Инструкция для Freggia CHT16CO, CHT16B, CHT16X, CHAR6AN, CHC16B, CHAR6X, CHT16W, CHT16CH, CHC16W, CHC16X, CHT16AN, CHAR6CH

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

17

ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

Увага! 

Недотримання рекомендацій з очищення витяжки та заміни й очищення фільтрів призводить до 

ризику пожежі. Рекомендовано дотримуватися наведених інструкцій.

ЗАМіНА ГАлОГЕННИХ лАМП

Ця витяжка оснащується галогенними лампами, які дозволяють значно знизити електроспоживання порівняно 

із традиційними лампами розжарювання і мають збільшений термін служби.

Для моделей CHAR6, CHC16:

зніміть скляну кришку С, підчепивши її викруткою в спеціальних пазах (мал. 7). Замініть лампи на лампи такого 

само типу.

Увага! 

Не торкайтеся ламп голіруч.

Для моделі CHT16:

використовуйте галогенні лампи того самого типу (мал. 8).
Лампи витяжки служать для освітлення варильної панелі під час приготування їжі та не розраховані на тривалу 

роботу для звичайного освітлення приміщення. Тривале використання ламп витяжки значно скорочує термін 

їхньої служби.

ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ МОДЕЛЕЙ CHAR6, CHC16

А 

– увімкнення/вимкнення 

        підсвічування

В 

– вимкнення витяжки

С 

– кнопка першої швидкості

ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ МОДЕЛІ CHT16

A

 – увімкнення/вимкнення підсвічування:

A1

 – підсвічування вимкнене

A2

 – підсвічування ввімкнене

– індикатор роботи мотора

– регулятор швидкості:

C1

 – витяжка вимкнена

C2

 – перша швидкість

C3

 – друга швидкість

C4

 – третя швидкість

Увага! 

Якщо висувну каретку зачинено на заданій швидкості 2, після її відчинення витяжка вмикається 

на тій само швидкості, на якій її було вимкнено.

ВИРОбНИК НЕ НЕСЕ ЖОДНОї ВіДПОВіДАльНОСТі ЗА ЗбИТКИ, ЗАВДАНі НЕДОТРИМАННЯМ ВИЩЕНАВЕ-

ДЕНИХ РЕКОМЕНДАЦій.
ВИРОбНИК ЗАлИШАЄ ЗА СОбОю ПРАВО ВНОСИТИ ЗМіНИ ДО ДИЗАйНУ ТА ТЕХНічНИХ ХАРАКТЕРИСТИК 

ВИТЯЖОК бЕЗ ПОПЕРЕДНьОГО ПОВіДОМлЕННЯ.

ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

– кнопка другої швидкості

Е

 – кнопка третьої швидкості

– індикатор роботи мотора

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    КУХОННЫЕ ВЫТЯЖКИ КУХОННІ ВИТЯЖКИ OKAPY KUCHENNE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ІНСТРУКЦІЯ З УСТАНОВЛЕННЯ, ВИКОРИСТАННЯ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI CHAR6, CHC16, CHT16
  • Страница 2 из 33
    ОСНОВНЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА Высокая производительность: 900 м3 для моделей CHAR6, CHC16 600 м3 для модели CHT16 • Удобное управление с помощью кнопок (CHAR6, CHC16) или слайдера (CHT16) • Галогенная подсветка • Низкий уровень шума • Долговечные жироулавливающие алюминиевые фильтры Благодарим Вас за
  • Страница 3 из 33
    RU СОДЕРЖАНИЕ ОСНОВНЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА................................................................................................2 СОДЕРЖАНИЕ......................................................................................................................3 ОБЩИЕ
  • Страница 4 из 33
    ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Внимательно прочитайте данную инструкцию, поскольку она содержит важные сведения относительно безопасности установки, эксплуатации и технического обслуживания изделия. Сохраните инструкцию, она может пригодиться Вам в будущем. Данное устройство разработано для следующих вариантов
  • Страница 5 из 33
    RU УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ Минимальное расстояние между основной нагревающейся плоскостью и нижней частью кухонной вытяжки должна быть не менее 65 см. Если применяется соединительная труба из двух и более частей, то верхняя часть должна располагаться снаружи нижней части. Не
  • Страница 6 из 33
    УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ 6. Вставьте верхний сборочный элемент в нижний. 7. Сместите верхний сборочный элемент до кронштейна и прикрепите его винтами В (Рис.3). ПОДКЛЮЧЕНИЕ В РЕЖИМЕ РЕЦИРКУЛЯЦИИ В режиме рециркуляции очищенный воздух возвращается в помещение. Для того чтобы вытяжка работала в режиме
  • Страница 7 из 33
    RU ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Внимание! Несоблюдение рекомендаций по очистке вытяжки, и замене и очистке фильтров приводит к опасности пожара. Рекомендуется следовать приведённым инструкциям. ЗАМЕНА ГАЛОГЕННЫХ ЛАМП Данная вытяжка оснащается галогенными лампами, которые позволяют
  • Страница 8 из 33
    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ МОДЕЛЕЙ CHT16 A – включение/выключение подсветки: A1 – подсветка выключена A2 – подсветка включена B - индикатор работы мотора C - регулятор скорости: C1 – вытяжка выключена C2 – первая скорость C3 – вторая скорость C4 – третья скорость Внимание! Если выдвижная каретка закрывается
  • Страница 9 из 33
    RU Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5 9
  • Страница 10 из 33
    Рис. 6 Рис. 7 Рис. 8 Рис. 9 Рис. 10 10
  • Страница 11 из 33
    RU ЗАМЕТКИ 11
  • Страница 12 из 33
    ГОЛОВНІ ПЕРЕВАГИ Висока продуктивність: 900 м3 для моделей CHAR6, CHC16 600 м3 для моделі CHT16 • Зручне керування за допомогою кнопок (CHAR6, CHC16) або слайдера (CHT16) • Галогенне підсвічування • Низький рівень шуму • Довговічні жировловлювальні алюмінієві фільтри Дякуємо Вам за те, що Ви
  • Страница 13 из 33
    ГОЛОВНІ ПЕРЕВАГИ................................................................................................................12 UА ЗМІСТ ЗМІСТ..........................................................................................................................................13 ЗАГАЛЬНІ
  • Страница 14 из 33
    ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ Уважно прочитайте цю інструкцію, оскільки вона містить важливі відомості щодо безпеки монтажу, експлуатації та технічного обслуговування виробу. Збережіть інструкцію, вона може знадобитися вам у майбутньому. Цей пристрій розроблено для таких варіантів використання: • витяжний
  • Страница 15 из 33
    UА УСТАНОВКА ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ ЗАГАЛЬНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ Мінімальна відстань між основною площиною, що нагрівається, і нижньою частиною кухонної витяжки має становити не менше 65 см. Якщо застосовано сполучну трубу з двох і більше частин, то верхня частина має бути розташована ззовні нижньої частини. Не
  • Страница 16 из 33
    УСТАНОВКА ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ 5. З’єднайте фланець С із отвором для виведення повітря за допомогою сполучної труби (мал. 4). 6. Вставте верхній складальний елемент у нижній. 7. Змістіть верхній складальний елемент до кронштейна та прикріпіть його гвинтами В (мал. 3). ПІДКЛЮЧЕННЯ В РЕЖИМІ РЕЦИРКУЛЯЦІЇ У
  • Страница 17 из 33
    Увага! Недотримання рекомендацій з очищення витяжки та заміни й очищення фільтрів призводить до ризику пожежі. Рекомендовано дотримуватися наведених інструкцій. UА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ЗАМІНА ГАЛОГЕННИХ ЛАМП Ця витяжка оснащується галогенними лампами, які дозволяють значно
  • Страница 18 из 33
    Мал. 1 Мал. 2 Мал. 3 18 Мал. 4 Мал. 5
  • Страница 19 из 33
    UА Мал. 6 Мал. 7 Мал. 8 Мал. 9 Мал. 10 19
  • Страница 20 из 33
    GŁÓWNE ZALETY Wysoka wydajność: • 900 m3 dla modeli CHAR6, CHC16 • 600 m3 dla modeli CHT16 • Wygodne sterowanie za pomocą przycisków (CHAR6, CHC16) lub suwaka (CHT16) • Oświetlenie halogenowe • Niski poziom hałasu • Trwałe, aluminiowe filtry przeciwtłuszczowe Dziękujemy Państwu za dokonanie zakupu
  • Страница 21 из 33
    SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI..................................................................................................................................21 INFORMACJE OGÓLNE.............................................................................................................22 PL GŁÓWNE
  • Страница 22 из 33
    INFORMACJE OGÓLNE Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawierającym wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w
  • Страница 23 из 33
    Symbol przekreślonego kontenera podany na produkcie lub na dołączonej do niego dokumentacji oznacza, że produkt ten nie jest klasyfikowany jako odpad gospodarstwa domowego, w związku z czym musi być przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu recyklingu komponentów elektrycznych i
  • Страница 24 из 33
    INSTALACJA I PODŁĄCZENIE Wskazówka: W zależności od wariantu montażu użyć śrub (wkrętów) i kołków odpowiednich dla danego rodzaju ściany (np. żelbeton, płyta kartonowo-gipsowa itd.). Jeśli śruby i kołki wchodzą w skład zestawu, należy upewnić się, czy są odpowiednie dla typu ściany, na której ma
  • Страница 25 из 33
    EKSPLOATACJA I KONSERWACJA Uwaga! Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących czyszczenia okapu i wymiany oraz czyszczenia filtrów powoduje ryzyko pożaru. Dlatego też, zaleca się przestrzeganie podanych zaleceń. PL Wskazówka: Należy regularnie czyścić okap z zewnątrz i wewnątrz używając ściereczki
  • Страница 26 из 33
    PANEL STEROWANIA W MODELACH CHT16 A – włączanie/wyłączanie oświetlenia: A1 – oświetlenie włączone A2 – oświetlenie wyłączone B – kontrolka pracy silnika C – regulacja prędkości: C1 – okap wyłączony C2 – pierwsza prędkość C3 – druga prędkość C4 – trzecia prędkość Uwaga! Jeśli okap zostanie wyłączony
  • Страница 27 из 33
    CZĘŚCI ZAMIENNE I OBSŁUGA SERWISOWA PL Wszystkie nasze produkty przed opuszczeniem fabryki zostały wyregulowane i przetestowane przez wykwalifikowany personel aby zapewnić im jak najlepsze parametry pracy. CZĘŚCI ZAMIENNE W przypadku prac konserwacyjnych używać tylko oryginalnych części. Nie
  • Страница 28 из 33
    Rys. 1 28 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 Rys. 5
  • Страница 29 из 33
    PL Rys. 6 Rys. 7 Rys. 8 Rys. 9 Rys. 10 29
  • Страница 30 из 33
    NOTATKI
  • Страница 31 из 33
  • Страница 32 из 33
    Инструкцию в электронном виде можно скачать на сайте www.freggia.com Інструкцію в електронному вигляді можна завантажити на сайті www.freggia.com Instrukcję w formie elektronicznej można pobrać ze strony internetowej www.freggia.com Место для наклейки Місце для наклейки Miejsce na naklejkę
  • Страница 33 из 33