Инструкция для HANSA FCGW 51001 Integra

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

IOAK-2448 / 8054345

(06.2013 /3)

FCGX5*

FCGW5*

FCGB5*

(RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ.................2

(D) BEDIENUNGSANLEITUNG..................................39

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    FCGX5* FCGW5* FCGB5* (RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ.................2 (D) BEDIENUNGSANLEITUNG..................................39 IOAK-2448 / 8054345 (06.2013 /3)
  • Страница 2 из 73
    УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию плиты. Плита, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на
  • Страница 3 из 73
    СОДЕРЖАНИЕ Техника безопасности........................................................................................................4 Описание устройства.......................................................................................................11
  • Страница 4 из 73
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Оборудование и его доступные части нагреваются во время эксплуатации. Всегда следует помнить, что существует опасность травмы, при прикосновении к нагревательным элементам. Поэтому, во время работы оборудования - быть особо бдительными! Дети младше 8 лет
  • Страница 5 из 73
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Опасность пожара! Не складируйте предметы и вещи на поверхности плиты! Особое внимание обратить на детей! Дети не могут играть оборудованием! Убрка и обслуживание оборудования не могут производиться детьми без надзора взрослых. Во время работы оборудование
  • Страница 6 из 73
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудование для чистки паром. l Это оборудование следует установить в соответствии с обязательными правилами и использовать только в хорошо вентилируемом помещении. Перед установкой и использованием необходимо ознакомиться
  • Страница 7 из 73
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ l Стеклянная крышка может треснуть при нагревании. Погасите все конфорки перед тем, как ее опустить. l Запрещается самовольная перенастройка плиты на другой вид газа, перемещение плиты на другое место и внесение изменений в систему питания. Такие операции может
  • Страница 8 из 73
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ l В СЛУЧАЕ ПОДОЗРЕНИЯ НА УТЕЧКУ ГАЗА: Зажигать спички, курить, включать и выключать электроприборы (звонок, выключатели) и пользоваться иными электроприборами и механическими устройствами, которые могут вызвать возникновение электрической или ударной искры. В этом
  • Страница 9 из 73
    КАК ЭКОНОМИТЬ ЭНЕРГИЮ l l l l l l Тщательно закрыть дверцу духовки. Тепло уходит из-за загрязнений на дверце духовки. Загрязнения лучше удалять сразу. l Не устанавливать плиту в непосрественной близости от холодильников и морозильных камер. Без необходимости возрастает потребление электроэнергии.
  • Страница 10 из 73
    ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ РАСПАКОВКА По окончании срока использования данное устройство нельзя выбросить, как обычные коммунальные отходы, его следует сдать в пункт приема и переработки электрических и электронных устройств. Об этом информирует знак, расположенный на устройстве, инструкции по
  • Страница 11 из 73
    ОПИСАНИЕ устройства 15 12 11 16 14 13 2 7 5, 6 3, 4 8 9 1 10 1 Ручка регулятора температуры духовки 2 Контрольная лампа печки* 3, 4, 5, 6 Ручки управления газовыми конфорками 7 Кнопка oсвещение духовки* 8 Минутный таймер* 9 Крепление дверцы духовки 10 Ящик 11 Большая конфорка 12 Средняя конфорка 13
  • Страница 12 из 73
    ОПИСАНИЕ устройства 14 11 10 15 13 12 2 7 5, 6 3, 4 8 1 9 1 Ручка регулятора температуры духовки 2 Контрольная лампа печки* 3, 4, 5, 6 Ручки управления газовыми конфорками 7 Кнопка oсвещение духовки* 8 Крепление дверцы духовки 9 Ящик 10 Большая конфорка 11 Средняя конфорка 12 Решетка 13
  • Страница 13 из 73
    ОПИСАНИЕ устройства 8 7 12 11 10 9 4, 5 2, 3 6 1 1 Ручка регулятора температуры духовки 2, 3, 4, 5 Ручки управления газовыми конфорками 6 Крепление дверцы духовки 7 Большая конфорка 8 Средняя конфорка 9 Решетка 10 Bспомогательная конфорка 11 Средняя конфорка 12 Крышка 13
  • Страница 14 из 73
    ОПИСАНИЕ устройства Датчик пламени* Свеча электроподжига* Оснащение плиты - перечень: Поддон для выпечки* Решетка для гриля (решетка для сушки) Вертел –и вилки* Поддон для жарки* Боковые лестнички *для определенных моделей 14
  • Страница 15 из 73
    15 45,00 45,00 Вспомогательная (Малая) * При условиях 15°C и давлении 1013 мБар ** Пропан (P.C.S.) = 50,37 МДж/Кг *** Бутан (P.C.S.) = 49,47 МДж/Кг Природный (P.C.S.) = 37,78 МДж/м3 Давление подачи 2,80 0,65 1,00 1,40 2,40 0,80 0,40 0,40 0,50 0,70 44,00 29,00 29,00 29,00 39,00 200,00 37 25 45
  • Страница 16 из 73
    МОНТАЖ Следующие указания предназначены для квалифицированного специалиста по монтажу, устанавливающего плиту. Указания предназначены для обеспечения наиболее профессионального выполнения действий, связанных с установкой устройства. l Вытяжки следует монтировать в соответствии с указаниями
  • Страница 17 из 73
    МОНТАЖ l Прилегающие плоскости мебели должны иметь облицовку, а клей для их присоединения выдерживать температуру 100°C. Несоблюдение данного условия может привести к деформированию поверхности или отклеиванию облицовки. Если нет уверенности в термостойкости мебели, плиту нужно встроить, сохраняя
  • Страница 18 из 73
    МОНТАЖ В газовых кранах (вентилях) вместо смазки типа солидол, применяются термоустойчивые прокладки. Подключение к эластичному стальному проводу. В случае установки кухонной плиты согласно предписаниям для класса 2, подкласса l, для подключения кухонной плиты к газу рекомендуется использовать
  • Страница 19 из 73
    МОНТАЖ Внимание! Для переключения плиты на другой типа газа, нужно произвести: l замену инжекторов (см. таблицу), l регулировку «экономного» горения. Плиты, поставляемые производителем, отрегулированы для использования магистрального газа. Горелка типа SOMIPRESS Горелка Bспомогательная Тип газа
  • Страница 20 из 73
    МОНТАЖ Установленные внешние к онфорки не нуждаются в регулировке подачи воздуха. Н о р м а л ь н о е п л а м я и м е ет в н у т р и специфические конусы зелено-голубого цвета. Короткое шумное пламя, или длинное, желтое и коптящее пламя, без явно заметных полос свидетельствует о некачественном газе
  • Страница 21 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед первым включением плиты l удалить части упаковки, l аккуратно (медленно) удалить этикетки с дверок духовки, если на раме сохранится заметный след, нужно разогреть камеру духовки (смотри ниже) и на нагретое стекло духовки побрызгать жидкостью для мытья стекол и вытереть мягкой
  • Страница 22 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Механический Минутный таймер Ms* Механический минутный таймер M* Таймер предназначен для управления работой духовки. Можно его программировать в пределах от 0 до 120 минут. По истечении заданного времени включится звуковой сигнал и духовка автоматически отключится. Программирование –
  • Страница 23 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Обслуживание конфорок варочной поверхности Подбор посуды Зажигание конфорок без электроподжига Нужно обращать внимание на то, чтобы диаметр дна посуды всегда был больше короны пламени конфорки, а сама посуда была накрыта крышкой. Рекомендуется, чтобы диаметр кастрюли был в 2,5 – 3 раза
  • Страница 24 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Работа защиты газ-контроль* Внимание! В моделях плиты, оснащенных защитой внешних конфорок от утечки газа, при зажигании нужно в течение от 2 до 10 сек. удерживать ручку в положении «большое пламя» для срабатывания защиты. Отдельные модели оборудованы автоматической системой отключения
  • Страница 25 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функции духовки и ее эксплуатация. Для включения духовки нужно: Сведения, касающиеся оборудования духовки нагревательными элементами в зависимости от модели плиты. l зажечь спичку, l нажать ручку до упора и повернуть влево до отметки выбранной температуры, l поднести спичку к
  • Страница 26 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Пользователь должен знать, что: защита от утечки газа приводит к перекрытию подачи газа в течение 60 секунд после исчезновения пламени, температура в духовке регулируется и поддерживается самостоятельно, после зажигания – конфорка работает в полную силу вплоть до достижения нужной
  • Страница 27 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Внимание! Вертел не имеет отдельной ручки управления. Использование печки* Обжаривание происходит в результате воздействия на пищу инфракрасных лучей, создаваемых разогревшимся грилем. Приготовление блюда на вертеле: Для включения печки нужно: l поместить пищу на вертел и закрепить при
  • Страница 28 из 73
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка l Выпечку можно готовить в формах и поддонах, которые устанавливаются на сушильной решетке. Для выпечки рекомендуется использовать алюминиевые поддоны или поддоны с покрытием серебристого цвета, помещающиеся на решетке (гриле) духовки,
  • Страница 29 из 73
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Поджаривание мяса l l l В духовке готовится мясо порциями более 1 кг. Порции, вес которых меньше, рекомендуется готовить на газовых горелках плиты, При приготовлении пищи на решетке или вертеле на самом низком уровне нужно разместить поддон с
  • Страница 30 из 73
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ТАБЛИЦА 3: Гриль ПРОДУКТ УРОВЕНЬ Tемпература [°C] СНИЗУ Время [мин.] Сторона 1 Сторона 2 Свиной бок 4 250 8-10 6-8 Свиной шницель 3 250 10-12 6-8 Шашлык 4 250 7-8 6-7 Колбаски 4 250 8-10 8-10 Ростбиф, (стейк 1kg) 3 250 12-15 10-12 Телячий бифштекс 4 250
  • Страница 31 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ и УХОД. Забота пользователя о текущем поддержании плиты в чистоте и правильное ее содержание имеют большое влияние на продление срока ее безаварийной работы. Следует обязательно проверить: правильно ли вложены элементы газовой горелки (камфорки) после чистки. Перекос крышки горелки
  • Страница 32 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Замена лампочки освещения духовки Духовка l Духовку следует чистить после каждого использования. При чистке включается освещение, что позволяет улучшить видимость внутри рабочего пространства. l Камеру духовки надлежит мыть только теплой водой с добавлением небольшого количества
  • Страница 33 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Духовки, обозначенные буквой D*, оборудованы в легко вынимающиеся направляющие проводники (проволочные лесенки) противеней (и других вложений) духового шкафа. Для того, чтобы их вынуть для мытья, следует потянуть за элемент – зацепку, который находится впереди (Z1), затем
  • Страница 34 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 4. Помыть стекло теплой водой с небольшим количеством чистящего средства. Чтобы установить стекло, следует поступать в обратной очередности. Гладкая часть стекла должна находиться сверху. Снятие дверцы Для более удобного доступа к камере духовки и ее чистки можно снять дверцу.
  • Страница 35 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Снятие внутреннего стекла* Снятие дверцы 1. С помощью плоской отвёртки зацепить и выдвинуть верхнюю планку дверей, осторожно приподнять её по бокам (рис. В) 2. Вынуть (вытянуть) планку верхних дверей, как показано на рисунке (рис. В и С) Для более удобного доступа к камере
  • Страница 36 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 3. Внутреннее стекло вынуть из крепления (в нижней части дверцы). рис. D,D1. 4. Помыть стекло теплой водой с небольшим количеством чистящего средства. Чтобы установить стекло, следует поступать в обратной очередности. Гладкая часть стекла должна находиться сверху. Внимание! Не
  • Страница 37 из 73
    ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ В каждой аварийной ситуации следует: l Выключить рабочие узлы плиты l Отсоединить электропитание l Вызвать мастера l Некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам, следуя указаниям в таблице. Прежде, чем обращаться в сервисный центр, просмотрите таблицу.
  • Страница 38 из 73
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение 230 В~50 Гц класс электробезопасности I класс прибopa 2.1 Размеры плиты (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) 50 / 60 / 85 cm Полезный объем духовки* 58 литров Энергетическая категория на этикетке Вес примерно 41 кг Соответствует нормативам EN 60335-1, EN 60335-2-6,
  • Страница 39 из 73
    SEHR GEEHRTER KUNDE, Dieser Gasherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem darstellen. Bevor der Gasherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde
  • Страница 40 из 73
    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von
  • Страница 41 из 73
    SICHERHEITSHINWEISE Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Geräts. Zugängliche Teile können bei Be­nut­zung heiß werden. Kinder fern halten. Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Kochfläche keine aggressiven
  • Страница 42 из 73
    SICHERHEITSHINWEISE  Während des Gebrauchs wird das Gerät heiß. Besondere Vorsicht ist geboten, um das Berühren von Heizelementen im Inneren des Backofens zu vermeiden.  Wir bitten Sie auf Kinder während der Nutzung des Herdes zu achten, da sie ja mit der Bedienung des Herdes nicht vertraut sind.
  • Страница 43 из 73
    SICHERHEITSHINWEISE  Keine Scheuermittel oder scharfen Metallgegenstände zur Glasreinigung verwenden; sie können die Oberfläche zerkratzen, was dazu führen kann, dass das Glas springt.  Keine Kleinkinder und Personen, die nicht mit Bedienungsanleitung des Herdes vertraut sind, an den Herd lassen.
  • Страница 44 из 73
    UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwortlich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskasse, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Strom! Folgendes können Sie tun: Backofentür gut geschlossen halten. Durch Verschmutzungen an den Türdichtungen geht Wärme
  • Страница 45 из 73
    AUSPACKEN AuSSerbetriebnahme Für den Transport haben wir das Gerät durch die Verpackung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Auspacken bitte Verpackungsteile umweltfreundlich entsorgen. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich, hundertprozentig wiederzuverwerten und wurden mit einem
  • Страница 46 из 73
    BEDIENELEMENTE 15 12 11 16 14 13 2 7 5, 6 3, 4 8 9 1 10 1 Backofen-Temperaturregler 2 Kontrolleuchte* 3, 4, 5, 6 Schalter für Gasbrenner 7 Druckschalter Backofenbeleuchtung* 8 Mechanischer stopper* 9 Türgriff 10 Geschirrkasten 11 Großer Brenner 12 Mittlerer Brenner 13 Mittlerer Brenner 14
  • Страница 47 из 73
    BEDIENELEMENTE 14 11 10 15 13 12 2 7 5, 6 3, 4 8 1 9 1 Backofen-Temperaturregler 2 Kontrolleuchte* 3, 4, 5, 6 Schalter für Gasbrenner 7 Druckschalter Backofenbeleuchtung* 8 Türgriff 9 Geschirrkasten 10 Großer Brenner 11 Mittlerer Brenner 12 Mittlerer Brenner 13 Hilfsbrenner 14 Rost 15 Abdeckung
  • Страница 48 из 73
    BEDIENELEMENTE 8 7 12 11 10 9 4, 5 2, 3 6 1 1 Backofen-Temperaturregler 2, 3, 4, 5 Schalter für Gasbrenner 6 Türgriff 7 Großer Brenner 8 Mittlerer Brenner 9 Mittlerer Brenner 10 Hilfsbrenner 11 Rost 12 Abdeckung 48
  • Страница 49 из 73
    IHR HERD STELLT SICH VOR Sicherheitsvorrichtung gegen Gasaustritt* Funken-zünder* Backblech* Grillrost (Gitterrost) Drehspieß* Bratblech* Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen 49
  • Страница 50 из 73
    INSTALLATION Die nachfolgenden Anweisungen sind für qualifizierte Fachkräfte zur Installation des Geräts bestimmt. Diese Anweisungen sollen eine möglichst maximal fachgerechte Ausführung der Installations- und Wartungsarbeiten des Geräts gewährleisten.  Der Küchenraum muss trocken und gut
  • Страница 51 из 73
    INSTALLATION  Der Gasherd ist ein Gerät der Klasse Gasanschluss X bezüglich der Überhitzungsschutzes von umgebenden Oberflächen und kann deswegen in einer Möbelzeile nur bis zur Höhe der Arbeitsfläche, dh. ca. 850 mm über dem Fußboden, verbaut werden. Ein Verbau oberhalb dieser Höhe ist nicht
  • Страница 52 из 73
    INSTALLATION Achtung! Den Anschluss des Herdes an eine Flüssiggasflasche oder an eine vorhandene Gasinstallation darf nur ein berechtigter Installateur unter Beachtung aller Sicherheitsvorschriften vornehmen. Achtung! Nach Beendigung der Herdinstallation ist die Dichtigkeit aller Verbindungen zu
  • Страница 53 из 73
    INSTALLATION Achtung! Die vom Hersteller gelieferten Gasherde sind mit Brennern ausgestattet, die werkseitig für die Verbrennung der auf dem Typenschild und auf der Garantiekarte angegebenen Gassorte ausgelegt sind. Um den Herd auf die Verbrennung einer anderen Gassorte abzustimmen, ist wie folgt
  • Страница 54 из 73
    INSTALLATION Die verwendeten Oberflächenbrenner erfordern keine Regulierung der Zuluft. Das richtige Flammenbild besitzt deutliche Flammenkegel innerhalb der blau-grünen Bereiche. Eine kurze und zischende Flamme oder eine lange, gelbe und qualmende Flamme, ohne klar eingezeichnete Flammenkegel
  • Страница 55 из 73
    BEDIENUNG Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes  Verpackungsteile entfernen,  Vorsichtig (langsam) die Etiketten von der Backofentür entfernen, dabei ist darauf zu achten, dass das Klebeband nicht reißt.  Schublade leeren, Backofeninnenraum von werkseitigen Konservierungsstoffen reinigen, 
  • Страница 56 из 73
    BEDIENUNG Mechanischer stopper Ms* Mechanischer stopper M* Der Stopper dient zum Steuern der Arbeit des Backofens. Man kann ihn für den Bereich zwischen 0 und 120 Minuten einstellen. Nachdem die eingestellte Zeitspanne beendet ist, ertönt ein Signal und der Backofen schaltet sich automatisch aus.
  • Страница 57 из 73
    BEDIENUNG Bedienung der Oberflächenbrenner Anzünden der Brenner ohne Zünder ● ein Streichholz anzünden ● den Drehknopf bis zum Anschlag dücken und nach links drehen bis zur Stellung „große Flamme” , ● das Gas mit dem Streichholz anzünden ● die gewünschte Flamme einstellen (z.B. „Sparflamme” ), ●
  • Страница 58 из 73
    BEDIENUNG Achtung! In Herdmodellen mit Schutzvorrichtung gegen Gasaustritt an Oberflächenbrennern ist beim Zündungsvorgang der Drehknopf ca. 10 Sekunden lang bis zum Anschlag in der Stellung „große Flamme” zu halten, damit die Schutzvorrichtung anspricht. Funktionsweise der Schutzvorrichtung gegen
  • Страница 59 из 73
    BEDIENUNG Um den Backofen zu entzünden:  ein Zündholz anzünden,  Knebel bis zum Anschlag drücken und nach links in die Position drehen, die der gewählten Temperatur entspricht,  Zündholz an die Zündöffnung anlegen (siehe Bild unten) und Knebel noch etwa 3 Sekunden nach dem Gasanzünden gedrückt
  • Страница 60 из 73
    BEDIENUNG Drehspieß* Grillen* Beim Grillen wird das Gericht mit­tels der Infrarotstrahlen vom er­hitz­ten Gril­l­he­ize­le­ ment zubereitet. Um den Grill einzuschalten: l l l l Mit dem Drehspieß können Speisen im Backofen drehbar gegrillt werden. Er dient hauptsächlich zum Braten von Geflügel,
  • Страница 61 из 73
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise Gebäck  Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.  Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind.  Vor Entnahme des Gebäcks aus dem Backofen sollte mit einem
  • Страница 62 из 73
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise Braten von Fleisch  Im Backofen sollte nur Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg zubereitet werden, kleinere Portionen empfiehlt es sich auf den Gasherdbrennern zu garen.  Zum Braten empfiehlt sich die Verwendung von feuerfestem Geschirr, das auch
  • Страница 63 из 73
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise Backofenfunktionen: SPEISEART Grillhitze EINSCHUBHÖHE VON UNTEN TEMPERATUR [°C] GRILLZEIT [MIN] SEITE 1 SEITE 2 Schweinekotelett 4 250 8-10 6-8 Schweineschnitzel 3 250 10-12 6-8 Schaschlik 4 250 7-8 6-7 Bratwürste 4 250 8-10 8-10 Roastbeef, (Steak ca.1kg) 3
  • Страница 64 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Stellen Sie sicher, dass alle Elemente des Brenners nach dem Reinigen richtig aufliegen. Den Brennerdeckel ggf. durch Drehen einrasten. Sonst kann der Brenner dauerhaft beschädigt werden. Die Pflege und ständige Reinhaltung des Herdes sowie dessen richtige Wartung haben
  • Страница 65 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Auswechseln der BackofenBeleuchtung Backofen  Den Backofen nach jedem Gebrauch Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem Wechsel den Herd ausschalten. reinigen. Bei der Reinigung die BackofenBeleuchtung einschalten, um dadurch eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu bekommen. 
  • Страница 66 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE  Der Backofen ist mit den D* leicht herausnehmbaren Leitschienen (Leiterförmig angeordnet) für die Backofeneinsätze ausgestattet. Um sie zur Reinigung herauszunehmen soll man zuerst an der vorderen Halterung (Z1) ziehen, dann die Leitschienen kippen und aus der hinteren
  • Страница 67 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen. Zwecks erneuter Montage der Scheibe sind oben genannte Handlungen in umgekehrter Reihenfolge auszuführen. Der glatte Teil der Scheibe muss sich im oberen Teil befinden. Backofentür
  • Страница 68 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe* 1. Mit Hilfe eines flachen Schraubendrehers die obere Türleiste herausheben, indem sie fein an den Seiten angehoben wird (Abb. B). 2. Die obere Türleiste herausnehmen. (Abb.B, C) Backofentür aushängen Zum Reinigen und für einen besseren
  • Страница 69 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Zeichnung D und D1. 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen. Zwecks erneuter Montage der Scheibe sind oben genannte Handlungen in umgekehrter
  • Страница 70 из 73
    WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall:  Baugruppen des Gerätes ausschalten  Stromzufuhr des Geräts abschalten  Reparatur anmelden  Manche kleineren Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den
  • Страница 71 из 73
    TECHNISCHE DATEN Nennspannung Geräteklasse Gerätemaße B/H/T Nettovolumen des Backofens* Gewicht 230V~50 Hz DE II 2ELL 3B/P 50/85/60 cm 58 Liter ca. 41 kg * nach EN 30-1-1 Nettovolumen je nach Ausstattung des Backofens 71
  • Страница 72 из 73
    Амика Вронки С.А Ул. Мицкевича, 52 64-510 Вронки, Польша тел. + 48 67 25 46 100 факс + 48 67 25 40 320
  • Страница 73 из 73