Страница 3 из 105 9 10 C 4 3 D B 0 A 3 4 2 11 12 8 8 9 13 9 14 E G F 4 15 16 I 1 H 3 4 H J 3 00Table_DH24PH_EE 3 4/19/13, 11:35
Страница 4 из 105 17 18 K M L 19 20 O N P K 21 L 4 00Table_DH24PH_EE 4 4/19/13, 11:35
Страница 5 из 105 1 Drill bit English 2 Part of SDS-plus shank 3 4 5 6 7 8 9 0 A Front cap Grip Dust cup Dust collector (B) Push button Change lever Push button Drill chuck Chuck adapter Deutsch Bohrer Teii des SDS-plus Schaftes Vordere Abdeckung Spannbacke Staubschale Staubfänger (B) Druckschalter Wahlhebel
Страница 6 из 105 1 Magyar Fúróhegy Vrták Türkçe Matkap ucu 2 Az SDS-plusz szár része Součást dříku SDS-plus SDS-plus ßank parças˙ 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G Elülső kupak Karmantyú Porvédő sapka Porgyűjtő (B) Nyomógomb Üzemmód váltó Nyomógomb Fúrótokmány Tokmány adapter Tokmány adapter (D) Korona Befogópersely
Страница 8 из 105 Symbols WARNING Symbole WARNUNG ™‡Ì‚ÔÏ· ¶ƒ√™√Ã∏ The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Τα παρακάτω δείνυν τα σύµλα
Страница 9 из 105 Simgeler DÓKKAT Simboluri AVERTISMENT Simboli OPOZORILO Aßaåıda, bu alet için kullanılan simgeler gösterilmißtir. Aleti kullanmadan önce bu simgelerin ne anlama geldiåini anladıåınızdan emin olun. În cele ce urmează sunt prezentate simbolurile folosite pentru mașină. Înainte de utilizare,
Страница 10 из 105 English (Original instructions) GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term
Страница 11 из 105 English 5. ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS 1. 2. 3. 4. Wear ear protectors Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the
Страница 12 из 105 English Rotation + Hammering OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) Tool Adapters 䢇 Drilling holes in concrete or tile Use on jobs facing upwards Drill bit Dust cup Dust collector (B) 䢇 Drilling anchor holes + Taper shank adapter Drill bit (Taper shank) Cotter 䢇 Large hole boring Guide plate Center
Страница 13 из 105 English 䢇 Drilling holes in concrete or tile Outer dia. 3.4 mm 3.5 mm 䢇 Large hole boring Drill bit (slender shaft) Overall length Effective length 90 mm 45 mm SDS-plus Drill bit Outer dia. 4.0 mm 5.0 mm 5.5 mm 6.0 mm 6.4 mm 6.5 mm 7.0 mm 7.5 mm 8.0 mm 8.5 mm 9.0 mm 9.5 mm 10.0 mm 10.5 mm 11.0 mm
Страница 14 из 105 English APPLICATIONS Rotation and hammering function 䡬 Drilling anchor holes 䡬 Drilling holes in concrete 䡬 Drilling holes in tile Rotation only function 䡬 Drilling in steel or wood (with optional accessories) 䡬 Tightening machine screws, wood screws (with optional accessories) Hammering only
Страница 15 из 105 English 3. Rotation only This rotary hammer can be set to rotation only mode by pressing the push button and turning the change lever to the mark (Fig. 8). To drill wood or metal material using the drill chuck and chuck adapter (optional accessories), proceed as follows. Installing drill chuck and
Страница 16 из 105 English 3. Dismounting (Fig. 21) Remove the core bit shank from the rotary hammer and strike the head of the core bit shank strongly two or three times with a hammer holding the core bit, then the thread becomes loose and the core bit can be removed. LUBRICATION Low viscosity grease is applied to
Страница 17 из 105 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen
Страница 18 из 105 Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten bleiben weniger
Страница 19 из 105 Deutsch Drehen und Hämmern SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) Werkzeuges Adapter 䢇 Bohren von Löchern in Beton oder Fliesen Bei nach oben gerichteten Arbeiten verwenden Bohrer Staubschale Staubfang (B) 䢇 Bohren von Ankerlöchern Durchmesser + Konusschaftadapter Bohrer (Kegelschaft) Dorn 䢇
Страница 20 из 105 Deutsch 䢇 Bohren von Löchern in Beton oder Fliesen Außendurchm. 3,4 mm 3,5 mm Bohrer (dünner Schaft) Gesamtlänge Arbeitslänge 90 mm 45 mm SDS-plus-Bohrer Außendurchm. 4,0 mm 5,0 mm 5,5 mm 6,0 mm 6,4 mm 6,5 mm 7,0 mm 7,5 mm 8,0 mm 8,5 mm 9,0 mm 9,5 mm 10,0 mm 10,5 mm 11,0 mm 12,0 mm 12,5 mm 12,7 mm
Страница 21 из 105 Deutsch ANWENDUNGEN Dreh- und Hämmerfunktion 䡬 Bohren von Ankerlöchern 䡬 Bohren von Löchern in Beton 䡬 Bohren von Löchern in Kachel Nur Drehbohrfunktion 䡬 Bohren in Stahl oder Holz (mit Sonderzubehör) 䡬 Anziehen von Maschinenschrauben, Holzschrauben (mit Sonderzubehör) Nur Hammer-Betrieb 䡬 Leichtes
Страница 22 из 105 Deutsch ACHTUNG Wenn der Bohrer mit Baueisenstangen in Berührung kommt, stoppt sofort der Bohren, und nur der Bohrhammer dreht sich. Deshalb den Handgriff gut fest halten wie in Abb. 7 gezeigt. 3. Nur Drehbohren Dieser Bohrhammer kann durch Druck auf den Druckknopf und Drehen des Umschalthebels zur
Страница 23 из 105 Deutsch 2. Bohrung (Abb. 20) (1) Den Stecker an die Steckdose anschließen. (2) Der Zentrierstift ist mit einer Feder versehen. Diese Feder geringfügig gerade ausgerichtet gegen die Wand oder den Boden drücken. Die Fläche mit der Bohrkronenspitze abtasten und das Gerät einschalten. (3) Wenn eine
Страница 24 из 105 Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 100 dB (A) (DH24PH) 101 dB (A) (DH26PC) 100 dB (A) (DH28PCY) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 91
Страница 25 из 105 ∂ÏÏËÓÈο (ªÂÙ¿ÊÚ·ÛË ÙˆÓ ·Ú¯ÈÎÒÓ Ô‰ËÁÈÒÓ) °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. Η µη τήρηση των πρ ειδ π ιήσεων και δηγιών µπ ρεί να πρ καλέσει ηλεκτρ πληία, πυρκαγιά και/ή σ αρ τραυµατισµ. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ
Страница 26 из 105 ∂ÏÏËÓÈο c) ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ·fi ÙËÓ ËÁ‹ ÈÛ¯‡Ô˜ ηÈ/‹ ÙË ı‹ÎË Ì·Ù·Ú›·˜ ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÚÈÓ ÚԂ›Ù Û ڢıÌ›ÛÂȘ, ·ÏÏ·Á‹ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ‹ ·Ôı‹Î¢ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. Αυτά τα πρ ληπτικά µέτρα ασαλείας µειών υν τ ν κίνδυν να εκινήσει τ ηλεκτρικ εργαλεί κατά λάθ ς. d)
Страница 28 из 105 ∂ÏÏËÓÈο 䢇 Άν ιγµα τρύπας σε τσιµέντ ή πλακάκια Λεπίδα τρυπανι ύ (λεπτ µήκη στέλε ς) Εωτερική διάµετρ ς Συν λικ µήκ ς Ωέλιµ µήκ ς 3,4 mm 3,5 mm 90 mm 45 mm Λεπίδα τρυπανι ύ SDS-plus Εωτερική διάµετρ ς Συν λικ µήκ ς Ωέλιµ µήκ ς 4,0 mm 5,0 mm 5,5 mm 6,0 mm 6,4 mm 6,5 mm 7,0 mm 7,5 mm 8,0 mm
Страница 29 из 105 ∂ÏÏËÓÈο 3. ∫·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ [ταν ώρ ς εργασίας ρίσκεται µακριά απ την παρ ή ρεύµατ ς, ρησιµ π ιήστε ένα καλώδι πρ έκτασης µε κατάλληλ πά ς και ικαντητα µετα ράς ρεύµατ ς. Τ καλώδι πρ έκτασης πρέπει να είναι τσ κ ντ σ είναι πρακτικά δυνατ. 4. ™ÙÂÚ¤ˆÛË Ù˘ Ï›‰·˜ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ (∂ÈÎ. 1)
Страница 30 из 105 ∂ÏÏËÓÈο 3. ¶ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ÌfiÓÔ Αυτ τ περιστρ ικ συρί µπ ρεί να ρυθµιστεί µν στη θέση περιστρ ής πατώντας τ κ υµπί ώθησης και στρέ ντας τ µ λ αλλαγής στ (∂ÈÎ. 8). σηµεί Για τ τρυπάνισµα υλικ ύ ύλ υ ή µετάλλ υ ρησιµ π ιώντας τ σικτήρα τ υ τρυπανι ύ και τ πρ σαρµ γέα τ υ σικτήρα (πρ αιρετικά
Страница 31 из 105 ∂ÏÏËÓÈο (2) Στερεώστε τ κυλινδρικ κ πτικ τµήµα στ περιστρ ικ συρ δράπαν (∂ÈÎ. 18). (3) Βάλτε την κεντρική περνη στην δηγητική πλάκα µέρι π υ να σταµατήσει. (4) Κ πλάρετε την δηγητική πλάκα µε τ κυλινδρικ κ πτικ τµήµα, και περιστρέψετε την δηγητική πλάκα πρ ς τα αριστερά ή πρ ς τα δειά
Страница 32 из 105 ∂ÏÏËÓÈο ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË. Oι τιµές µετρήθηκαν σύµωνα µε τ EN60745 και ρέθηκαν σύµωνες µε τ ISO 4871. Μετρηθείσα τυπική στάθµη ηητικής ισύς A: 100 dB (A) (DH24PH) 101 dB (A) (DH26PC) 100 dB (A) (DH28PCY) Μετρηθείσα τυπική στάθµη ηητικής πίεσης A:
Страница 33 из 105 Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie
Страница 34 из 105 Polski d) Nieużywane narzędzia elektryczne powinny być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób, które nie znają zasad ich obsługi lub niniejszych zaleceń. Korzystanie z narzędzi elektrycznych przez osoby, które nie zostały przeszkolone, może stanowić zagrożenie. UWAGA Dzieci i
Страница 35 из 105 Polski obroty + uderzenie WYPOSAŻENIE DODATKOWE (sprzedawane oddzielnie) Narzędzie Złączki Wiercenie otworów w betonie lub płytkach Używać przy zadaniach skierowanych w gór Wiertło Kołnierz na pył Pojemnik na pył (B) Wiercenie otworów kotwowych + Adaptor do trzonka stożkowego Wiertło (Trzonek
Страница 36 из 105 Polski Wiercenie otworów w betonie lub płytkach Wiertło (trzonek płaski) Średnica zewnętrzna Długość całkowita Długość użytkowa 3,4 mm 3,5 mm 90 mm 45 mm Wiertło SDS-plus Średnica zewnętrzna Długość całkowita 4,0 mm 110 mm 110 mm 5,0 mm 160 mm 5,5 mm 110 mm 110 mm 6,0 mm 160 mm 6,4 mm 160 mm 6,5
Страница 37 из 105 Polski 3. Przedłużacz Kiedy miejsce pracy znajduje się daleko od żródła prądu, użyj przedłużacza o wystarczającym przekroju. Przedłużacz powinien być tak krótki jak tylko jest to możliwe. 4. Mocowanie wiertła (Rys. 1) UWAGA Aby uniknąś wypadku, wyłącz młotowiertarkę i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Страница 38 из 105 Polski 4. Wkręcanie śrub do metalu (Rys. 10) Najpierw, włóż wkrętak do gniazda na końcu adaptora uchwytu narzędziowego (D). Następnie, zamocuj adaptor uchwytu (D) do głównego urządzenia stosując się do instrukcji zawartych w punktach 4(1), (2), (3), włóż końcówkę wkrętaka w rowki na łbie śruby,
Страница 39 из 105 Polski UWAGA Do smarowania tego urządzenia stosowany jest specjalny smar, dlatego używanie innego smaru może poważnie wpłynąś na pracę młotowiertarki. W związku z tym, wymianę smaru należy powierzyć jedynie wykwalifikowanym pracownikom naszego centrum obsługi. KONSERWACJA I INSPEKCJA 1. Inspekcja
Страница 40 из 105 Magyar (Fordítás az eredeti útmutatót) SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Ôrizzen meg
Страница 41 из 105 Magyar f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. Az éles vágóélekkel rendelkező, megfelelően karbantartott vágószerszámok kevésbé valószínűen akadnak el és könnyebben kezelhetők. g) A szerszámgép tartozékait és betétkéseit, stb. használja ezeknek az utasításoknak megfelelően, figyelembe véve
Страница 42 из 105 Magyar TETSZÉS SZERINT VÁLASZTHATÓ TARTOZÉKOK (külön megrendelésre) Szerszám Adapterek forgás + ütés Lyukfúrás betonba és csempébe Fúróhegy Fej feletti munkákhoz Porvédő sapka Porgyűjtő (B) Horgony lyukak fúrása + Fúróhegy (Kónuszos szárú) Kónuszos szár adapter Ék Nagy lyuk fúrása Vezetőlap
Страница 43 из 105 Magyar Lyukfúrás betonba és csempébe Külső átmérő 3,4 mm 3,5 mm Külső átmérő 4,0 mm 5,0 mm 5,5 mm 6,0 mm 6,4 mm 6,5 mm 7,0 mm 7,5 mm 8,0 mm 8,5 mm 9,0 mm 9,5 mm 10,0 mm 10,5 mm 11,0 mm 12,0 mm 12,5 mm 12,7 mm 13,0 mm 14,0 mm 14,3 mm 14,5 mm 15,0 mm 16,0 mm 16,5 mm 17,0 mm 17,5 mm 18,0 mm 19,0 mm
Страница 44 из 105 Magyar 3. Hosszabbító vezeték Ha a munkaterület az áramforrástól távol található, akkor egy megfelelő keresztmetszetű és teljesítményű hosszabbító vezetéket kell alkalmazni. 4. A fúróhegy felszerelése (1. ábra) FIYGELEM A balesetek megelőzése érdekében győződjön meg arról, hogy kikapcsolta a
Страница 45 из 105 Magyar A fúró-vésőkalapácsot ne használja forgás és kalapálás funkcióban, ha a fúrótokmány és a tokmány adapter csatlakoztatva van. Ez jelentősen lecsökkenti a szerszám alkatrészeinek élettartamát. 4. Gépi csavarok behajtása (10. ábra) Először is illessze be a hegyet a tokmány adapter végét lévő
Страница 46 из 105 Magyar ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS 1. A szerszám ellenőrzése Mivel a kitompult szerszám használata csökkenti a hatékonyságot és a motor meghibásodását okozhatja, ezért a szerszámot azonnal élezze meg, ha kopást észlel rajta. 2. A rögzítő csavarok ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizzen minden rögzítő
Страница 47 из 105 Čeština (Překlad původních pokynů) OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. b) c) Všechna varování a
Страница 48 из 105 Čeština g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom zřetel na pracovní podmínky a prováděnou práci. Použití elektrického nástroje k jinému než určenému účelu může způsobit nebezpečnou situaci. BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO VRTACÍ KLADIVO
Страница 49 из 105 Čeština Otáčení + příklep DOPLŇKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ (prodává se zvláš ) Nástroj Nástavce 䢇 Vrtání otvorů do betonu nebo dlaždic Použití při pracovních polohách směřujících nahoru Vrták Prachová miska Lapač prachu (B) 䢇 Vrtání kotevních otvorů + Vrták (Kuželový dřík) Adaptér kuželového Vyrážecí klín
Страница 50 из 105 Čeština 䢇 DVrtání otvorů do betonu nebo dlaždic Vnější průměr 3,4 mm 3,5 mm Vnější průměr 4,0 mm 5,0 mm 5,5 mm 6,0 mm 6,4 mm 6,5 mm 7,0 mm 7,5 mm 8,0 mm 8,5 mm 9,0 mm 9,5 mm 10,0 mm 10,5 mm 11,0 mm 12,0 mm 12,5 mm 12,7 mm 13,0 mm 14,0 mm 14,3 mm 14,5 mm 15,0 mm 16,0 mm 16,5 mm 17,0 mm 17,5 mm 18,0
Страница 51 из 105 Čeština 3. Prodlužovací kabel Pokud je pracoviště vzdáleno od zdroje, použijte prodlužovací kabel o správné tloušce a kapacitě. Je třeba, aby prodlužovací kabel byl co nejkratší. 4. Upevnění vrtáku (Obr. 1) POZOR Ujistěte se, že spínač nástroje vypnete a zástrčku odpojíte ze zásuvky, zabráníte tak
Страница 52 из 105 Čeština 䡬 Nepoužívejte bourací kladivo s funkcí otáčení a příklepu v případě, že máte nasazen adaptér sklíčidla a šroubovací bit. 5. Při šroubování vrutů do dřeva (Obr. 10) (1) Volba vhodného utahovacího nástavce Používejte pokud možno šrouby s hlavou s křížovou drážkou, nebo utahovací nástavec
Страница 53 из 105 Čeština 5. Výměna přívodní kabelu Pokud dojde k poškození přívodního kabelu nářadí, je třeba nářadí zaslat do Autorizovaného Servisního Střediska firmy Hitachi pro provedení výměny kabelu. 6. Seznam servisních položek POZOR Opravy, modifikace a kontroly zařízení Hitachi musí provádět Autorizované
Страница 54 из 105 Türkçe (Asıl talimatların çevirisi) GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI DÓKKAT Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu kılavuzu gelecekte baßvurmak üzere saklayın.
Страница 55 из 105 Türkçe ÖNLEM Çocukları ve zayıf kißileri uzak tutun. Alet, kullanılmadıåı zamanlarda çocukların ve zayıf kißilerin ulaßamayacaåı bir yerde saklanmalıdır. KIRICI DELÓCÓ GÜVENLÓK UYARILARI 1. Kulak koruyucusu takın Gürültüye maruz kalma ißitme kaybına yol açabilir. 2. Aletle gelen yardımcı kollar
Страница 56 из 105 Türkçe Dönme + çekiç darbeli ÓSTEÅE BAÅLI AKSESUARLAR (ayrıca satılır) Takım Adaptörler 䢇 Beton veya fayans üzerinde delik açma Yukarıya doåru bakan ißlerde kullanın Matkap ucu Tozluk Toz toplayıcı (B) 䢇 Dübel deliklerinin açılması + Matkap ucu (Mors konik ßanklı) Mors Konik ßank adaptörü Kama
Страница 57 из 105 Türkçe 䢇 Geniß delik açma 䢇 Betonda veya fayansta delik delme Matkap Ucu (Ince Slender ßanklı) Dıß çap 3,4 mm 3,5 mm Toplam uzunluk Etkili uzunluk 90 mm 45 mm SDS-plus Matkap ucu Dıß çap 4,0 mm 5,0 mm 5,5 mm 6,0 mm 6,4 mm 6,5 mm 7,0 mm 7,5 mm 8,0 mm 8,5 mm 9,0 mm 9,5 mm 10,0 mm 10,5 mm 11,0 mm 12,0
Страница 58 из 105 Türkçe 3. Uzatma kablosu Çalıßma alanı güç kaynaåından uzakta olduåunda, yeterli kalınlıkta ve belirtilen gücü kaldırabilen bir uzatma kablosu kullanın. Uzatma kablosu olabildiåince kısa tutulmalıdır. 4. Matkap ucunun tak˙lmas˙ (Íekil 1) DÓKKAT Ciddi kazalar˙n önlenmesi için aletinizin kapal˙
Страница 59 из 105 Türkçe DÓKKAT 䡬 Kullanma sürecini aß˙r˙ya ç˙karmamaya özen gösterin. Aksi taktirde, vidalar aß˙r˙ yükten dolay˙ zarar görebilir. 䡬 Viday˙ takarken matkab˙ c˙vatan˙n baß˙na dikey gelecek pozisyonda tutun. Aksi taktirde, c˙vata baß˙ veya matkap ucu zarar görebilir veya matkab˙n gücü vidaya tamamiylen
Страница 60 из 105 Türkçe 5. Elektrik kablosunun deåißtirilmesi Aletin elektrik kablosu hasar görmüßse, kablonun deåißtirilmesi için alet Hitachi Yetkili Servis Merkezine götürülmelidir. 6. Servis parçaları listesi DÓKKAT Hitachi Güç Takımlarının onarımı, modifikasyonu ve gözden geçirilmesi Hitachi yetkili Servis
Страница 61 из 105 Românâ (Traducerea instrucţiunilor originale) AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri
Страница 62 из 105 Românâ d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească scula electrică. Sculele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi. e)
Страница 63 из 105 Românâ ACCESORII OPŢIONALE (SE VÂND SEPARAT) Adaptoare Mașina Utilizarea la aplicaţii cu mișcare ascendentă Rotaţie cu percuţie Găurire în beton sau plăci Inel de colectare Colector de praf (B) a prafului Burghiu Realizarea unor găuri de ancorare + Adaptor pentru coadă conică Burghiu (Coadă
Страница 64 из 105 Românâ Alezaj de găuri cu diametru mare Găurire în beton sau plăci Diametru exterior 3,4 mm 3,5 mm Burghiu (ax subţire) Lungime totală Lungime de lucru 90 mm 45 mm Burghiu SDS-plus Diametru exterior 4,0 mm 5,0 mm 5,5 mm 6,0 mm 6,4 mm 6,5 mm 7,0 mm 7,5 mm 8,0 mm 8,5 mm 9,0 mm 9,5 mm 10,0 mm 10,5
Страница 65 из 105 Românâ 3. Cablul prelungitor Atunci când zona de lucru este departe de sursa de alimentare, folosiţi un cablu prelungitor de o grosime suficientă și cu parametri corespunzători. Cablul prelungitor trebuie să fie cât mai scurt posibil. 4. Montarea burghiului (Fig. 1) ATENŢIE Pentru a preveni
Страница 66 из 105 Românâ 4. Pentru înșurubarea șuruburilor mecanice (Fig. 10) Mai întâi, introduceţi vârful în clichet la capătul adaptorului pentru mandrină (D). Apoi, montaţi adaptorul pentru mandrină (D) pe unitatea centrală aplicând procedurile descrise la punctele 4 (1), (2), (3), fixaţi vârful burghiului în
Страница 67 из 105 Românâ ÎNTREŢINERE ȘI VERIFICARE 1. Inspectarea burghielor Întrucât utilizarea unei unelte tocite va genera o funcţionare deficientă a motorului și va duce la diminuarea eficienţei, înlocuiţi burghiele cu altele noi sau reascuţiţile imediat ce observaţi că s-au tocit. 2. Verificarea șuruburilor de
Страница 68 из 105 Slovenščina (Prevod originalnih navodil) SPLOŠNA VARNOSTNA ELEKTRIČNO ORODJE NAVODILA ZA OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar, požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz "električno
Страница 69 из 105 Slovenščina g) Električno orodje, priključke in svedre ipd. uporabljajte v skladu s temi navodili, pri čemer upoštevajte pogoje dela in izbrane naloge. Z uporabo električnega orodja v druge namene nastopi nevarna situacija. 5) Servis a) Električno orodje lahko servisira le usposobljen delavec, ki
Страница 70 из 105 Slovenščina OPCIJSKI DODATKI (PRODAJANI LOČENO) Orodje Adapterji Vrtenje + udarjanje 䢇 Vrtanje lukenj v beton ali ploščice Uporaba pri delu navzgor Zbiralnik prahu (B) Lovilnik prahu Sveder 䢇 Vrtanje sidrnih lukenj + Adapter za konično steblo Sveder (konično steblo) Trn 䢇 Vrtanje širokih odprtin
Страница 71 из 105 Slovenščina 䢇 Vrtanje lukenj v beton ali ploščice Zunanji premer 3,4 mm 3,5 mm 䢇 Vrtanje velike luknje Sveder (vitko steblo) Skupna dolžina Efektivna dolžina 90 mm 45 mm Sveder SDS-plus Zunanji premer 4,0 mm 5,0 mm 5,5 mm 6,0 mm 6,4 mm 6,5 mm 7,0 mm 7,5 mm 8,0 mm 8,5 mm 9,0 mm 9,5 mm 10,0 mm 10,5
Страница 72 из 105 Slovenščina 3. Podaljševalni kabel Če je delovno območje oddaljeno od vira napetosti, uporabite podaljševalni kabel primerne debeline in kapacitivnosti. Podaljševalni kabel naj bo čim krajši. 4. Namestitev svedra (sl. 1) POZOR Izklopite stroj in izvlecite vtič iz zidne vtičnice, da ne pride do
Страница 73 из 105 Slovenščina 䡬 Ne poskušajte uporabljati vrtalnega kladiva v načinu vrtenja in udarjanja z nameščeno vrtalno glavo in adapterjem glave. 5. Pri vijačenju lesnih vijakov (sl. 10) (1) Izbira primernega vijačnega nastavka Po možnosti uporabljajte vijake s križnim utorom, saj vijačni nastavek iz
Страница 74 из 105 Slovenščina Pri zahtevi za popravilo ali vzdrževanje bo v veliko pomoč, če pooblaščenemu servisnemu centru Hitachi skupaj z orodjem izročite tudi ta seznam delov. Pri uporabi in vzdrževanju električnih orodjih je treba upoštevati varnostne uredbe in standarde, ki so določene za vsako državo.
Страница 75 из 105 (Preklad pôvodných pokynov) VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI ELEKTRICKÉHO NÁRADIA VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky pokyny. Nedodržanie výstrah a pokynov môže viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu poraneniu osoby. Všetky výstrahy a pokyny
Страница 76 из 105 Slovenčina d) Nečinné elektrické náradie uskladnite mimo dosahu detí a nedovoľte, aby osoby, ktoré nie sú oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmto návodom toto elektrické náradie obsluhovali. V rukách neškolených osôb je elektrické náradie nebezpečné. e) Údržba elektrického náradia.
Страница 77 из 105 Slovenčina Otáčanie + príklep DOPLNKOVÉ PRÍSLUŠENSTVO (predáva sa zvlášť) Nástroj Nástavce ● Vrtanie otvorov do betónu alebo dlaždíc Použitie pri pracovných polohách smerujúcich nahor Vrták Prachová miska Lapač prachu (B) ● Vrtanie otvorov pre kotvy + Vrták (Kužeľový driek) Adaptér kuželového
Страница 78 из 105 Slovenčina ● Vrtanie otvorov do betónu alebo dlaždíc ● Vŕtanie veľkých otvorov Vrták ( Tenký driek) Vonkajší priemer. 3,4 mm 3,5 mm Celková dĺžka Účinná dĺžka 90 mm 45 mm 5,0 mm 5,5 mm 6,0 mm 6,4 mm 6,5 mm 7,0 mm 7,5 mm 8.0 mm 8,5 mm 9,0 mm 9,5 mm 10,0 mm 10,5 mm 11,0 mm 12,0 mm 12,5 mm 12,7 mm
Страница 79 из 105 Slovenčina 3. Predlžovací kábel Pokiaľ je pracovisko od zdroja napájania vzdialené, použite predlžovací kábel vhodnej hrúbky a s patričnými menovitými hodnotami. Predlžovací kábel by mal byť podľa možnosti čo najkratší. 4. Upevnenie vrtákov (Obr. 1) UPOZORNENIE Uistite sa, že spínač stroja vypnete
Страница 80 из 105 Slovenčina 4. Skrutkovanie strojných skrutiek/vrutov (Obr. 10) Najprv vložte do púzdra vhodný skrutkovací bit a to do konca adaptéru skľúčidla (D). Ďalej upevnite adaptér skľúčidla (D) na hlavn jednotku nástroja podľa postupu uvedeného v časti 4 (1), (2), (3), vložte vrchol bitu do zárezu v hlave
Страница 81 из 105 Slovenčina ÚDRŽBA A KONTROLA 1. Kontrola nástroja Pretože používanie tupého nástroja zníži efektivitu a spôsobí možné poruchy motora, nabrúste alebo vymeňte nástroj, keď zistíte jeho otupenie. 2. Prehliadka montážnych skrutiek Pravidelne kontrolujte montážne skrutky a zabezpečte, aby boli vždy
Страница 82 из 105 Український (Переклад первинних інструкцій) ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ АВТОМАТИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Прочитайте всі інструкції та правила безпеки. Невиконання правил та інструкції може спричинити ураження струмом, пожежу і/або важкі травми. Збережіть всі інструкції та правила для
Страница 83 из 105 Український c) Відключіть виделку з джерела живлення і/або акумулятор від автоматичного інструменту, перш ніж будь-що регулювати, змінювати аксесуари або зберігати автоматичні інструменти. Ці заходи безпеки знижують ризик випадково увімкнути автоматичний інструмент. d) Зберігайте інструменти у
Страница 84 из 105 Український Обертання + Удар ДОДАТКОВІ АКСЕСУАРИ (продаються окремо) Інструмент Адаптери ● Свердління отворів у бетоні та плитці Для роботи із перекриттям Свердло Пилозахисна Пиловловлювач (В) манжета ● Свердління анкерних отворів + Свердло (Конічний хвостовик) Адаптер для конічного хвостовика Клин
Страница 85 из 105 Український ● Свердління отворів в бетоні або кахлі ● Свердління великих отворів Свердло (тонкий вал) Зовнішній діаметр 3,4 мм 3,5 мм Зовнішній діаметр 4,0 мм 5,0 мм 5,5 мм 6,0 мм 6,4 мм 6,5 мм 7,0 мм 7,5 мм 8.0 мм 8,5 мм 9,0 мм 9,5 мм 10,0 мм 10,5 мм 11,0 мм 12,0 мм 12,5 мм 12,7 мм 13,0 мм 14,0 мм
Страница 86 из 105 Український 3. Подовжувач Коли робоча поверхня знаходиться далеко від джерела живлення, користуйтеся подовжувачем достатньої товщини і номінальної потужності. Подовжувач мусить бути наскільки коротким, настільки й практичним. 4. Установка свердла (Рис. 1) ОБЕРЕЖНО Для запобігання нещасних випадків
Страница 87 из 105 Український Для свердління по дереву або металу, використовуючи свердлильний патрон і насадку затискного патрона (додаткові речі), виконайте такі дії. Установка свердлильного патрона і адаптера затискного патрона: (Рис. 9) (1) Прикріпіть свердлильний патрон до адаптера затискного патрона. (2)
Страница 88 из 105 Український (3) Вставляйте центрувальний шток в направляючу пластину до тих пір, поки він не зупиниться. (4) Туго посадіть направляючу пластину на порожнисту бурильну коронку, повертаючи направляючу пластину вліво або вправо, так щоб вона не впала, навіть якщо буде спрямована донизу (Рис. 19). 2.
Страница 89 из 105 Український Інформація про шум та вібрацію Виміряні величини визначені згідно EN60745 і визнано такими, що відповідають ISO 4871. Виміряний середньозважений рівень звукової потужності: 100 дБ (А) (DH24PH) 101 дБ (А) (DH26PC) 100 дБ (А) (DH28PCY) Виміряний середньозважений рівень звукового тиску: 89
Страница 90 из 105 PyccÍËÈ (Перевод оригинальных инструкций) OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà PAÅOTE C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM èPEÑìèPEÜÑEHàE èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ, ÔoÊapy Ë/ËÎË cepëeÁÌoÈ ÚpaÇÏe. CoxpaÌÓÈÚe Çce
Страница 91 из 105 PyccÍËÈ b) He ËcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ c ÌeËcÔpaÇÌêÏ ÇêÍÎïäaÚeÎeÏ, ecÎË c eÖo ÔoÏoçëï ÌeÎëÁÓ ÄyÀeÚ ÇÍÎïäËÚë Ë ÇêÍÎïäËÚë ËÌcÚpyÏeÌÚ. KaÊÀêÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ, ÍoÚopêÏ ÌeÎëÁÓ yÔpaÇÎÓÚë c ÔoÏoçëï ÇêÍÎïäaÚeÎÓ, ÄyÀeÚ ÔpeÀcÚaÇÎÓÚë oÔacÌocÚë, Ë eÖo ÄyÀeÚ ÌeoÄxoÀËÏo oÚpeÏoÌÚËpoÇaÚë. c) OÚcoeÀËÌËÚe
Страница 98 из 105 98 13Back_DH24PH_EE 98 4/19/13, 12:04 Item No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Part Name FRONT CAP STOPPER RING GRIP BALL HOLDER HOLDER PLATE HOLDER SPRING GEAR COVER NAME PLATE OIL SEAL BALL BEARING
Страница 99 из 105 99 13Back_DH24PH_EE 99 4/19/13, 12:04 Item No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Part Name FRONT CAP STOPPER RING GRIP BALL HOLDER HOLDER PLATE HOLDER SPRING GEAR COVER NAME PLATE OIL SEAL BALL BEARING
Страница 100 из 105 100 13Back_DH24PH_EE 100 4/19/13, 12:04 Item No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Part Name FRONT CAP STOPPER RING GRIP BALL HOLDER HOLDER PLATE HOLDER SPRING GEAR COVER NAME PLATE OIL SEAL BALL
Страница 101 из 105 Türkçe English GARANTÓ SERTÓFÓKASI GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Deutsch 1 2 3 4 5 Model No. Seri No. Satın Alma Tarihi Müßteri Adı ve Adresi Bayi Adı ve Adresi (Lütfen
Страница 103 из 105 Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL:
Страница 104 из 105 Türkçe English EC DECLARATION OF CONFORMITY AB UYGUNLUK BEYANI We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardization documents EN60745, EN55014 and EN61000 in accordance with Directives 2004/108/EC and 2006/42/EC. This product also conforms to