Инструкция для HITACHI WH14DCAL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Deutsch

18

(1) Schieben Sie die Führungsmuffe nach vorne.
(2) Fügen Sie die Bohrerspitze in das Sechskantloch der

Hülse.

(3) Die Führungsmuffe loslassen, so daß sie in ihre

herkömmliche Position zurückkehren kann.

ACHTUNG

Sollte die Führungsmuffe nicht in ihre herkömmliche
Position zurückkehren, ist das Schraubstück nicht
ordnungsgemäß eingesetzt.

2. Entfernen der Bohrerspitze

Verfahren Sie entgegengesetzt der Methode für das
Einfügen der Bohrerspitze.

3. Sich vergewissern, daß die Batterie richtig

angebracht ist

4. Die Drehrichtung nachprüfen

Die Bohrerspitze dreht sich nach rechts (von der
Hiterseite gesehen), wenn auf die R-Seite des
Wählhebels gedrückt wird.
Um die Bohrerspitze nach links zu drehen auf die L-
Seite des Wählhebels drücken (Siehe 

Abb. 6

). (Die 

L

und 

R

 Zeichen sind auf dem Körper markiert).

5. Betätigung des Schalters
ACHTUNG

Stellen Sie vor den Verwendung sicher, dass der
Schalthebel in seine Ausgangsposition zurückkehrt,
wenn er betätigt und wieder losgelassen wird. Ein
nicht ordnungsgemäß funktionierender Schalthebel
kann zu Verletzungen führen.

Hängen Sie den Winkelschlagschrauber nicht am
Schalthebel an einen Gürtel oder ähnliches. Der
Winkelschlagschrauber könnte herunterfallen und
einen Unfall verursachen. Zudem kann es zu einer
Beschädigung des Schalthebels kommen.

Stellen Sie sicher, dass sich der Sperrschalter beim
Tragen des Winkelschlagschraubers in der OFF-
Position befindet. Das Tragen des
Winkelschlagschraubers, wenn sich der Sperrschalter
in der ON-Position befindet, kann zum versehentlichen
Einschalten des Geräts und zu Verletzungen führen.

Tragen Sie den Winkelschlagschrauber nicht am
Schalthebel. Dies kann zu Funktionsstörungen führen.

Achten Sie darauf, ihren Finger nicht zwischen
dem Schalthebel und dem Winkelschlagschrauber
einzuklemmen, da dies Verletzungen zur Folge
haben kann.

Das Gerät wird durch Herunterdrücken des Schalthebels,
nachdem der Sperrschalter in die ON-Position gebracht
wurde, eingeschaltet und durch Loslassen des
Schalthebels wieder ausgeschaltet. (Siehe 

Abb. 7

)

Die Drehgeschwindigkeit des Bohrers kann durch
Verändern des Betrags des Ziehens am Auslöser
geregelt werden. Die Geschwindigkeit ist niedrig,
wenn der Auslöser nur gering gezogen wird und
nimmt zu, wenn er stärker gezogen.

Vergewissern Sie sich, dass der Sperrschalter nach
jeder Benutzung wieder in die OFF-Position gebracht
wird. (Siehe 

Abb. 7

)

HINWEIS

Wenn der Motor beginnt, zu rotieren, ist ein Summen
zu bören. Dabei handelt es sich nicht um eine störung.

Betätigen Sie den Winkelschlagschrauber nicht, wenn
sich der Sperrschalter in einer Zwischenposition
befindet. Bei Verwendung mit dem Sperrschalter in
einer Zwischenposition kann es zum plötzlichen
Ausschalten des Geräts beim Arbeiten oder zum
plötzlichen Einschalten beim Tragen kommen.

Schieben Sie den Sperrschalter bei der Änderung
der Schalterposition soweit herüber, bis er sich
vollständig in der ON- bzw. OFF-Position befindet.

Ändern Sie die Position des Sperrschalters nicht,
während der Schalthebel gedrückt wird. Lassen Sie
den Schalthebel los, bevor Sie die Position des
Sperrschalters ändern.

Legen Sie den Winkelschlagschrauber nicht mit nach
unten weisendem Schalthebel ab. Dies kann zum
Einschalten des Geräts beim Drücken des
Schalthebels führen.

Bewegen Sie den Schalthebel nicht in entgegengesetzter
Richtung zu der des Winkelschlagschraubers. Dies kann
zu Funktionsstörungen führen.

6. Anziehen und Lösen von Schrauben

Das der Schraube entsprechende Schraubstück
aufsetzen, das Schraubstück in den Schlitzen der
Schraube abgleichen, und anziehen.
Den Winkelschlagschrauber nur soweit drücken, daß
das Schraubstück gut in den Schlitzen der Schraube
sitzt.

ACHTUNG

Ein zu langes Anschrauben mit dem
Winkelschlagschrauber zieht die Schraube zu stark
an; die Schraube kann so schnell brechen.
Sollte versucht werden, mit dem
Winkelschlagschrauber eine Schraube anzuziehen,
wenn sich der Winkelschlagschrauber in einem Winkel
zur Schraube befindet, kann die Presskraft des Geräts
nicht voll zur Geltung kommen; außerdem kann der
Schraubenkopf beschädigt werden. Anziehen, wenn
sich der Winkelschlagschrauber mit der Schraube
auf einer Linie befindet.

VORSICHTSMASSREGELN ZUR VERWENDUNG

1. Lassen Sie das Gerät nach fortlaufender Verwendung

ruhen

Wenn fortlaufend Schrauben angezogen worden sind,
so lassen Sie das Gerät beim Batteriewechsel etwa
15 Minuten ruhen. Wenn das Gerät direkt nach dem
Batteriewechsel wieder verwendet wird, werden der
Motor, der Schalter und andere Teile heiß und es
kann zu Brandschäden kommen.

HINWEIS

Berühren Sie das Hammergehäuse nicht, da es bei
kontinuierlichem Betrieb sehr heiß wird.

2. Vorsichtsmaßregeln für den Geschwindigkeits- regler

Dieser Schalter hat eine eingebaute elektronische
Schaltung, die die Drehgeschwindigkeit stufenlos
variiert. Entsprechend können Teile der elektronischen
Schaltung überhitzt und beschädigt werden, wenn
der Drücker nuc leicht gezogen wird (niedrige
Drehzahl) und der Motor gestoppt ist, während
kontinuierlich Schrauben eingedreht werden.

3. Eine der Schraube angemessene Anzugszeit wählen

Das richtige Drehmoment für die jeweilige Schraube ist
je nach Material und Größe der Schraube unterschiedlich.
Besonders bei langer Anzugszeit bei Schrauben kleineren
Typs als M8 besteht die Gefahr, daß die Schrauben
brechen; darum immer vor der Arbeit sicherstellen, daß
Anzugszeit und Anzugsdrehmoment richtig gewählt sind.

4. Arbeiten mit einem geeigneten Anzugsdrehmoment

Das oprimale Anzugsdrehmoment für Muttern und
Schrauben ist abhängig von dem Material und der
Größe der Muttern und Schrauben. Ein sehr großes

02Ger_WH14DCAL_EE

08/8/27, 19:39

18

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 85
    Cordless Angle Impact Driver Akku-Winkelschlagschrauber °ˆÓÈ·ÎÔ ÎÚÔ˘ÛÙÈÎÔ Î·ÙÛ·‚È‰È Ì·Ù·ÚÈ·Û Kątowa zakrętarka udarowa bateryjna Akkus sarok-ütvecsavarozó Akku úhlový rázový šroubovák Akülü darbeli köße vidalama Șurubelniţă cu impact unghiulară cu acumulator Akumulatorski kotni udarni vijačnik
  • Страница 2 из 85
    1 2 6 1 2 3 3 3 5 4 (BCL1430) (EB14B) 1 3 12 7 2 4 9 0 8 8 B B A (UC18YG) (UC18YRL) 5 6 H D C F I E I 7 G J L K 1 00Table_WH14DCAL_EE 1 08/8/27, 19:39
  • Страница 3 из 85
    3 4 5 6 7 8 English 14.4 V Rechargeable battery (for WH14DCAL) 14.4 V Rechargeable battery (for WH14DY) Latch Pull out Insert Handle Push Insert 9 Charge status lamp (red) Ελληνικά Polski 14,4 V Επανα ρτιµενη Akumulator 14,4 V µπαταρία (Για WH14DCAL) (Dla WH14DCAL) 14,4 V Επανα ρτιµενη
  • Страница 4 из 85
    Čeština 14,4 V Akumulátor (Pro WH14DCAL) 14,4 V Akumulátor (Pro WH14DY) Zámek Zatáhnout Zasunout Držadlo Stisknout Zasunout Kontrolka stavu nabití (červená) Kontrolka přehřátí (zelená) Türkçe 14,4 V Íarj edilebilir batarya (WH14DCAL için) Română 14,4 V Acumulator reîncărcabil (Pentru WH14DCAL) 0
  • Страница 5 из 85
    Slovenščina 14,4 V Baterija, ki se polni (Za WH14DCAL) 14,4 V Baterija, ki se polni (Za WH14DY) Zapah Izvlecite Vstavite Ročica Pritisnite Vstavite Lučka za stanje polnjenja (rdeča) PyccÍËÈ 14,4 B aÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ ÄaÚapeÓ (ÑÎÓ WH14DCAL) 14,4 B aÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ ÄaÚapeÓ (ÑÎÓ WH14DY) îËÍcaÚop BêÚaçËÚë
  • Страница 6 из 85
    Symbols WARNING Symbole WARNUNG ™‡Ì‚ÔÏ· ¶ƒ√™√Ã∏ The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Lesen Sie sämtliche
  • Страница 7 из 85
    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings
  • Страница 8 из 85
    English 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any
  • Страница 9 из 85
    English 8. 9. 10. 11. Do not put or subject the battery to high temperatures or high pressure such as into a microwave oven, dryer, or high pressure container. Keep away from fire immediately when leakage or foul odor are detected. Do not use in a location where strong static electricity generates.
  • Страница 10 из 85
    English CHARGING 〈UC18YRL〉 Before using the power tool, charge the battery as follows. 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle When the power cord is connected, the charger’s pilot lamp will blink in red (At 1-second intervals). 2. Insert the battery into the charger Insert the battery
  • Страница 11 из 85
    English 〈UC18YG〉 Before using the power tool, charge the battery as follows. 1. Connect the charger power cord to the receptacle Connecting the power cord will turn on the charger. 2. Insert the battery into the charger Insert the battery firmly while observing its direction, until it contacts the
  • Страница 12 из 85
    English 䡬 Do not use the angle impact driver with the lock button in an intermediate position. If used with the lock button in an intermediate position, the switch may suddenly be turned off while working or suddenly come on when carrying. When changing the position of the lock button, slide the
  • Страница 13 из 85
    English MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts may be changed without prior notice. GUARANTEE We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specific
  • Страница 14 из 85
    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und
  • Страница 15 из 85
    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich. e)
  • Страница 16 из 85
    Deutsch 3. WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN-AKKU Um die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus zu verlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Stoppen der Leistungsabgabe ausgestattet. In den unten beschriebenen Fällen 1 und 2 kann bei der Benutzung dieses Produkts der Motor abschalten, selbst wenn
  • Страница 17 из 85
    Deutsch STANDARDZUBEHÖR HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE 1 Batterie ......................................................................... 2 2 Ladegerät ..................................................................... 1 3 Plastikgehäus
  • Страница 18 из 85
    Deutsch (2) Über die Temperatur der Akkubatterie Die Temperaturen für Akkus sind in Tafel 2 gezeigt. Erhitzte Batterien vor dem Laden abkühlen lassen. Tafel 2 Aufladebereiche für Batterie Ladegerät Akkubatterien Ni-Cd – Batterien Ni-MH – Batterien Li-ion – Batterien UC18YRL UC18YG –5°C – 55°C –5°C
  • Страница 19 из 85
    Deutsch (1) Schieben Sie die Führungsmuffe nach vorne. (2) Fügen Sie die Bohrerspitze in das Sechskantloch der Hülse. (3) Die Führungsmuffe loslassen, so daß sie in ihre herkömmliche Position zurückkehren kann. ACHTUNG Sollte die Führungsmuffe nicht in ihre herkömmliche Position zurückkehren, ist
  • Страница 20 из 85
    Deutsch 5. (1) (2) (3) (4) Anzugsdrehmoment kann kleine Schraube verzerren oder brechen. Das Anzugsdrehmoment steigt proportional zur Betriebszeit an. Für das Anziehen von Schrauben ist auf korrekte Einstellung der Einstellscheibe und Betriebsdauer zu achten. Überprüfung des Anzugsdrehmoments Die
  • Страница 21 из 85
    ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. Η µη τήρηση των πρ ειδ π ιήσεων και δηγιών µπ ρεί να πρ καλέσει ηλεκτρ πληία, πυρκαγιά και/ή σ αρ τραυµατισµ. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ÙȘ
  • Страница 22 из 85
    ∂ÏÏËÓÈο d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα "έρια µη εκπαιδευµένων ατµων. e)
  • Страница 23 из 85
    ∂ÏÏËÓÈο 3. ¶ƒ√™√Ã∏ ™∆∏¡ ª¶∞∆∞ƒπ∞ π√¡∆ø¡ §π£π√À Για την επέκταση τ υ "ρν υ διάρκειας της µπαταρίας ιντων λιθί υ υπάρ"ει η λειτ υργία πρ στασίας π υ σταµατά την ισ"ύς εδ υ. Στις περιπτώσεις 1 και 2 περιγρά νται κατωτέρω, κατά τη "ρήση τ υ πρ ϊντ ς, ακµη και τραάτε τ διακπτη κινητήρας
  • Страница 24 из 85
    ∂ÏÏËÓÈο º√ƒ∆π™∆∏™ Μ ντέλ Τάση ρτισης º√ƒ∆π™∏ UC18YRL UC18YG 7,2 V - 18V 7,2 -18 V 0,6 kg 0,3 kg Βάρ ς -  ρτιστής UC18YG πρ µπαταριών Ni-Cd. ρίεται µν για τη ρτιση ∫∞¡√¡π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ 1 Mπαταρία .................................................................. 2 2 Φopτιoτή
  • Страница 25 из 85
    ∂ÏÏËÓÈο ¶›Ó·Î·˜ 1 Ενδείεις των λαµπών Ανάει για 0,5 δευτερλεπτα. ∆εν ανάει για 0,5 δευτερλεπτα. (κλειστ για 0,5 δευτερλεπτα) Πριν τη ρτιση Ανα σήνει (Κ-ΚΚΙΝ-) Κατά τη ρτιση Ανάει (Κ-ΚΚΙΝ-) Ανάει συνε"ώς -λ κλήρωση ρτισης Ανα σήνει (Κ-ΚΚΙΝ-) Ανάει για 0,5 δευτερλεπτα. ∆εν
  • Страница 26 из 85
    ∂ÏÏËÓÈο (1) (2) 3. 4. ¶ƒ√™√Ã∏ Αν η δ κιµαστική λάµπα δεν ανάψει, απ συνδέστε τ καλώδι ρεύµατ ς απ την πρία και ελέγτε τη θέση στερέωσης της µπαταρίας. Η δ κιµαστική λάµπα σήνει για να δηλώσει τι η µπαταρία έ"ει  ρτιστεί πλήρως. - "ρν ς ρτισης της µπαταρία γίνεται περισστερ ς ταν η θερµ
  • Страница 27 из 85
    ∂ÏÏËÓÈο 䡬 Η τα"ύτητα περιστρ ής της λεπίδας µπ ρεί να ελεγ"θεί µεταάλλ ντας την απσταση κατά την π ία τραιέται η σκανδάλη διακπτης. Η τα"ύτητα είναι "αµηλή ταν η σκανδάλη διακπτης τραιέται ελαρά και αυάνεται καθώς η σκανδάλη διακπτης τραιέται περισστερ . 䡬 Βεαιώνεστε πάντα τι έ"ετε
  • Страница 28 из 85
    ∂ÏÏËÓÈο ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™ 1. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Επειδή η "ρήση ενς αµλύ εργαλεί υ θα "αµηλώσει την απ δ τικτητα και θα πρ καλέσει την πιθανή δυσλειτ υργία τ υ µ τέρ, ακ νίστε ή αντικαταστήστε τ εργαλεί µλις παρατηρηθεί θ ρά. 2. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ Τακτικά ελέγετε λες τις ίδες
  • Страница 29 из 85
    Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub
  • Страница 30 из 85
    Polski c) d) e) f) g) Każde urządzenie, które nie może być właściwie włączane i wyłączane, stanowi zagrożenie i musi zostać naprawione. Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem do jakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie
  • Страница 31 из 85
    Polski 14. Przynieś akumulator do sklepu w którym go nabyłeś, jak tylko okres użytkowania akumulatora stanie się zbyt krótki do praktycznego użytku. Nie wyrzucaj wyczerpanego akumulatora do odpadów domowych. 15. Używanie rozładowanego akumulatora uszkodzi ładowarkę. 16. Nie wkładaj przedmiotów w
  • Страница 32 из 85
    Polski ŁADOWARKA ZASTOSOWANIE Model UC18YRL UC18YG Napięcie ładowania 7,2-18 V 7,2-18 V 0,6 kg 0,3 kg Waga Ładowarka UC18YG przeznaczona jest wyłącznie do ładowania akumulatorów Ni-Cd. STANDARDOWE WYPOSAŻENIE I PRZYSTAWKI 1 Akumulator
  • Страница 33 из 85
    Polski (2) Odnośnie temperatur akumulatora Temperatury akumulatorów znajdują się w Tabela 2. Przed rozpoczęciem ładowania należy ostudzić nagrzane akumulatory. Tabela 2 Zasięgi ładowania akumulatorów Ładowarka Akumulatory Akumulator Ni-Cd Akumulator Ni-MH Akumulator Li-ion UC18YRL UC18YG -5˚C –
  • Страница 34 из 85
    Polski (3) Zwolnić tuleję prowadnicy, aby powróciła do pierwotnego położenia. UWAGA Jeżeli tuleja prowadnicy nie powraca do pierwotnego położenia, oznacza to, że wkrętak nie jest założony prawidłowo. 2. Wyjmowanie wkrętaka Wykonaj w odwrotnej kolejności czynności opisane w części poświęconej
  • Страница 35 из 85
    Polski 5. (1) (2) (3) (4) Moment obrotowy zwiększa się proporcjonalnie do czasu działania. Należy zawsze dobrać czas dokręcania odpowiedni dla danej śruby. Sprawdzenie właściwego momentu obrotowego Wymienione poniżej czynniki mogą spowodować zmniejszenie momentu obrotowego dokręcania. Dlatego też
  • Страница 36 из 85
    Magyar SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. b) Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és
  • Страница 37 из 85
    Magyar Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a szerszámot. Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek okoznak. f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. Az éles vágóélekkel rendelkező, megfelelően karbantartott vágószerszámok kevésbé valószínűen akadnak el és könnyebben
  • Страница 38 из 85
    Magyar 䡬 䡬 䡬 䡬 2. 3. 4. 5. 6. 7. Munka közben ügyeljen rá, hogy fémforgács és por ne hulljon az akkumulátorra. Ügyeljen rá, hogy a munka közben az elektromos kéziszerszámra hulló fémforgács és por ne gyülemeljen fel az akkumulátoron. A használaton kívül akkumulátort ne tárolja fémforgácsnak és
  • Страница 39 из 85
    Magyar 2. Akkumulátor (EB14B) TÖLTÉS Az opcionális tartozékok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. ALKALMAZÁSOK 䡬 Gépcsavarok, facsavarok, menetvágók, stb. be- és kicsavarása. AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE 1. Az akkumulátor kivétele Tartsa szorosan a markolatot, és nyomja be az
  • Страница 40 из 85
    Magyar (3) A töltési idővel kapcsolatos megjegyzések Az akkumulátortöltő és az akkumulátor kombinációjától függően a töltési idők a 3. Táblázat szereplők lesznek. 3. Táblázat Töltési idő (20˚C-on) Akkumulátor Akkumulátortöltő UC18YRL UC18YG EB14B Kb. 30 perc Kb. 50 perc BCL1430 Kb. 45 perc
  • Страница 41 из 85
    Magyar 2. A behajtófej eltávolítása Kérjük, tegye a behajtófej beszerelési módjának ellenkezőjét. 3. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelően a helyére legyen helyezve 4. Ellenőrizze a forgási irányt A választógomb „R” (JOBB) oldalának megnyomására a szerszámhegy az óramutató járásával
  • Страница 42 из 85
    Magyar (1) Feszültség Az akkumulátor lemerülési határértékének elérésekor a feszültség és azzal párhuzamosan a meghúzási nyomaték értéke is csökken. (2) Üzemidő Az üzemidő növekedésével párhuzamosan a meghúzási nyomaték értéke is növekszik. A meghúzási nyomaték azonban nem növekedhet egy bizonyos
  • Страница 43 из 85
    Čeština OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. b) c) Všechna varování a pokyny si uschovejte. V
  • Страница 44 из 85
    Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznými hranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépe se ovládají. g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom zřetel na pracovní podmínky a
  • Страница 45 из 85
    Čeština 7. 8. 9. 10. 11. Pokud se nabíjení baterie nedokončí, i když uvedená doba nabíjení uplynula, ihned zastavte další nabíjení. Nevystavujte baterii působení vysokých teplot nebo vysokého tlaku, neumísujte ji např. do mikrovlnné trouby, sušičky nebo vysokotlakého zásobníku. V případě zjištění
  • Страница 46 из 85
    Čeština NABÍJENÍ 〈UC18YRL〉 Před použitím elektrického nástroje nabijte akumulátor následujícím způsobem. 1. Připojte šňůru nabíječky do zástrčky Je-li šňůra připojena, bliká indikátorové světlo červeně (v sekundových intervalech). 2. Zasunutí akumulátoru do nabíječky Vložte baterii a zatlačte ji
  • Страница 47 из 85
    Čeština (1) (2) 3. 4. POZOR Pokud se indikátorové světlo nerozsvítí, odpojte nabíječku od zdroje a zkontrolujte připojení akumulátoru. Indikátorové světlo zhasne, když je akumulátor plně nabitý. Čas nabíjení se prodlouží při nižší teplotě nebo slabém napětí. Teploty akumulátoru Teploty pro nabíjecí
  • Страница 48 из 85
    Čeština Utahování šroubu pomocí úhlového rázového šroubováku pod úhlem vůči šroubu může poškodit hlavu šroubu a na šroub nebude přenášena správná síla. Utahujte šrouby pomocí tohoto úhlového rázového šroubováku tak, aby byl šroubovák se šroubem v jedné přímce. POKYNY K PROVOZU 1. Přestávka v
  • Страница 49 из 85
    Čeština Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN60745 a deklarovány ve shodě s ISO 4871. Změřená vážená hladina akustického výkonu A: 103 dB (A) Změřená vážená hladina akustického tlaku A: 92 dB (A) Neurčitost KpA: 3 dB (A) Použijte ochranu sluchu. Celkové hodnoty vibrací
  • Страница 50 из 85
    Türkçe GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI DÓKKAT Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu kılavuzu gelecekte baßvurmak üzere saklayın. Uyarılarda kullanılan "elektrikli
  • Страница 51 из 85
    Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu talimatlara uygun ßekilde, çalıßma koßullarını ve yapılacak ißi göz önünde bulundurarak kullanın. Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı ißlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir. 5) Akülü aletin kullanımı ve
  • Страница 52 из 85
    Türkçe 6. 7. 8. 9. 10. 11. Bataryayı belirtilenler dıßında herhangi bir amaç için kullanmayın. Eåer belirtilen ßarj etme süresi geçmesine raåmen batarya tamamen ßarj olmuyorsa, derhal ßarj ißlemini durdurun. Bataryayı mikrodalga fırın, kurutucu veya yüksek basınçlı kaplar gibi ortamlardaki yüksek
  • Страница 53 из 85
    Türkçe ÍARJ ÓÍLEMÓ 〈UC18YRL〉 Elektrikli aleti kullanmadan önce, bataryayı aßaåıdaki ßekilde ßarj edin. 1. Íarj cihazının elektrik kablosunu prize takın Elektrik kablosu prize takıldıåında, ßarj cihazının kılavuz lambas kırmızı renkte yanıp söner (1 saniyelik aralıklarla). 2. Bataryayı ßarj cihazına
  • Страница 54 из 85
    Türkçe 〈UC18YG〉 Elektrikli aleti kullanmadan önce, bataryayı aßaåıdaki ßekilde ßarj edin. 1. Íarj cihazının elektrik kablosunu prize takın Íarj cihazının elektrik kablosunu prize taktıåınızda, ßarj cihazı çalıßmaya baßlar. 2. Bataryayı ßarj cihazına takın Bataryayı, yönüne dikkat ederek, ßarj
  • Страница 55 из 85
    Türkçe 䡬 Darbeli köße vidalamayı makas kolu aßaåı doåru bakacak tarzda yerleßtirmeyin. Bu, makas koluna basılması sonucu makasın açılmasına yol açabilir. 䡬 Makas kolunu darbeli köße vidalamanın yönüne zıt yönde hareket ettirmeyin. Bu, bir arızaya neden olabilir. 6. Vidaların sıkıßtırılması ve
  • Страница 56 из 85
    Türkçe NOT HITACHI’nin süregelen araßtırma ve gelißtirme programına baålı olarak burada belirtilen teknik özelliklerde önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir. Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduåu tespit
  • Страница 57 из 85
    Română AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/ sau vătămări grave.
  • Страница 58 из 85
    Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească scula electrică. Sculele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi. e)
  • Страница 59 из 85
    Română 2. În situaţia suprasolicitării aparatului motorul se poate opri. În această situaţie, eliberaţi comutatorul și îndepărtaţi cauza suprasolicitării. După aceasta, puteţi folosi din nou aparatul. Mai mult, vă rugăm să acordaţi atenţie următoarelor avertismente și indicaţii privind precauţia.
  • Страница 60 из 85
    Română ACCESORII OPŢIONALE (SE VÂND SEPARAT) 1. Acumulator (BCL1430) PRECAUŢIE Nu scurtcircuitaţi niciodată acumulatorul. 2. Montarea acumulatorului Introduceţi acumulatorul cu respectarea polarităţii (Vezi Fig. 2). ÎNCĂRCARE 2. Acumulator (EB14B) Accesoriile standard pot fi schimbate fără
  • Страница 61 из 85
    Română (2) Referitor la temperatura acumulatorului Temperaturile pentru acumulatori sunt prezentate în Tabelul 2, iar acumulatorii care au devenit fierbinţi trebuie lăsaţi să se răcească înainte de a fi încărcaţi. Tabelul 2 Domeniile de încărcare a acumulatorilor încărcător Acumulatori Acumulatori
  • Страница 62 из 85
    Română MODUL DE UTILIZARE 1. Montarea vârfului La montarea vârfului de șurubelniţă respectaţi întotdeauna următoarea procedură. (Fig. 5) (1) Trageţi manșonul de ghidare spre înainte. (2) Introduceţi vârful în locașul hexagonal din mandrină. (3) Eliberaţi manșonul de ghidare, acesta revenind în
  • Страница 63 из 85
    Română 4. Folosirea cu un cuplu de strângere adecvat șurubului căruia i se aplică impactul Cuplul de strângere optim pentru piuliţe sau șuruburi diferă în funcţie de materialul și dimensiunea piuliţelor sau șuruburilor. Un cuplu de strângere excesiv de mare pentru un șurub mic poate duce la
  • Страница 64 из 85
    Slovenščina SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar, požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz "električno orodje" v opozorilih se
  • Страница 65 из 85
    Slovenščina 5) Uporaba orodja baterija in vzdrževanje a) Polnite samo s polnilnikom, ki ga je določil proizvajalec. Polnilnik, ki je primeren za en tip baterije lahko povzroči nevarnost požara, če ga uporabite z drugo baterijo. b) Električna orodja uporabljajte samo s posebej narejenimi baterijami.
  • Страница 66 из 85
    Slovenščina 10. Ne uporabljati v prostorih, kjer se ustvarja močna statična elektrika. 11. Če baterija teče, ima čuden vonj, generira toploto, je razbarvana ali deformirana oziroma kakorkoli izgleda čudna med uporabo, polnjenjem ali shranjevanjem jo takoj odstranite iz opreme ali polnilnika in jo
  • Страница 67 из 85
    Slovenščina POLNJENJE 〈UC18YRL〉 Pred uporabo električnega orodja napolnite akumulatorsko baterijo, kot sledi. 1. Napetostni kabel polnilnika priključite v vtikač polnilnika in v vtičnico, lučka za stanje polnjenja bo utripala z rdečo barvo. Ko je napetostni kabel priključen bo lučka stanja na
  • Страница 68 из 85
    Slovenščina 〈UC18YG〉 Pred uporabo električnega orodja napolnite akumulatorsko baterijo, kot sledi. 1. Vtič priključne vrvice polnilnika vtaknite v vtičnico Polnilnik se vključi. 2. Namestite akumulatorsko baterijo v polnilnik Baterijo namestite trdno in upoštevajte smer, tako da baterija pride v
  • Страница 69 из 85
    Slovenščina 䡬 Kotnega udarnega vijačnika ne namestite v položaj, tako da je stikalni vzvod obrnjen dol. V tem položaju se lahko stikalo vključi zaradi pritiskanja na stikalni vzvod. 䡬 Stikalnega vzvoda ne premaknite v nasprotno smer kotnega udarnega vijačnika. Nevarnost okvare. 6. Zavijanje in
  • Страница 70 из 85
    Slovenščina OPOMBA Zaradi HITACHIJEVEGA nenehnega programa raziskav in razvoja se specifikacije lahko spremenijo brez vnaprejšnjega obvestila. Informacije o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile določene glede na EN 60745 in navedeno v skladu z ISO 4871. Tipičen A-obremenjen nivo moči
  • Страница 71 из 85
    PyccÍËÈ OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà PAÅOTE C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM èPEÑìèPEÜÑEHàE èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ, ÔoÊapy Ë/ËÎË cepëeÁÌoÈ ÚpaÇÏe. CoxpaÌÓÈÚe Çce ÔpaÇËÎa Ë ËÌcÚpyÍáËË Ìa ÄyÀyçee. TepÏËÌ
  • Страница 72 из 85
    PyccÍËÈ èpocÚopÌaÓ oÀeÊÀa, ïÇeÎËpÌêe ËÁÀeÎËÓ ËÎË ÀÎËÌÌêe ÇoÎocê ÏoÖyÚ ÔoÔacÚë Ç ÀÇËÊyçËecÓ äacÚË. g) EcÎË ÔpeÀycÏoÚpeÌê ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀa Ë cÄopa ÔêÎË, yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo oÌË ÔpËcoeÀËÌeÌê Ë ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÌaÀÎeÊaçËÏ oÄpaÁoÏ. àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÀaÌÌêx ycÚpoÈcÚÇ ÏoÊeÚ
  • Страница 73 из 85
    PyccÍËÈ 6. ÂaÚÓÖËÇaÌËe åypyÔa c ÔoÏoçëï yÀapÌoÖo yÖÎoÇoÖo åypyÔoÇÕpÚa ÔoÀ yÖÎoÏ ÏoÊeÚ ÔoÇpeÀËÚë ÖoÎoÇÍy åypyÔa, Ë oÔÚËÏaÎëÌaÓ cËÎa Í åypyÔy Ìe ÄyÀeÚ ÔpËÎoÊeÌa. èpË ÁaÚÓÖËÇaÌËË åypyÔa c ÔoÏoçëï íÚoÖo yÀapÌoÖo yÖÎoÇoÖo åypyÔoÇÕpÚa pacÔoÎoÊËÚe åypyÔoÇÕpÚ ÔapaÎÎeÎëÌo åypyÔy. 7. BceÖÀa ÁapÓÊaÈÚe ÄaÚapeï
  • Страница 74 из 85
    PyccÍËÈ 2. EcÎË ÊËÀÍocÚë ÔoÔaÀaeÚ Ìa ÍoÊy ËÎË oÀeÊÀy, ÌeÁaÏeÀÎËÚeÎëÌo xopoåo ÔpoÏoÈÚe Ëx äËcÚoÈ ÇoÀoÈ, ÌaÔpËÏep, ÔpoÚoäÌoÈ. CyçecÚÇyeÚ ÇoÁÏoÊÌocÚë ÔoÓÇÎeÌËÓ paÁÀpaÊeÌËÓ Ìa ÍoÊe. 3. EcÎË Ço ÇpeÏÓ ÔepÇoÖo ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÄaÚapeË Çê oÄÌapyÊËÚe pÊaÇäËÌy, ÔocÚopoÌÌËÈ ÁaÔax, ÔepeÖpeÇaÌËe, oÄecáÇeäËÇaÌËe,
  • Страница 75 из 85
    PyccÍËÈ (1) àÌÀËÍaáËÓ ÍoÌÚpoÎëÌoÈ ÎaÏÔê àÌÀËÍaáËË ÍoÌÚpoÎëÌoÈ ÎaÏÔê ÄyÀyÚ ÚaÍËÏË, ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ç TaÄÎËáe 1, Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c cocÚoÓÌËeÏ ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa Ë aÍÍyÏyÎÓÚopÌoÈ ÄaÚapeË. TaÄÎËáa 1 àÌÀËÍaáËË ÍoÌÚpoÎëÌoÈ ÎaÏÔê èepeÀ ÁapÓÀÍoÈ MËÖaeÚ (KPACHõM) BêcÇeäËÇaeÚcÓ Ç ÚeäeÌËe 0,5 ceÍyÌÀê. He
  • Страница 76 из 85
    PyccÍËÈ 2. BcÚaÇëÚe ÄaÚapeï Ç ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo BcÚaÇÎÓÈÚe ÄaÚapeï, coÄÎïÀaÓ ee ÌaÔpaÇÎeÌËe, ÔÎoÚÌo Ào Úex Ôop, ÔoÍa oÌa Ìe ÍocÌeÚcÓ ÌËÊÌeÈ äacÚË ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa (CÏ. PËc. 4) (ÇêcÇeÚËÚcÓ ÍoÌÚpoÎëÌaÓ ÎaÏÔa). OCTOPOÜHO EcÎË ÍoÌÚpoÎëÌaÓ ÎaÏÔa Ìe ÇêcÇeäËÇaeÚcÓ, ÇêÚÓÌËÚe åÌyp ÔËÚaÌËÓ ËÁ ceÚeÇoÈ
  • Страница 77 из 85
    PyccÍËÈ 䡬 ÅyÀëÚe ocÚopoÊÌê - Ìe ÔopaÌëÚe ÔaÎeá Ç ÏecÚe ÏeÊÀy pyÄËÎëÌËÍoÏ Ë yÀapÌêÏ yÖÎoÇoÏ åypyÔoÇÕpÚoÏ. ùÚo ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÚpaÇÏe. 䡬 èepeÍÎïäaÚeÎë ÇÍÎïäÕÌ ÚoÎëÍo, ÍoÖÀa pyÄËÎëÌËÍ ÌaÚÓÌyÚ ÔocÎe cÍoÎëÊeÌËÓ Í ÍÌoÔÍe ÄÎoÍËpoÇÍË Ç ÔoÁËáËË «BKã.», Ë ÇêÍÎïäaeÚcÓ ÔpË ocÎaÄÎeÌËË pyÄËÎëÌËÍa. (CÏ. PËc. 7)
  • Страница 78 из 85
    PyccÍËÈ (3) ÑËaÏeÚp ÄoÎÚa KpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ paÁÎËäaeÚcÓ Ç ÁaÇËcËÏocÚË oÚ ÀËaÏeÚpa ÄoÎÚa. KaÍ ÔpaÇËÎo, äeÏ ÄoÎëåe ÀËaÏeÚp ÄoÎÚa, ÚeÏ ÄoÎëåe ÌeoÄxoÀËÏêÈ ÍpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ. (4) ìcÎoÇËÓ ÁaÚÓÖËÇaÌËÓ KpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ ÄyÀeÚ oÚÎËäaÚëcÓ Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c ÔoÍaÁaÚeÎeÏ ÍpyÚÓçeÖo ÏoÏeÌÚa; ÍÎaccoÏ Ë ÀÎËÌoÈ ÄoÎÚoÇ,
  • Страница 79 из 85
    78 11Back_WH14DCAL_EE 78 08/8/27, 19:39 Item No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Part Name HAMMER CASE FINAL GEAR STEEL BALL D3.5 RETAINING RING HAMMER CASE SET GUIDE SLEEVE (D) GUIDE SPRING (C) WASHER (D)
  • Страница 80 из 85
    79 11Back_WH14DCAL_EE 79 08/8/27, 19:39 Item No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Part Name HAMMER CASE FINAL GEAR STEEL BALL D3.5 RETAINING RING HAMMER CASE SET GUIDE SLEEVE (D) GUIDE SPRING (C) WASHER (D)
  • Страница 81 из 85
    English Čeština ZÁRUČNÍ LIST GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) 1 2 3 4 5 Model č. Série č. Datum nákupu Jméno a adresa zákazníka Jméno a adresa prodejce (Prosíme o razítko se
  • Страница 82 из 85
    1 2 3 4 ✄ 5 81 11Back_WH14DCAL_EE 81 08/8/27, 19:39
  • Страница 83 из 85
    Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL:
  • Страница 84 из 85
    English Čeština EC DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 98/37/EC.
  • Страница 85 из 85