Инструкция для HANSA BOES 68405

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

BOEI6*

BOEB6*

BOEW6*

BCCW6*

BOES6*

IOAK-2704 / 8055333

(09.2013./2)

(RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ..............2

(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...............................31

C

O

MENU

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 61
    O C MENU BOEI6* BOEB6* BOEW6* BCCW6* BOES6* (RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ..............2 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...............................31 IOAK-2704 / 8055333 (09.2013./2)
  • Страница 2 из 61
    УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, Духовкa «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию духовки. Духовкa, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена
  • Страница 3 из 61
    СОДЕРЖАНИЕ Техника безопасности.......................................................................................................4 Описание устройства.......................................................................................................7 Монтаж
  • Страница 4 из 61
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Оборудование и его доступные части нагреваются во время эксплуатации. Всегда следует помнить, что существует опасность травмы, при прикосновении к нагревательным элементам. Поэтому, во время работы оборудования - быть особо бдительными! Дети младше 8 лет
  • Страница 5 из 61
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Когда используется духовка, доступные части могут нагреться. Рекомендуется не подпускать к духовке детей. Внимание! Не применять для чистки агрессивных моющих и чистящих средств, острых металлических предметов для чистки стекла дверей, так как данные средства могут
  • Страница 6 из 61
    КАК ЭКОНОМИТЬ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ РАСПАКОВКА Для транспортировки устройство было защищено от повреждений упаковкой. После удаления упаковки, просим Вас избавиться от ее частей способом, не наносящим ущерба окружающей среде. Все материалы, использованные для изготовления упаковки, безвредны, на 100%
  • Страница 7 из 61
    ОПИСАНИЕ устройства Таймер Контрольная лампа терморегулятора Контрольная лампа работы духовки* O C MENU Ручка выбора функции духовки Ручка регулятора температуры MENU Pучкa изменения установок „-” Pучкa изменения установок ”+” кнопка меню *для определенных моделей 7
  • Страница 8 из 61
    ОПИСАНИЕ устройства Оснащение плиты - перечень: Поддон для выпечки* Решетка для гриля (решетка для сушки) Поддон для жарки* Боковые лестнички *для определенных моделей 8
  • Страница 9 из 61
    МОНТАЖ Монтаж духовки Кухонное помещение должно быть сухим и проветриваемым, иметь исправную вентиляцию, а расположение духовки должно обеспечивать свободный доступ к элементам управления. Духовка изготовлена в категории Y. Мебель должна иметь облицовку, а клей, которым она приклеена, выдерживать
  • Страница 10 из 61
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подключение духовки к электрической сети ● При производстве духовка рассчитана на питание переменным однофазным током (230В~50 Гц) и оснащена кабелем подключения 3 x 1,5 мм2 длиной около 1,5 м с закрытой вилкой. ● Гнездо подключения электросети должно быть закрытым и не должно
  • Страница 11 из 61
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед первым включением духовки Внимание! В плитах, оборудованных элек- тронным таймером, после подключения к сети дисплей будет показывать „0.00”. l удалить части упаковки, l аккуратно (медленно) удалить этикетки с дверок духовки, l очистить камеру духовки от заводских средств
  • Страница 12 из 61
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Таймер Минутный таймер A -дисплей Минутный таймер можно активизировать в любой момент, несмотря на активное состояние других функций программатора. Время работы выставляется в пределах от 1 минуты до 23 часов 59 минут. Для того, чтобы установить минутный таймер, нужно: lнажать на
  • Страница 13 из 61
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Полуавтоматический режим Автоматический режим Для того, чтобы духовка выключилась в определенное время: Если духовку необходимо включить на определенное рабочее время и в установленное время выключить, нужно установить рабочее время и время окончания работы: lyстановите ручку функции
  • Страница 14 из 61
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функция AUTO высвечивается, работа духовки начнется, учитывая разницу между установленным временем окончания работы и установленным временем работы духовки (например, установленное время работы духовки равняется 1 час, а установленное время окончания работы 14.00. Духовка включится
  • Страница 15 из 61
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Возможные положения ручки Функции духовки и ее обслуживание. Включен гриль Установка ручки в это положение позволяет жарить пищу на гриле или вертеле. Духовка с естественной конвекцией (стандартная) Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управление работой
  • Страница 16 из 61
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ 0 Духовка с естественной конвекцией Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управление работой осуществляется при помощи ручки выбора режима работы духовки – установка заключается в повороте ручки на выбранную функцию, a также ручки регулирования температуры –
  • Страница 17 из 61
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ включена функция «ГРИЛЬ» Запекание «ГРИЛЬ» до румяности блюда, применяется для запекания маленьких порций мяса: стейков, шницелей, рыбы, тостов, колбасок, запеканок (запекаемое блюдо не может быть толще 2-3 см, в процессе запекания блюдо надо перевернуть на другую сторону). Контрольная
  • Страница 18 из 61
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ 0 Функции духовки и ее обслуживание. Духовка с принудительной конвекцией (с конвекцией и кольцевым нагревателем) нулевая установка независимое освещение духовки С помощью установки поворотной ручки в данной позиции загорается свет в духовом шкафу. Духовка может нагреваться при помощи
  • Страница 19 из 61
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ выключен вентилятор, а также верхний и нижний нагреватель. В данной рабочей позиции поворотной ручки духовка работает в режиме «ТЕСТО». Конвенциональная духовка с вентилятором (функция рекомендуется во время процесса печения). включена функция «ГРИЛЬ» Запекание «ГРИЛЬ» до румяности
  • Страница 20 из 61
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование печки Внимание! Обжаривание происходит в результате воздействия на пищу инфракрасных лучей, создаваемых разогревшимся грилем. Когда используется духовка, доступные части могут нагреться. Рекомендуется не подпускать к духовке детей. Для включения печки нужно: l Установить
  • Страница 21 из 61
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка l Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской комплектацией плиты, l Выпечку можно производить в формах и на поддонах промышленного производства, которые ставятся на боковые направляющие. Для приготовления продуктов
  • Страница 22 из 61
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Духовка с естественной конвекцией (стандартная) Вид выпечки продукт Функции духовки Tемпература Уровень Время [мин.] 160 - 200 2-3 30 - 50 160 - 180 2 20 - 40* 220 - 240 3 10 - 15 210 - 220 2 45 - 60 230 - 250 4 14 - 18 225 - 250 2 120 - 150 160 -
  • Страница 23 из 61
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Духовка с естественной конвекцией Вид выпечки продукт Функции духовки Tемпература Уровень Время [мин.] 160 - 200 2-3 30 - 50 150 3 25 - 35 160 - 180 2 20 - 40* 150 3 65 - 70 220 - 240 3 10 - 15 210 - 220 2 45 - 60 190 2-3 60 - 70 230 - 250 4 14 -
  • Страница 24 из 61
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Духовка с принудительной конвекцией (с конвекцией и кольцевым нагревателем) Вид выпечки продукт Функции духовки Tемпература Уровень Время [мин.] 160 - 200 2-3 30 - 50 160 - 180 2 20 - 40* 140 - 160 2 10 - 40* 200 - 230 1-3 10 - 20 210 - 220 2 45 -
  • Страница 25 из 61
    ОБСЛУЖИВАНИЕ и УХОД Аккуратность пользователя и поддержание духовки в чистоте и ее правильное содержание в значительной мере продлевают срок ее безаварийной работы. Перед чисткой духовку нужно выключить, обратив особое внимание на то, чтобы все ручки находились в положении „l” / „0”. Чистку можно
  • Страница 26 из 61
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Снятие внутреннего стекла Снятие дверцы 1. С помощью плоской отвёртки зацепить и выдвинуть верхнюю планку дверей, осторожно приподнять её по бокам (рис. В) 2. Вынуть (вытянуть) планку верхних дверей, как показано на рисунке (рис. В и С) Для более удобного доступа к камере
  • Страница 27 из 61
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 3. Внутреннее стекло вынуть из крепления (в нижней части дверцы). рис. D,D1. 4. Помыть стекло теплой водой с небольшим количеством чистящего средства. Чтобы установить стекло, следует поступать в обратной очередности. Гладкая часть стекла должна находиться сверху. Внимание! Не
  • Страница 28 из 61
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Внимание! Телескопические направляющие (проводники) нельзя мыть в посудомоечных машинах. Духовки, обозначенные буквой D, оборудованы в легко вынимающиеся направляющие проводники (проволочные лесенки) противеней (и других вложений) духового шкафа. Для того, чтобы их вынуть для
  • Страница 29 из 61
    ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ В каждой аварийной ситуации следует: l Выключить рабочие узлы плиты l Отсоединить электропитание l Вызвать мастера l Некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам, следуя указаниям в таблице. Прежде, чем обращаться в сервисный центр, просмотрите таблицу.
  • Страница 30 из 61
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение: 230V~50 Гц Номинальная мощность: макс. 2,9 кВт Размеры плиты (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm Полезный объем духовки* 65 - 72 литров Энергетическая категория на этикетке Вес ок. 35 кг Соответствует нормативам EN 60335-1, EN 60335-2-6. *
  • Страница 31 из 61
    SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte,
  • Страница 32 из 61
    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise.......................................................................................................... 33 Bedienelemente ................................................................................................................ 37 Ihr Herd stellt sich
  • Страница 33 из 61
    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von
  • Страница 34 из 61
    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Kochfläche keine aggressiven Putzmittel oder scharfen Metallgegenstände, die die Oberfläche beschädigen könnten (Entstehung von Sprüngen oder Brüchen). Achtung.Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich vor dem Wechsel die Glühlampe
  • Страница 35 из 61
    UNSERE ENERGIESPARTIPPS Sie tun: Wer Energie verantwortlich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskasse, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektroenergie! Folgendes können  Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Auch die Backofentür nicht unnötig oft öffnen. 
  • Страница 36 из 61
    AUSPACKEN AuSSerbetriebnahme Für den Transport haben wir das Gerät durch die Verpackung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Auspacken entsorgen Sie bitte umweltfreundlich die Verpa- Nach Beendigung der Benutzung des Geräts darf es nicht zusammen mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden,
  • Страница 37 из 61
    BEDIENELEMENTE Zeit schaltuhr Kontrollleuchte Betriebsanzige* Kontrollleuchte Heizunganzeige O C MENU BackofenTemperaturregler BackofenFunktionsregler Türgriff MENU Einstellregler „-” Einstellregler ”+” Menu *vorhanden nur bei einigen Modellen 37
  • Страница 38 из 61
    IHR HERD STELLT SICH VOR Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung: Grillrost (Gitterrost) Backblech* Bratblech* Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen 38
  • Страница 39 из 61
    INSTALLATION Der richtige Einbauort  Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.  Die Einbaumöbel müssen Beläge haben und die verwendeten Kleber müssen hitzebeständig
  • Страница 40 из 61
    INSTALLATION Elektrischer Anschluss  Den Backofen ist werkseitig an die Stromversorgung mit Einphasen-Wechselstrom (230V ~50 Hz) ausgelegt und ist mit einem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm2, 1,5 m lang, mit Stecker mit Schutzkontakt ausgestattet.  Die Anschlusssteckdose für die Elektroinstallation muss
  • Страница 41 из 61
    BEDIENUNG Vor dem ersten Einschalten des Backofens Wichtig! Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr erscheint nach dem Netzanschluss in der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „0.00”. Aktuelle Uhrzeit auf der Zeitschaltuhr einstellen. Ohne die Einstellung der aktuellen Uhrzeit läßt sich der Backofen nicht betreiben. 
  • Страница 42 из 61
    BEDIENUNG Elektronische schaltuhr Timer A - Anzeigefeld Zeitdauer ist im Bereich von 1 Minute bis 23 Stun­ en und 59 Minuten. Um den Timer d ein­ u­ tel­en, sind folgende Tä­ig­ ei­en durch­ z s l t k t zu­üh­ en: f r -Kennzeichnung von Betriebsfunktionen l Sensor 1 drücken und solange ge­ rückt d
  • Страница 43 из 61
    BEDIENUNG Halbautomatischer betrieb Automatischer betrieb Wenn der Backofen in einem vor­ e­ e­ e­ en g g b n Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind fol­ gen­ e Tätigkeiten durch­ u­üh­ en: d z f r Wenn der Backofen für eine vor­ e­ e­ e­ e g g b n Be­riebs­ au­ r ein- und in einem fest­ e­eg­en
  • Страница 44 из 61
    BEDIENUNG l Knebelgriffe der Backofenfunktionen und der Temperatur in die gewünschten Po­ i­io­ st nen bringen, bei denen der Back­ fen be­rie­ o t ben werden soll. Die Betriebsfunktion AUTO leuchtet, der Back­ fen wird jedoch erst in dem Zeit­ unkt o p ein­ e­ chal­et, der aus dem Un­er­ chied
  • Страница 45 из 61
    BEDIENUNG Backofenfunktionen Unabhängige Backofen-Beleuchtung Durch das Drehen des Schalters auf diese Position wird der BackofenInnenraum beleuchtet. Verwenden Sie diese z.B. bei der Reinigung des Backofeninnenraums. Backofen mit natürlicher Konvektion Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und
  • Страница 46 из 61
    BEDIENUNG Backofen mit Umluft (mit Gebläse) Mögliche Stellungen des BackofenBetriebswahlschalters Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters – Die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt durch Drehen des
  • Страница 47 из 61
    BEDIENUNG Unterhitze Wurde der Regler auf diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen des Backofens nur bei eingeschalteter Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim Nachbacken von unten (saftige Kuchen, Kuchen mit Obstfüllung). Kontrollleuchte* Das Einschalten des Backofens wird über zwei
  • Страница 48 из 61
    BEDIENUNG 0 Backofen mit Heißluft (mit Gebläse und Heißluft) Der Backofen kann mit Unterhitze und Oberhitze, Grillhitze und Heißluftheizung erwärmt werden. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters – die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt durchs Drehen des Drehschalters
  • Страница 49 из 61
    BEDIENUNG Heißluft und Unterhitze Durch Drehen des Reglers auf diese Position werden Heißluft und Unterhitze eingeschaltet und die Temperatur im unteren Bereich des Backofens wird erhöht. Die Zufuhr einer großen Wärmemenge erfolgt von unten. Diese Funktion ist für saftige Kuchen, Pizza gut
  • Страница 50 из 61
    BEDIENUNG Grillen Es wird empfohlen: l die Dicke der zu grillenden Fle­sch­ or­ion i p t von 2 - 3 cm nicht zu über­ chre­ten, s i l Fleisch- und Fi­ ch­ pe­sen vor dem Gril­ s s i len mit ein wenig Öl oder Fett ein­ u­ e­ z r iben, l größere Speiseportionen erst kurz vor dem Gril­en, da­ e­ en
  • Страница 51 из 61
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise Gebäck  Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.  Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich
  • Страница 52 из 61
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise Backofen mit natürlicher Konvektion Backofenfunktionen Temperatur Einschubhöhe Garzeit [min] 160 - 200 2-3 30 - 50 160 - 180 2 20 - 40* 220 - 240 3 10 - 15 210 - 220 2 45 - 60 230 - 250 4 14 - 18 225 - 250 2 120 - 150 160 - 230 2 90 - 120 160 - 180 2 45 - 60
  • Страница 53 из 61
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise Backofen mit Umluft (mit Gebläse) Backofenfunktionen Temperatur Einschubhöhe Garzeit [min] 160 - 200 2-3 30 - 50 150 3 25 - 35 160 - 180 2 20 - 40* 150 3 65 - 70 220 - 240 3 10 - 15 210 - 220 2 45 - 60 190 2-3 60 - 70 230-250 4 14 - 18 225 - 250 2 120 - 150
  • Страница 54 из 61
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise Backofen mit Heißluft (mit Gebläse und Heißluft) Backofenfunktionen Temperatur Einschubhöhe Garzeit [min] 160 - 200 2-3 30 - 50 160 - 180 2 20 - 40* 140 - 160 2 10 - 40* 200 - 230 1-3 10 - 20 210 - 220 2 45 - 60 160 - 180 2-3 45 - 60 190 2-3 60 - 70 230 - 250
  • Страница 55 из 61
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einfluss auf die Verlängerung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit des Gerätes. Auswechseln der BackofenBeleuchtung Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem Wechsel den Herd
  • Страница 56 из 61
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe 1. Mit Hilfe eines flachen Schraubendrehers die obere Türleiste herausheben, indem sie fein an den Seiten angehoben wird (Abb. B). 2. Die obere Türleiste herausnehmen. (Abb.B, C) Backofentür aushängen Zum Reinigen und für einen besseren
  • Страница 57 из 61
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Zeichnung D und D1. 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen. Zwecks erneuter Montage der Scheibe sind oben genannte Handlungen in umgekehrter
  • Страница 58 из 61
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE ● Die Backöfen, die mit dem Buchstaben Dp gekennzeichnet wurden, wurden mit Führungsschienen und darauf montierten Teleskopschienen aus Edelstahl ausgerüstet. Die Teleskopschienen sind zusammen mit den Führungsschienen rauszunehmen und zu reinigen. Vor dem Einsetzen der
  • Страница 59 из 61
    WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall:  Baugruppen des Gerätes ausschalten  Stromzufuhr des Geräts abschalten  Reparatur anmelden  Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den
  • Страница 60 из 61
    Амика Вронки С.А Ул. Мицкевича, 52 64-510 Вронки, Польша Тел. (+48) 67 25 46 100 Факс (+48) 67 25 40 320
  • Страница 61 из 61