Инструкция для HOTPOINT-ARISTON ARTL 104

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

GB

5

Function buttons and corresponding indicator lights

When a function is selected, the corresponding

indicator light will illuminate.

If the selected function is not compatible with the

programmed  wash  cycle,  the  corresponding  indicator

light will flash and the function will not be activated.

If a function which is incompatible with another

function  selected  previously,  only  the  most  recent

selection  will  remain  active.

  Lid  locked  indicator  light

If this indicator light is on, the appliance door is locked to

prevent it from being opened accidentally; to avoid any

damage, wait for the indicator light to switch off (it will take

about three minutes) before you open the appliance door.

N.B. 

If the DELAY TIMER function is activated, the door

cannot be opened; pause the machine by pressing the

START/PAUSE button if you wish to open it.

 If the START/PAUSE indicator light (orange) flashes

rapidly at the same time as the function indicator

light, this indicates a problem has occurred (

see

“Troubleshooting”

).

How to open and to close the drum

Wash

Rinse

Spin
Drain
End of wash cycle

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

A) Opening (Fig. 1):

      Lift the external lid and open it completely.

B) Then open the drum using both hands as

    shown in Fig.2:

   

 - press the button indicated by the arrow  in 

fig. 2

 lightly downwards, with one hand firmly resting on

 the doors to prevent them from suddenly opening

 and hurting your fingers;

 - therefore follow the appliance doors along as

 these unhook and open easily.

C) Loading the washing machine (Fig. 3)

.

D)  Shutting (Fig. 4):

     - close the drum fully by first shutting the front

      door followed by the  rear one;

     - then ensure the hooks on the front door are

     perfectly housed within the seat of the rear door;

     - after the hooks have clicked into position, press

     both doors lightly downwards to make sure they

     do not come loose;

     - finally shut the external lid.

Starting a wash cycle

1. 

Turn the washing machine on by pressing the

ON/OFF button. All the indicator lights will turn on for

a few seconds, then only the indicator lights relative

to the selected programme settings will remain lit and

the START/PAUSE indicator light will flash.

2.

 Load the laundry, close the door and the lid.

3.

 Set the WASH CYCLE knob to the desired

programme.

4.

  Set  the  washing  temperature  (

see

“Personalisation”).

5.

 

Set the spin speed

 (see “Personalisation”).

6.

  Measure  out  the  detergent  and  washing  additives

(

see  “Detergents  and  laundry”).

7.

  Select  the  desired  functions.

8.

 Start the wash cycle by pressing the START/

PAUSE button and the corresponding indicator light

will remain lit in a fixed manner, in green.

To  cancel  the  set  wash  cycle,  pause  the  machine  by

pressing the START/PAUSE button and select a new

cycle.

9.

 At the end of the wash cycle the

 

 

indicator light

will switch on. The LID LOCKED indicator light will

switch off, indicating that the door may be opened.

Take out your laundry and leave the appliance door

ajar  to  make  sure  the  drum  dries  completely.
Switch the washing machine off by pressing the ON/

OFF  button.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English,1 PL Polski,37 ES Español,13 CIS ÐÓÑÑÊÈÉ, 25 GB Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5
  • Страница 2 из 49
    Installation  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. GB  Read these instructions carefully:
  • Страница 3 из 49
     Do not use extension cords or multiple sockets. Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; GB  The cable should not be bent or compressed.  The power supply cable
  • Страница 4 из 49
    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights GB SPIN SPEED knob ON/OFF button indicator light knob WASH CYCLE knob START/PAUSE FUNCTION buttons with indicator lights ON/OFFbutton: switches the washing machine on and
  • Страница 5 из 49
    Wash A) Opening (Fig. 1): Rinse B) Then open the drum using both hands as shown in Fig.2: - press the button indicated by the arrow in fig. 2 lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening and hurting your fingers; - therefore follow the appliance
  • Страница 6 из 49
    Wash cycles Table of wash cycles Wash cycles GB Max. temp. (°C) Description of the wash cycle Detergents Max. speed (rpm) Bleach Wash Fabric softener Max. load (kg) Cycle duration Special cycles 7 Sanitizing cycle 90°: Extremely soiled whites. 7 Sanitizing cycle 90° (1): Heavily soiled whites and
  • Страница 7 из 49
    Personalisation Setting the temperature GB Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the
  • Страница 8 из 49
    Detergents and laundry GB Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute
  • Страница 9 из 49
    Precautions and tips  This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. Consumers should contact their local authority or retailer for information
  • Страница 10 из 49
    Care and maintenance GB Cutting off the water or electricity supply To recover any objects that have fallen into the prechamber: • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. 1. remove the plinth at the bottom on the
  • Страница 11 из 49
    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. GB Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. • The
  • Страница 12 из 49
    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on
  • Страница 13 из 49
    Manual de instrucciones LAVADORA Sumario ES Español ES Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 16-17 Panel de control Pilotos Cómo abrir y cerrar el cesto Poner en
  • Страница 14 из 49
    Instalación ES  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.  Lea
  • Страница 15 из 49
    Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo
  • Страница 16 из 49
    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control Mando de CENTRIFUGADO ES Botón de ENCENDIDO/ APAGADO Mando de Pilotos DE AVANCE DEL CICLO/COMIENZO RETRASADO Piloto PUERTA TEMPERATURA BLOQUEADA Botón con piloto Mando de PROGRAMAS Botones con pilotos FUNCIÓN Botón de
  • Страница 17 из 49
    Lavado Aclarado Centrifugado Descarga Fin del Lavado Botones de función y pilotos correspondientes Seleccionando una función, el piloto correspondiente se iluminará. Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto correspondiente centelleará y la función no se
  • Страница 18 из 49
    Programas Tabla de programas Programas ES Descripción del Programa Detergentes Temp. Velocidad Carga Duración max. máx. máx. del ciclo BlanquSuavi(°C) (r.p.m.) (Kg.) Lavado eador zante Programas Especiales 7 Ciclo Desinfectante: ropa blanca muy sucia. 7 Ciclo Desinfectante (1): blancos y colores
  • Страница 19 из 49
    Personalizaciones Seleccionar la temperatura ES Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima
  • Страница 20 из 49
    Detergentes y ropa ES Cajón de detergentes Preparar la ropa El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el
  • Страница 21 из 49
    Precauciones y consejos  La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico
  • Страница 22 из 49
    Mantenimiento y cuidados ES Excluir agua y corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.  Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la
  • Страница 23 из 49
    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. ES Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El
  • Страница 24 из 49
    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica
  • Страница 25 из 49
    Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ Ñîäåðæàíèå CIS Ðóññêèé CIS Óñòàíîâêà, 26-27 Ðàñïàêîâêà è íèâåëèðîâêà Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäó è ýëåêòðè÷åñòâó Ïåðâûé öèêë ñòèðêè Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû è ïîðÿäêà çàïóñêà ïðîãðàììû, 28-29 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàòîðû Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàí
  • Страница 26 из 49
    Óñòàíîâêà CIS  Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâóþ êâàðòèðó, ÷òîáû íîâûé âëàäåëåö îáîðóäîâàíèÿ ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè åãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ è îáñëóæèâàíèÿ.  Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå
  • Страница 27 из 49
    Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïîâåñüòå çàãíóòûé êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà íà êðàé ðàêîâèíû, âàííû, èëè ïîìåñòèòå â ñïåöèàëüíûé âûâîä êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå 65 - 100 cm äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ. Âåðõíÿÿ òî÷êà ñëèâíîãî øëàíãà äîëæíà íàõîäèòüñÿ íà âûñîòå 65-100 ñì îò ïîëà. Ðàñïîëîæåíèå ñëèâíîãî øëàíãà äîëæíî
  • Страница 28 из 49
    Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû è ïîðÿäêà çàïóñêà ïðîãðàììû Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàòîðû ÂÛÏÎËÍÅÍÈß ÔÀÇ ÖÈÊËÀ/ÇÀÏÓÑÊÀ Ñ ÇÀÄÅÐÆÊÎÉ CIS Êíîïêà ÂÊË/ÂÛÊË Ðåãóëÿòîð ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ Ñêîðîñòè ÎÒÆÈÌÀ ËÞÊA Êíîïêà ñ èíäèêàòîðîì Ðóêîÿòêà âûáîðà ÏÐÎÃÐÀÌÌÀ Èíäèêàòîð ÁËÎÊÈÐÎÂÊÈ Êíîïêè ñ èíäèêàòîðàìè äîïîëíèòåëüíûõ
  • Страница 29 из 49
    A) ÎÒÊÐÛÂÀÍÈÅ (ðèñ. 1). Ïîäíèìèòå âíåøíþþ êðûøêó è ïîëíîñòüþ åå îòêðîéòå. Còèðêà Ïîëîñêàíèå Îòæèì Ñëèâ Êîíåö öèêëà Êíîïêè äîïîëíèòåëüíûé ôóíêöèé è ñîîòâåòñòâóþùèå èíäèêàòîðû Ïðè âûáîðå ôóíêöèè çàãîðàåòñÿ ñîîòâåòñòâóþùàÿ êíîïêà. Åñëè âûáðàííàÿ ôóíêöèÿ ÿâëÿåòñÿ íåñîâìåñòèìîé ñ çàäàííîé ïðîãðàììîé,
  • Страница 30 из 49
    Ïðîãðàììû Òàáëèöà ïðîãðàìì Ïðîãðàììû CIS Îïèñàíèå ïðîãðàììû Ñòèðàëüíûå ñðåäñòâà Ìàêñ. ÏðîäîëÌàêñ. Ìàêñ æèòòü çàãðóçêà òåìï. ñêîðîñòü öèêëà (êã) (°C) (îá./ìèí.) Îòáåë- Ñòèðêà Îïîëàñêèèâàòåëü âàòåëü Ñïåöèàëüíûå ïðîãðàììû 7 ÖÈKË ÀÍÒÈÁÀKÒÅÐÈß: ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå áåëüå. 7 ÖÈKË ÀÍÒÈÁÀKÒÅÐÈß (1):
  • Страница 31 из 49
    Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè Ðåãóëèðîâêà òåìïåðàòóðû CIS Íàñòðîéêà òåìïåðàòóðû ñòèðêè ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðåãóëÿòîðà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ (ñì.Òàáëèöó ïðîãðàìì). Çíà÷åíèå òåìïåðàòóðû ìîæåò áûòü óìåíüøåíî âïëîòü äî ñòèðêè â õîëîäíîé âîäå ( ). Ìàøèíà àâòîìàòè÷åñêè íå äîïóñêàåò âûáîð òåìïåðàòóðû,
  • Страница 32 из 49
    Ìîþùèå ñðåäñòâà è òèïû áåëüÿ CIS Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ ìîæåò ïðèâåñòè ê îáðàçîâàíèþ íàëåòîâ âíóòðè ìàøèíû è çàãðÿçíåíèþ îêðóæàþùåé
  • Страница 33 из 49
    Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè  Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè. Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè • Äàííîå èçäåëèå
  • Страница 34 из 49
    Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä CIS Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà • Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû è óñòðàíÿåòñÿ âåðîÿòíîñòü ïðîòå÷åê. Êàê äîñòàòü ïðåäìåòû, óïàâøèå â ïðîñòðàíñòâî ìåæäó áàðàáàíîì è
  • Страница 35 из 49
    Ïîèñê íåèñïðàâíîñòåé è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ Åñëè âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîòàåò. Ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ (ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå), ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü, ñëåäóÿ ðåêîìåíäàöèÿì, ïðèâåäåííûì â ñëåäóþùåì ïåðå÷íå. Íåèñïðàâíîñòè: Âîçìîæíûå
  • Страница 36 из 49
    Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Ñëóæáó Ñåðâèñà: • Ïðîâåðüòå, íåëüçÿ ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. «Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ»); • Âíîâü çàïóñòèòå ïðîãðàììó äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû; •  ïðîòâíîì ñëó÷àå îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé Öåíòð
  • Страница 37 из 49
    Instrukcja obs³ugi PRALKA Spis treœci PL Polski PL Instalacja, 38-39 Rozpakowanie i wypoziomowanie Pod³¹czenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki i uruchamianie programu, 40-41 Panel sterowania Kontrolki Jak otwieraæ i zamykac kosz Uruchamianie programu
  • Страница 38 из 49
    Instalacja PL  Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z instrukcj¹, aby nowy w³aœciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i
  • Страница 39 из 49
    Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego 65 - 100 cm Pod³¹czyæ przewód odp³ywowy, nie zginaj¹c go, do rury œciekowej lub do otworu odp³ywowego w œcianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoœci od 65 do 100 cm od pod³ogi; ewentualnie oprzeæ go na brzegu zlewu lub wanny, przymocowuj¹c do kranu prowadnik,
  • Страница 40 из 49
    Opis pralki i uruchamianie programu Panel sterowania Pokrêt³o WIROWANIA PL Przycisk W£¥CZANIA/ WY£¥CZANIA Kontrolka BLOKADY OKR¥G£YCH DRZWICZEK Pokrêt³o TEMPERATURY Pokrêt³o PROGRAMÓW Przyciski z kontrolkami FUNKCJI Przycisk W£¥CZANIA/WY£¥CZANIA: do w³¹czania i wy³¹czania pralki. Pokrêt³o
  • Страница 41 из 49
    A) OTWIERANIE. (Rys. 1): Podnieœæ zewnêtrzn¹ Pranie PL pokrywê i ca³kowicie j¹ otworzyæ. P³ukanie B) NASTÊPNIE OTWORZYÆ BÊBEN, POMAGAJ¥C SOBIE OBIEMA RÊKAMI, JAK POKAZANO NA Rys. 2: Wirowanie Wydalanie wody Koniec prania Przyciski funkcyjne i ich kontrolki Po dokonaniu wyboru funkcji jej kontrolka
  • Страница 42 из 49
    Programy Tabela programów Programy PL 7 7 8 Opis programu Programy specjalne CYKL HIGIENICZNY: Tkaniny bia³e bardzo mocno zabrudzone. CYKL HIGIENICZNY (1): Tkaniny bia³e i kolorowe, wytrzyma³e, mocno zabrudzone. PROGRAM SPOKOJNY SEN: Tkaniny kolorowe, delikatne, lekko zabrudzone. Temp. max (°C)
  • Страница 43 из 49
    Personalizacja Ustawianie temperatury Obracaj¹c pokrêt³em TEMPERATURA ustawia siê temperaturê prania (patrz Tabela programów). Temperaturê mo¿na zmniejszaæ, a¿ do prania w zimnej wodzie ( ). Pralka automatycznie uniemo¿liwi ustawienie temperatury wy¿szej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla
  • Страница 44 из 49
    Œrodki pior¹ce i bielizna PL Szufladka na œrodki pior¹ce Przygotowanie bielizny Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aœciwego dozowania œrodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoœci prania, lecz przyczynia siê do odk³adania siê nalotów na wewnêtrznych czeœciach
  • Страница 45 из 49
    Zalecenia i œrodki ostro¿noœci  Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Niniejsze ostrze¿enia zosta³y tu zamieszczone ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa • Urz¹dzenie to zosta³o
  • Страница 46 из 49
    Utrzymanie i konserwacja PL Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego • Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo przecieków. • Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz czynnoœci
  • Страница 47 из 49
    Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) nale¿y sprawdziæ, czy problemu nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ przy pomocy poni¿szego wykazu. PL Nieprawid³owoœci w dzia³aniu: Mo¿liwe przyczyny /
  • Страница 48 из 49
    Serwis Techniczny 195082820.01 11/2010 - Xerox Fabriano Przed skontaktowaniem siê z Serwisem Technicznym: • Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz „Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie znikn¹³; •
  • Страница 49 из 49