Инструкция для HAMA VS680

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

14

Principi di funzionamento

Riferirsi agli schemi di installazione (A e D) 

inseriti all'inizio del manuale, all'interno della 

copertina
Il Video Sender permette di diffondere 

un segnale Audio-Video a partire dal 

vostro impianto principale verso un 

secondo televisore installato in un’al-

tra stanza ed equipaggiato di una presa 

SCART (o RCA/Cinch). L’impianto 

principale è il punto dove avete riu-

nito la maggior parte dei vostri appa-

recchi (televisore, videoregistratore, 

ricevitore via satellite, lettore DVD, ...). 

Potrete comandare gli apparecchi dalla 

stanza dove si trova il secondo televi-

sore servendovi dei loro telecomandi 

o con un telecomando universale.

La diffusione di musica è possibile se si 

collega l’emettitore a una fonte (audio out) 

e il ricevitore a un amplificatore (audio in) 

in un’altra stanza.
Se si possiede un monitor al plasma o un 

videoproiettore Thomson, il Video Sender 

ne faciliterà l’installazione nel luogo desi-

derato grazie all’eliminazione dei problemi 

legati alla lunghezza dei cavi di connes-

sione.

Installazione del ricevitore

Riferirsi agli schemi di installazione (A e B) 

inseriti all'inizio del manuale, all'interno della 

copertina

1. Posizionate il ricevitore (1) su o nelle 

vicinanze del secondo televisore (TV2).

2. Collegate il ricevitore al secondo televi-

sore mediante il cavo (2).

3. Collegare l’adattatore di alimentazione 

(6 V, 300 mA) (3) al ricevitore ed a una 
presa a 220/240V ~ 50 Hz della rete di 
alimentazione.

Installazione dell’emittente

Riferirsi agli schemi di installazione (A e C) 
inseriti all'inizio del manuale, all'interno della 
copertina.

1. Posizionare l’emettitore (4) in prossi-

mità dell’apparecchio (videoregistratore, 
lettore DVD...) del quale si desidera dif-
fondere le immagini e i suoni e collegarlo 
mediante i cavi mini DIN/SCART (5).

2. Collegare l’adattatore di alimentazione 

(7) all’emettitore ed a una presa a 
220/240V ~ 50 Hz della rete di alimen-
tazione.

   Nota : Gli adattatori di alimentazione per 

l’emettitore e il ricevitore sono differenti.

3. Accendere l’emettitore (4) e il ricevi-

tore (1) mediante il pulsante 

power

Collocare il selettore di canale dell’emet-
titore (e del ricevitore) sulla stessa posi-
zione (stessa lettera).

4. Installate il cavo (6) rispettando le 

seguenti tappe :

•  collegate la spina jack nella presa IR ext.• 

 svolgete il cavo e mettete una cellula 
nelle vicinanze della finestra ad infrarossi 
dell’apparecchio da comandare.

•   chiedere ad una persona di utilizzare il 

telecomando dell’apparecchio da azio-
nare dalla stanza in cui si trova il secondo 
televisore (TV2).

•   spostando la cellula davanti all’apparec-

chio da comandare potrete determinare 
il punto che permette di comandarlo 
partendo dall’altra stanza. Dovrete incol-
larvi la cellula. Di solito si tratta di una 
zona trasparente più o meno grande 
situata sulla faccia avanti.

5. Rimuovere la carta protettiva dalla 

parte autoadesiva della cellula infra-
rossa del cordone (6) e incollarla sulla 
finestra infrarossa dell’apparecchio da 
telecomandare. Il cordone è munito di 3 
cellule per consentire la diffusione delle 
immagini e del suono di 3 apparecchi 
collegati al televisore (TV1).

05_VS680_IT.indd   14

05_VS680_IT.indd   14

9/08/06   14:59:33

9/08/06   14:59:33

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    VS 680 User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de utilización Manuale di utilizzazione Manual de utilização Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Brukerhåndbok Használati kézikönyv Instrukcja obsługi Návod k použití Pyководство по эксплуатации E COVER680.indd 1 9/08/06 14:57:35
  • Страница 2 из 49
    A 2 Video Receiver Re ce iv er 1 3 IR EXTEND IN 1 Transmitter Receiver 5 2 4 2,4Ghz 6 IR 4 5 6 7 Video Transmitter 01_VS680_EN.indd Sec1:2 9/08/06 14:58:14
  • Страница 3 из 49
    B TV 2 3 1 DC 6V 2 video out L audio out R C TV 1 5 7 4 6 01_VS680_EN.indd Sec1:3 DC6V AV IN 1 AV OUT 1 AV OUT 2 AV IN 2 IR ext. 9/08/06 14:58:14
  • Страница 4 из 49
    D BY RCE SOU E NTE R PC AUT ADJ O UST ACC CAR STA ESS D ER POW TUS ECT CEL SEL CA N M EN ND ON/ STA 9/08/06 14:58:14 01_VS680_EN.indd Sec1:4 TV 2 TV 1 U
  • Страница 5 из 49
    Important Under no circumstances should this appliance be put to industrial use. It is designed solely for domestic operation. Safety This equipment contains heat sensitive components. Maximum ambient temperature must not exceed 35° Celsius • Humidity in rooms where this equipment is situated must
  • Страница 6 из 49
    Principles of operation 1. Position the transmitter (4) near the appliance (VCR, DVD player, etc.) from which you want to send the sound and images and connect using the mini-DIN/ SCART cables (5). See the installation diagrams (A and D) inside the cover at the beginning of the instruction booklet
  • Страница 7 из 49
    Instructions for use the channels in the room containing the second television set by selecting those of the video recorder with its remote control. 1. Press the Power button to switch on the transmitter (4) and receiver (1). 2. Make sure that the transmitter and the receiver are set to the same
  • Страница 8 из 49
    Important Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à des fins commerciales. Il est uniquement prévu pour un usage domestique. Sécurité Les composants de cet appareil sont sensibles à la chaleur. La température maximale ambiante ne doit pas dépasser 35° Celsius • L’humidité des locaux où est
  • Страница 9 из 49
    Principe de fonctionnement 1. Placez l’émetteur (4) à proximité de l’appareil (magnétoscope, lecteur DVD…) dont vous souhaitez diffuser les images et le son et raccordez-le à l’aide des câbles mini DIN/SCART (5). Référez-vous aux schémas d’installation (A et D) situés en début de notice, dans la
  • Страница 10 из 49
    Utilisation (réception hertzienne), ou si c’est un moniteur, vous pourrez voir les chaînes en sélectionnant celles du magnétoscope, à partir de la pièce du second téléviseur et à l’aide de la télécommande du magnétoscope. 1. Mettez en marche l’émetteur (4) et le récepteur (1) à l’aide des boutons
  • Страница 11 из 49
    Wichtig Dieses Gerät darf auf keinen Fall zu gewerblichen Zwecken verwendet werden, sondern dient ausschließlich dem Heimgebrauch. Sicherheit Die Bauteile dieses Geräts sind wärmeempfindlich. Die maximale Umgebungstemperatur darf 35°C nicht überschreiten • Die Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraum
  • Страница 12 из 49
    Funktionsprinzipien 1. Positionieren Sie den Sender (4) in die Nähe des Geräts (Video, DVD-Player...), dessen Bilder und Ton Sie verteilen möchten und schließen Sie ihn mithilfe der Mini-DIN-/SCART-Kabel (5) an. Es wird auf die Installationsschemata (A und D) verwiesen, die sich am Anfang der
  • Страница 13 из 49
    Benutzung oder wenn es sich um einen Monitor handelt, können Sie die Fernseh-programme sehen, indem Sie im Ausstellungsraum des zweiten Fernsehers bzw. Monitors die vom Videorecorder empfangenen Programme mit dessen Fernbedienung wählen. Bildstörungen? Der Betrieb einiger Geräte (Mikrowellengerät,
  • Страница 14 из 49
    Importante Este aparato ha sido previsto para un uso doméstico. No debe ser nunca utilizado para fines industriales. Seguridad Los componentes de este aparato son sensibles al calor. La temperatura ambiente máxima no debe superar los 35° C • La humedad de los lugares donde se coloque el aparato no
  • Страница 15 из 49
    Principios de funcionamiento 1. Coloque el emisor (4) cerca del aparato (magnetoscopio, lector DVD...) cuyas imágenes y sonido desea difundir y conéctelo mediante los cables mini DIN/SCART (5). Remítase a los esquemas de instalación (A y D) situados al inicio del manual, en la cubierta. El Video
  • Страница 16 из 49
    Utilización del vídeo, desde la habitación del segundo televisor y por medio del mando a distancia del vídeo. 1. Ponga en marcha el emisor (4) y el receptor (1) con la tecla power. ¿La imagen tiene interferencias? El funcionamiento de ciertos aparatos (horno microondas, teléfono numérico DECT,
  • Страница 17 из 49
    Importante Questo apparecchio non deve in alcun modo essere utilizzato a fini industriali. E’ previsto soltanto per un uso domestico. Sicurezza I vari elementi che compongono quest’apparecchio sono sensibili al calore. La temperatura massima ambiente non deve oltrepassare i 35° Celsius • L’umidità
  • Страница 18 из 49
    Principi di funzionamento 1. Posizionare l’emettitore (4) in prossimità dell’apparecchio (videoregistratore, lettore DVD...) del quale si desidera diffondere le immagini e i suoni e collegarlo mediante i cavi mini DIN/SCART (5). Riferirsi agli schemi di installazione (A e D) inseriti all'inizio del
  • Страница 19 из 49
    Utilizzazione hertziana) o se è un semplice schermo, potrete vedere i canali selezionando quelli del videoregistratore, dalla stanza del secondo televisore e mediante il telecomando del videoregistratore. 1. Accendere l’emettitore (4) e il ricevitore (1) mediante il pulsante power. 2. Accertarsi
  • Страница 20 из 49
    Importante Regulamentação Este aparelho só deve ser instalado no interior de um prédio. A sua utilização está restrita às transmissões radioeléctricas privadas. A ligação a uma rede pública ou independente, ou a uma antena exterior, está proibida. Segurança Os componentes deste aparelho são
  • Страница 21 из 49
    Princípios de funcionamento 1. Coloque o emissor (4) na proximidade do aparelho (magnetoscópio, leitor de DVD...), a partir do qual deseje difundir as imagens e o som, e ligue-o com os cabos mini DIN/SCART (5). Consulte os esquemas de instalação (A e D) situados no início do manual, na capa. O
  • Страница 22 из 49
    Utilização dor, a partir da assoalhada do segundo televisor, com a ajuda do telecomando do videogravador. 1. Coloque em funcionamento o emissor (4) e o receptor (1) com a tecla power. Há interferências na imagem? O funcionamento de certos aparelhos (forno microondas, telefone digital DECT, colunas
  • Страница 23 из 49
    Belangrijk Dit apparaat mag in geen geval worden gebruikt voor industriële doeleinden. Het is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik. Veiligheid De componenten dit apparaat zijn gevoelig voor warmte. De maximum omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 35° Celsius • De vochtigheid van de ruimte
  • Страница 24 из 49
    Werkwijze 1. Plaats de zender (4) in de buurt van het apparaat (videorecorder, DVD-speler...) waarvan u de beelden en het geluid wilt verspreiden en sluit ze aan met behulp van de minikabels DIN/SCART (5). Raadpleeg de installatieschema’s (A en D) aan het begin van de handleiding, op het omslag. U
  • Страница 25 из 49
    Gebruik vanuit het vertrek van het tweede televisietoestel en met behulp van de afstandbediening van de videorecorder. 1. Zet de zender (4) en de ontvanger (1) aan met de knop power. Slecht beeld? De werking van sommige apparaten (magnetron, digitale DECT telefoon, niet-afgeschermde akoestische
  • Страница 26 из 49
    Viktigt Apparaten får under inga omständigheter användas i kommersiella syften. Den är endast avsedd för hemmabruk. Säkerhet THOMSON frånsäger sig allt ansvar Apparatens komponenter är känsliga för värme. Den omgivande lufttemperaturen får ej överstiga 35°C. • Luftfuktigheten får ej överstiga 85 %.
  • Страница 27 из 49
    Funktion Installation av sändare Se installationsdiagram (A och C) i början av bruksanvisningen. Se installationsdiagram (A och D) i början av bruksanvisningen. 1. Placera sändaren (4) i närheten av den apparat (video, DVD...) vars bilder och ljud du vill sända och anslut med hjälp av minikablarna
  • Страница 28 из 49
    Användning Om bilden är brusig: Vissa apparater, t.ex. mikrovågsugnar, DECT-telefoner och ljudförstärkare, kan störa sändningssignalen, WiFi eller Bluetooth. Om detta inträffar, stäng av dessa apparater eller ställ dem längre ifrån sändaren och mottagaren. 1. Sätt igång sändare (4) och mottagare
  • Страница 29 из 49
    Viktig Dette apparatet må ikke i noe tilfelle brukes i kommersielt øyemed. Det er kun beregnet på bruk i hjemmet. Sikkerhet Komponentene i dette apparatet er varmefølsomme. Maksimal romtemperatur må ikke overstige 35 °C • Fuktighetsgraden i rommene der apparatet står må ikke overstige 85 %. Unngå å
  • Страница 30 из 49
    Funksjonsmåte 1. Plasser senderen (4) i nærheten av apparatet (kassettspilleren,DVD-spilleren...) som du ønsker å få sendt bildene og lyden til og kobl dem sammen ved hjelp av mini-kablene DIN/SCART (5). Se installasjonsskjemaene (A og D) først i bruksanvisningen, i omslaget. Video Senderen gjør
  • Страница 31 из 49
    Bruk velge videospillerens kanaler fra rommet der det andre TV-apparatet står. Bruk videospillerens fjernkontroll til dette. 1. Skru på senderen (4) og mottakeren (1) ved å trykke på power-knappen. Forstyrrelser på bildet? Visse apparater (mikrobølgeovner, digitale DECT-telefoner, ikke-jordede
  • Страница 32 из 49
    Használati szabályok Fontos A készüléket csak egy helységen belül szabad használni. Használata a magán jellegű rádióhullám átadásra korlátozódik. Közhálózatra vagy bármilyen független hálózatra, esetleg külső antennára történő csatlakoztatása tilos. Biztonság A készülék alkatrészei a melegre
  • Страница 33 из 49
    1. Helyezze az adó egységet (4) annak a készüléknek a közelében (videomagnó, DVD olvasó...) amely képeit vagy hangját akarja közvetíteni és csatlakoztassa a mini DIN/SCART (5) kábelek segítségével. Működési alapelvek Nézze meg az (A és D) telepítési ábrákat a fedőlap útmutatója elején. A Video
  • Страница 34 из 49
    Zavart a kép? Egynémely elektromos berendezés (mikrohullámú süto, DECT digitális telefon, nem földelt akusztikus hangfalak, WiFi, Bluetooth, stb...) zavarhatják a jelátadást. Vagy tartsa oket távol az adó és a vevoegységtol, vagy kapcsolja ki oket. Használat 1. Indítsa el az adó egységet (4) és a
  • Страница 35 из 49
    Reglamentacja Ważna uwaga Urządzenie może być zainstalowane wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnej transmisji radioelektrycznej. Podłączanie urządzenia do sieci stacji publicznej lub niezależnej lub do anteny zewnętrznej jest zabronione. Bezpieczeństwo
  • Страница 36 из 49
    1. Umieść nadajnik (4) w pobliżu urządzenia (magnetowid, odtwarzacz DVD...), z których mają być odtwarzane obrazy i dźwięk. Podłącz nadajnik za pomocą kabli mini DIN/SCART (5). Użytkowanie Patrz na schematach instalacji (A i D) podanych na początku instrukcji obsługi wewnątrz okładki. Video Sender
  • Страница 37 из 49
    Użytkowanie du z pomieszczenia z drugim telewizorem. 1. Włącz nadajnik (4) i odbiornik za pomocą przycisku power. Zamglony obraz? Niektóre urządzenia (kuchenka mikrofalowa, telefon cyfrowy DECT, nieobudowane kolumny akustyczne, WiFi, Bluetooth, itd.) mogą spowodować zakłócenie transmisji sygnału.
  • Страница 38 из 49
    Zásady instalace a provozu Důležité upozornění Tento přístroj smí být instalován pouze v interiéru. Jeho používání je omezeno přenosovými podmĺnkami uvnitř bytu. Napojení zařízení na veřejnou síť nebo na externí anténu je zakázáno. Bezpečnostní pokyny Komponenty tohoto přístroje velmi citlivě
  • Страница 39 из 49
    1. Umístěte vysílač (4) do blízkosti zařízení (videorekordér, DVD přehrávač...), jehož obraz a zvuk si přejete vysílat, a připojte jej pomocí kabelů DIN/SCART (5). Princip fungování přístroje Podívejte se do návodu k instalaci (A a D), který se nachází na vnitřní straně přebalu tohoto návodu.
  • Страница 40 из 49
    programů na videorekordéru použijte dálkový ovládač videorekordéru. Použití 1. Pomocí tlačítek power zapněte vysílač (4) i přijímač (1). Obraz je rušený? Provoz některých zařízení a spotřebičů (mikrovlnná trouba, digitální telefon DECT, nestíněné reproduktory., WiFi, Bluetooth...) může narušit
  • Страница 41 из 49
    Правила эксплуатации Важно Прибор может быть установлен только в помещении. Его использование ограничено частными электромагнитными излучениями. Запрещается подключать прибор к общественной или независимой сети, также как и к внешней антенне. Меры безопасности Некоторые составляющие данного прибора
  • Страница 42 из 49
    1. Поместите передатчик (4) рядом с прибором (видеомагнитофоном, DVD проигрывателем...), звук и изображение с которого вы хотите передать, и подключите его с помощью провода DIN/SCART (5). Принципы функционирования Воспользуйтесь схемами установки (A и D), которые находятся в начале инструкции.
  • Страница 43 из 49
    пульта дистанционного управления видеомагнитофона. Мутное изображение? Некоторые приборы во включенном состоянии (микроволновая печь, цифровой телефон DECT, неэкранированные звуковые колонки, WiFi, Bluetooth...) могут мешать передаче сигнала. Убедитесь в том, что подобные приборы расположены далеко
  • Страница 44 из 49
    . . . . 35 °C • . . 85 %. THOMSON . . . • , . • , : 6V DC ( • ) : 6V DC ( ) . .• , , • A = 2.414 GHz • B = 2.432 GHz . ´ • C = 2.450 GHz , • D = 2.468 GHz • : 433,92 MHz . , . • 10 mW Εµβέλεια ποµπού • Περίπου 80 µέτρα σε ελεύθερο πεδίο. . , , . . 40 14_VS680_EL.indd 40 9/08/06 15:01:56
  • Страница 45 из 49
    . στη συσκευή (βίντεο, συσκευή αναπαραγωγής DVD κ.λπ.) που θα µεταδίδει τις εικ νες και τον ήχο και συνδέστε τον µε τα καλώδια mini DIN/SCART (5). (A , D) . Video Sender Audio- 2. Video (7) 220/240V ~ 50 Hz. SCART ( RCA/Cinch). ( , .: . , , 3. Θέστε σε λειτουργία τον ποµπ (4) DVD, ...). και το
  • Страница 46 из 49
    , 1. Θέστε σε λειτουργία τον ποµπ (4) . και το δέκτη (1) µε το πλήκτρο power. ; ( 2. , , WiFi, DECT, Bluetooth, . a, b, ( .) ). . 3. ( , , ...) . 2 . 4. TV2 , Κάποιες ανακλάσεις ή άλλα παράσιτα µπορούν να επηρεάσουν την καλή µετάδοση του σήµατος. Σε αυτήν την περίπτωση, αρκεί να µετατοπίσετε ελαφρά
  • Страница 47 из 49
    43 14_VS680.indd 43 14_VS680indd 43 9/08/06 14:47:12 9/08/06 14:47:12
  • Страница 48 из 49
    VS 680 Model and serial number Modèle et numéro de série Model und Seriennummer Modelo y número de serie Modello e numero di serie Modelo e número de série Model en serienummer Modell och serienummer Modell og serienummer Típus és szériaszám Model i numer seryjny Typ a výrobní číslo Mодель сеpийный
  • Страница 49 из 49