificateur. Communiquez avec votre détaillant
autorisé ENERGY

MD

pour connaître plus de détails sur les avantages de cette

méthode.

NOTA : Avant de procéder au raccordement, enlevez les cordons de court-
circuit or qui relient les bornes inférieures aux bornes supérieures : relâchez
tous les connecteurs et tirez sur les cordons. Conservez-les pour usage futur.

1) En utilisant le câble pour enceintes et les connecteurs de votre choix,

raccordez un câble provenant de l'amplificateur aux bornes supérieures en
faisant attention de respecter les polarités. Vérifiez la solidité du
raccordement.

2) Raccordez le second câble provenant du même canal de l'amplificateur vers

le groupe de bornes inférieures.

3) Répétez la procédure pour la deuxième enceinte.

MÉTHODE DE BI-AMPLIFICATION 
(CONSULTEZ LE DIAGRAMME 6)

Ce système (appelé aussi « Bi-amplification verticale ») implique l'usage de
deux amplificateurs séparés comportant chacun deux canaux pour alimenter un
groupe d'enceintes. Il s'agit de raccorder un amplificateur stéréophonique à une
enceinte, et d'utiliser un amplificateur identique pour alimenter la deuxième
enceinte. Cette méthode est la seule recommandée par ENERGY

MD

.

NOTA : Avant de procéder au raccordement, enlevez les cordons de court-
circuit or qui relient les bornes inférieures aux bornes supérieures : relâchez
tous les connecteurs et tirez sur les cordons. Conservez-les pour usage futur.

1) En utilisant le câble pour enceintes et les connecteurs de votre choix,

raccordez un câble provenant de l'amplificateur aux bornes supérieures en
faisant attention de respecter les polarités. Vérifiez la solidité du
raccordement.

2) Raccordez le second câble provenant de l'autre canal de l'amplificateur vers

le groupe de bornes inférieures, en vérifiant la solidité du raccordement.

3) Répétez la procédure pour la deuxième enceinte en utilisant le second

amplificateur.

EMPLACEMENT ET INSTALLATION 
DE VOS ENCEINTES

ENCEINTES PRINCIPALES DE DROITE ET DE GAUCHE 
(C-50, C-100, C-200, C-300, C-500)

Les enceintes principales sont habituellement placées à l'avant de la pièce, de
chaque côté du téléviseur ou du projecteur vidéo. Elles devraient être séparées
d'un minimum de 1,8 m, et, si les meubles le permettent, placez-les à 30 cm
ou plus des murs. Pour calculer le meilleur emplacement, mesurez la distance
entre les enceintes et le point d'écoute. Cette distance devrait correspondre à
1,5 fois la distance séparant les enceintes. Par exemple : si la distance séparant
les enceintes de la position d'écoute est de 2,7 m, les enceintes devraient être
séparées de 1,8 m afin d'obtenir une séparation stéréophonique et une image
adéquates. Cette mesure n'est qu'un point de départ puisque l'acoustique de la
pièce et l'emplacement des meubles peuvent faire varier la position des
enceintes. Utilisez votre bon jugement et votre expérience : de petits
changements peuvent produire de grandes améliorations de performance.

C-50, C-100, C-200

L'enceinte C-50, C-100, C-200 sont destinées à l'avant gauche ou droite, ou à
l'utilisation comme canal arrière. Lorsque vous fixez l'enceinte d'étagère C-50,
C-100, C-200 à un mur, vous remarquerez un orifice situé à l'arrière, au-dessus
des bornes d'entrée. L'orifice fileté est conçu spécialement pour la fixation
ENERGY

MD

Macromount

MD

, offerte chez votre détaillant autorisé ENERGY

MD

.

Consultez le diagramme 7.

Si l'enceintes C-50, C-100, C-200 doit être installée sur une étagère ou un
socle, veuillez fixer les quatre protecteurs en caoutchouc sous l'enceinte :
décollez les protecteurs de la feuille et placez-en un aux quatre coins. Vous
préviendrez ainsi les dommages à l'enceinte et à la surface de support. Les
protecteurs aideront aussi à séparer l'enceinte du support. Consultez le
diagramme 8.

C-C50, C-C100

Lorsque l'enceinte C-C50, C-C100 sont utilisées comme canal central, elle
devrait idéalement être placée aussi près que possible du centre du téléviseur
ou du projecteur vidéo pour que la provenance des voix et des sons
corresponde bien à la position des acteurs à l'écran. La position idéale peut
être sur le dessus, en dessous, ou sur une étagère à l'intérieur d'une armoire ou
d'un meuble. Servez-vous de l'emplacement qui offre la meilleure qualité, mais
n'oubliez pas de prendre la sécurité et l'esthétique en compte. Le
fonctionnement optimal du canal central est atteint en plaçant le devant de
l'enceinte au ras du téléviseur ou de l'étagère la supportant. Si l'enceinte est
placée à l'arrière de son support, le son produit semblera distant et manquera
de définition. Consultez le diagramme 9.

L'installation de l'enceinte C-C50, C-C100 sur un téléviseur, dans une armoire
ou sur une étagère requiert la pose des quatre protecteurs en caoutchouc à la
base de l'enceinte afin de prévenir les dommages à l'enceinte et à son support.
Consultez le diagramme 8.

m a n u e l   d e   l ’ u t i l i s a t e u r

6

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    C-50, C-100, C-200, C-300, C-500, C-C50, C-C100, C-R100 O W N E R S C-Series M A N U A L
  • Страница 2 из 37
    owners manual IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – READ CAREFULLY! We are proud to welcome you as an owner of ENERGY® Speaker Systems' C-Series. ENERGY® Speakers are the result of extensive research into accurate sonic reproduction and represent the leading edge in speaker design and performance. The
  • Страница 3 из 37
    owners manual TRADITIONAL CONNECTION METHOD (PLEASE SEE DIAGRAM 4) 1) Using your choice of speaker wire and termination method, connect the speaker cable (minding the positive and negative polarities), to the lower set of connectors. Ensure the terminals are tight. The gold “shorting straps” that
  • Страница 4 из 37
    owners manual C-R100 The rear speakers can vary greatly in position depending on the room layout, and the furniture placement. The ideal position is either on the side walls, or rear walls. Side Wall: This position utilizes the rear walls of the room to reflect sound and create the "surround"
  • Страница 5 из 37
    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE ATTENTIVEMENT! Nous sommes fiers de vous accueillir en tant que nouveau propriétaire d'un système d'enceintes ENERGYMD de la série C-Series. Les enceintes ENERGYMD sont le produit d'une recherche extensive destinée à la reproduction précise des ondes
  • Страница 6 из 37
    manuel de l’utilisateur MÉTHODE TRADITIONNELLE (CONSULTEZ LE DIAGRAMME 4) 1) En utilisant le câble pour enceintes et les connecteurs de votre choix, raccordez le câble aux bornes inférieures en faisant attention de respecter les polarités. Vérifiez la solidité des bornes. Les cordons de
  • Страница 7 из 37
    manuel de l’utilisateur C-R100 La position des enceintes arrière peut varier énormément selon la disposition des meubles et la forme de la pièce, mais elles devraient idéalement être placées sur les murs latéraux ou arrière. Mur latéral : L'effet ambiophonique sera créé par le reflet du son sur les
  • Страница 8 из 37
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LÉANSE ATENTAMENTE Nos complace darle la bienvenida como propietario de los altavoces de referencia de la C-Series de sistemas de altavoces ENERGY®. Los altavoces ENERGY® son el resultado de una amplia investigación en reproducción sonora de precisión y
  • Страница 9 из 37
    manual del propietario En el caso en que usted desee usar las clavijas banana, simplemente destornille la tuerca del borne en el sentido contrario de las agujas del reloj, hasta que salga completamente. Quite el casquillo plástico rojo o negro y conecte nuevamente la tuerca del borne. El casquillo
  • Страница 10 из 37
    manual del propietario C-R100 Los altavoces traseros pueden variar mucho de posición dependiendo de la forma del cuarto y de la colocación del mobiliario. La posición ideal es tanto en las paredes laterales como traseras. Pared lateral: Esta posición utiliza las paredes traseras del cuarto para
  • Страница 11 из 37
    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE! C-Series dei Sistemi di Altoparlanti ENERGY®. Gli altoparlanti ENERGY® sono il risultato di ricerca avanzata della riproduzione sonica precisa e sono dei più avvanzati per il loro disegno e rendimento. I migliori componenti e materiali per
  • Страница 12 из 37
    manuale per i proprietari Per collegare il suo sistema di altoparlante, incominci con un altoparlante, e collegare un canale alla volta, incominciando con gli altoparlanti di fronte. Si assicuri sempre che tutto il sistema audiovisuale sia distaccato prima di fare qualsiasi connessione. I lati
  • Страница 13 из 37
    manuale per i proprietari C-R100 Gli altoparlanti posteriori possono variare molto di posizione dipendente della disposizione generale della stanza ed il posizionamento dei mobili. La posizione ideale è sia sui muri laterali o sui muri posteriori. Muro laterale: Questa posizione utilizza le mura
  • Страница 14 из 37
    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUN GEN –SORGFÄLTIG DURCHLESEN! Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb eines ENERGY®-Lautsprechers der neuen Baureihe C-Series. ENERGY®-Lautsprecher sind das Ergebnis umfassender Forschungen auf dem Gebiet bester Klangwiedergabe und führender Technologien in Design und
  • Страница 15 из 37
    benutzerhandbuch Wenn Sie Bananenstecker verwenden möchten, die Mutter im Uhrzeigersinn von der Klemme drehen und abnehmen. Entfernen Sie den roten bzw. schwarzen Kunststoffeinsatz und schrauben Sie die Mutter wieder auf die Klemme. Bei diesem Kunststoffeinsatz handelt es sich um eine
  • Страница 16 из 37
    benutzerhandbuch C-R100 Die genaue Position der hinteren Lautsprecher („Surround-Lautsprecher“) ist sehr unterschiedlich je nach Raumaufteilung und Standort des vorhandenen Mobiliars. Idealerweise sollten sie an einer Seiten- oder Rückwand aufgestellt werden. Standort an einer Seitenwand: Bei
  • Страница 17 из 37
    bruger vejledning VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER LÆS DEM OMHYGGELIGT. Det glæder os at kunne byde Dem velkommen som en ny ejer af ENERGY® højttaler systemets C-Series. ENERGY® højttalere er et resultat af en omfattende forskning indenfor nøjagtig lydgengivelse, og de er ledende inden for både
  • Страница 18 из 37
    bruger vejledning DEN TRADITIONELLE TILSLUTNINGSMETODE (SE VENLIGST DIAGRAM 4) ANBRINGELSE OG MONTERING AF HØJTTALERE 1) Ved hjælp af Deres valg af højttalerledning og tilslutningsmetode forbindes højttalerledningen (pas på den positive og negative polaritet) til det nederste sæt terminaler.
  • Страница 19 из 37
    bruger vejledning C-R100 De bageste højttalere kan anbringes mange forskellige steder afhængigt af rummets indretning og møblering. Den ideelle placering er enten på side- eller bagvægge. Sidevægge: Denne placering bruger rummets bagvæg til reflektering af lyd og dermed skabes en "surround" effekt.
  • Страница 20 из 37
    BELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES. AANDACHTELIJK LEZEN! gebruiker’s handboek SPIKES Neem evenwat tijd om alle instructies van dit hanboek door te lezen om zeker te zijn dat uw systeem goed is geïnstalleerd voor optimale geluidsreproductie. Uitpak uw systeem zorgvuldig. Bewaar de doos en het
  • Страница 21 из 37
    gebruiker’s handboek TRADITIONELE AANSLUITING METHODE (ZIE AFBEELDING 4) 1) Gebruik uw eigen keus van luidspreker snoeren en van aansluiting stekkers, sluit de speakerkabels aan (rekening houden met de positive en negative polariteit), aan de klemmen van de onderste paneel. Verzeker dat de
  • Страница 22 из 37
    gebruiker’s handboek C-R100 De achterluidsprekers kunnen op vele verschillende positie geplaats worden volgens de luisterkamer configuratie, afmetingen en de bestaande meubels. De ideale positie is ofwel op de zijwanden, ofwel de acheterwand. Achterwand: Dit wordt meestal gebruikt als geen
  • Страница 23 из 37
    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA COM ATENÇÃO Bem vindo ao Sistema de Alto-falantes ENERGY® C-Series. Os Alto-falantes ENERGY® são o resultado de uma extensa pesquisa em reprodução sônica e é o líder de alto-falantes em desempenho e design. Os mais requintados componentes e materiais,
  • Страница 24 из 37
    manual do proprietário MÉTODO TRADICIONAL DE CONEXÃO (VEJA DIAGRAMA 4) 1) Usando sua escolha de fio para alto-falante e seu método de terminal, conecte o cabo do seu alto-falante (atenção com as polaridades positiva e negativa), ao conjunto de conectores. Tenha certeza de que os terminais estejam
  • Страница 25 из 37
    manual do proprietário C-R100 Os alto-falantes traseiros podem variar muito e posição dependendo da disposição dos móveis do ambiente. A posição ideal é ou nas duas paredes laterais ou traseiras. Paredes laterais: Essa posição utiliza as paredes traseiras do ambiente para refletir o som e criar um
  • Страница 26 из 37
    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ! Поздравляем! Вы приобрели акустическую систему ENERGY® Speaker Systems' C-Series. Одно из последних достижений в дизайне и акустике, ENERGY® Speaker - результат интенсивных исследований в области точности воспроизведения
  • Страница 27 из 37
    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ТРАДИЦИОННЫЙ МЕТОД (См. схему 4) 1) С помощью выбранного вами кабеля и коннекторов, подсоедините кабель колонки (соблюдая правило совпадения полярностей), к нижнему набору коннекторов. Убедитесь, что терминалы плотно закручены. Позолоченные перемычки , которые соединяют
  • Страница 28 из 37
    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОДЕЛЬ C-R100 НАСТРОЙКА КАЧЕСТВЕННОГО ЗВУКА Есть много вариантов установки тыловых колонок в зависимости от расположения мебели в комнате. Идеальное расположение - на боковых стенах или на задней стене. До того, как приступить к настройке, убедитесь, что все соединения
  • Страница 29 из 37
    owners manual DIAGRAMS/FIGURES/DIAGRAMAS 1 a 1 b 2 a 2 b 2 c 2 d 29
  • Страница 30 из 37
    owners manual DIAGRAMS/FIGURES/DIAGRAMAS 2 e 2 f 2 g 2 h 2 i 30
  • Страница 31 из 37
    owners manual 3 a 3 b 3 c 4 5/6 31
  • Страница 32 из 37
    owners manual DIAGRAMS/FIGURES/DIAGRAMAS 7 9 8 b 8 a 11 TV or Wall Unit Subwoofer Center Channel Front Speakers Rear Speakers 32
  • Страница 33 из 37
    owners manual 12 a 12 b 12 c 12 d 33
  • Страница 34 из 37
    NOTES 34
  • Страница 35 из 37
    NOTES 35
  • Страница 36 из 37
    WARRANTY GARANTIE GARANTIE LIMITED WARRANTY POLICY IN THE UNITED STATES AND CANADA GARANTIE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA ENERGY® warrants this product to the retail purchaser against any failure resulting from original manufacturing defects in workmanship or materials. The warranty is in effect for
  • Страница 37 из 37