Инструкция для HOTPOINT-ARISTON ARTXD 149

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

34

FR

Entretien et soin

Comment nettoyer le tiroir à produits lessiviels

Nettoyage:

Nettoyez le tiroir sous le robinet 

(fig. 3)

 à l'aide par exemple

d'une  vieille  brosse  à  dents;  tirez  sur  les  deux  petits  si-

phons  placés  dans  la  partie  supérieure  des  bacs  1  et  2

(fig.  4)

,  contrôlez  qu'ils  ne  soient  pas  bouchés  et  rincez-

les.

Remontage:

N'oubliez  pas  de  replacez

les deux petits siphons dans

leurs emplacements spéci-

aux  et  remettez  enfin  le

tiroir dans son siège en le

fixant 

(fig. 4, 2, 1).

Démontage:

Appuyez  légèrement  sur  la

grosse  touche  située  sur  la

partie  antérieure  du  tiroir  à

produits  lessiviels  et  tirez

vers le haut 

(fig. 1, 2).

Coupure de l'arrivée d'eau et de courant

• Fermez  le  robinet  de  l'eau  après  chaque

lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation

hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le

danger de fuites.

• Débranchez la fiche de la prise de courant quand

vous  nettoyez  votre  lave-linge  et  pendant  tous  vos

travaux  d'entretien.

Nettoyage du lave-linge

Pour  nettoyer  l'extérieur  et  les  parties  en  caoutchouc,

utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et de savon.

N'utilisez ni solvants ni abrasifs.

Entretien du couvercle

et du tambour

• Quand vous n’utilisez pas votre lave-linge, laissez

toujours  le  couvercle  entrouvert  pour  éviter  la

formation  de  mauvaises  odeurs.

Nettoyage de la pompe

Le  lave-linge  est  équipé  d'une  pompe  autonettoyante

qui  n'exige  aucune  opération  d'entretien.  Il  peut

toutefois arriver que de menus objets (pièces de

monnaie,  boutons)  tombent  dans  la  préchambre  qui

protège  la  pompe,  placée  en  bas  de  cette  dernière.

 Contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé et

débranchez  la  fiche.

Pour récupérer les objets qui pourraient être tombés

dans la préchambre :

1. déposez la base à

l'avant  de  votre  lave-

linge en la saisissant

sur les côtés et en la

tirant des deux mains

(voir figure);

2. dévissez le cou

vercle en le faisant

tourner dans le sens

inverse des aiguilles

d'une montre 

(voir

figure)

: il est normal

qu'un  peu  d'eau

s'écoule;

3.  nettoyez  soigneuse-

ment  à  l'intérieur;

4.  revissez  le  couvercle;

5.  remontez  le  panneau

en veillant à bien enfiler

les crochets dans les

fentes  prévues  avant  de

le pousser contre la

machine.

Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau

Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois par

an.  Remplacez-le  dès  que  vous  remarquez  des

craquèlements et des fissures: les fortes pressions subies

pendant le lavage pourraient provoquer des cassures.

 

N'utilisez  jamais  de  tuyaux  usés.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 85
    Istruzioni per l’uso LAVABIANCHERIA CARICA DALL’ ALTO Sommario I Italiano,1 DE Deutsch,37 GB English,13 ES Español,49 FR Français,25 CIS ÐÓÑÑÊÈÉ, 61 I Installazione, 2-3 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della
  • Страница 2 из 85
    Installazione I  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  Leggere
  • Страница 3 из 85
    Collegamento del tubo di scarico 65 - 100 cm Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura).
  • Страница 4 из 85
    Descrizione della lavabiancheria I Pannello di controllo Tasto Tasto BLOCCO TASTI ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Tasto CENTRIFUGA DISPLAY Tasto con spia Tasti SELETTORE PROGRAMMI Tasto MEMO Tasto START/PAUSE Tasti FUNZIONE Tasto TEMPERATURA PARTENZA RITARDATA Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO : premere
  • Страница 5 из 85
    Display A D B E Per scegliere la lingua desiderata premere i tasti TEMPERATURA e CENTRIFUGA, per confermare la scelta premere il tasto BLOCCO TASTI. Se si vuole selezionare un’altra lingua, spegnere la macchina, premere contemporaneamente i tasti BLOCCO TASTI + TEMPERATURA + CENTRIFUGA per 5
  • Страница 6 из 85
    Come effettuare un ciclo di lavaggio I 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul display comparirà la scritta OK; la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore verde. 2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire il coperchio. Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare la quantità di
  • Страница 7 из 85
    Programmi e funzioni Programmi Tabella dei programmi Velocità Detersivi Temp. Carico max. Durata max. max. (giri al Prela- Candeg- Lavag- Ammorbiciclo (°C) (Kg) minuto) vaggio gina gio dente Descrizione del Programma Programmi Giornalieri Cotone (1) (1° pressione del tasto) : bianchi estremamente
  • Страница 8 из 85
    Detersivi e biancheria I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. Alzare il coperchio al di sotto
  • Страница 9 из 85
    Precauzioni e consigli  La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i
  • Страница 10 из 85
    Manutenzione e cura I Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. Per recuperare eventuali oggetti caduti nella precacamera: 1. rimuovere il
  • Страница 11 из 85
    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria non si accende.
  • Страница 12 из 85
    Assistenza I Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*.  Non ricorrere mai a tecnici
  • Страница 13 из 85
    Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English GB Installation, 14-15 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Description of the washing machine, 16-17 Control panel Display How to open and shut the drum Running a wash
  • Страница 14 из 85
    Installation GB  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.  Read these instructions carefully:
  • Страница 15 из 85
     Do not use extension cords or multiple sockets. Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; GB  The cable should not be bent or compressed.  The power supply cable
  • Страница 16 из 85
    Description of the washing machine GB Control panel CONTROL PANEL LOCK Button ON/OFF button SPIN SPEED Button DISPLAY WASH CYCLE SELECTOR Buttons MEMORY Button DELAYED START Button ON/OFF button : press this briefly to switch the machine on or off. The START/PAUSE indicator light, which flashes
  • Страница 17 из 85
    Display A D B E To select the desired language press the TEMPERATURE and SPIN buttons; to confirm the selection press the CONTROL PANEL LOCK button. If you wish to select another language, switch off the machine, press and hold the CONTROL PANEL LOCK + TEMPERATURE + SPIN buttons simultaneously for
  • Страница 18 из 85
    Running a wash cycle GB 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the text WELCOME will appear on the display and the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load
  • Страница 19 из 85
    Wash cycles and functions Wash cycles Table of wash cycles GB Detergents Max. temp. (°C) Max. speed (rpm) Cotton (1) (1 st press of the button): extremely soiled whites. 90° 1400 l l l l 6 Cotton (2) (2nd press of the button): heavily soiled whites and resistant colours. 60° 1400 l l l l 6 Cotton
  • Страница 20 из 85
    Detergents and laundry GB Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open
  • Страница 21 из 85
    Precautions and tips  This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only. • This
  • Страница 22 из 85
    Care and maintenance GB Cutting off the water or electricity supply To recover any objects that have fallen into the prechamber: • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. 1. remove the plinth at the bottom on the
  • Страница 23 из 85
    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. GB Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. • The
  • Страница 24 из 85
    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on
  • Страница 25 из 85
    Mode d’emploi LAVE-LINGE Sommaire FR Français FR Installation, 26-27 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge, 28-29 Bandeau de commandes Écran Comment ouvrir et fermer le tambour Comment faire un cycle
  • Страница 26 из 85
    Installation FR  Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils
  • Страница 27 из 85
    Raccordement du tuyau de vidange 65 - 100 cm Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm;  N’utiliser ni rallonges ni prises multiples. FR  Le câble ne doit être ni plié ni trop
  • Страница 28 из 85
    Description du lave-linge FR Bandeau de commandes Touche VERROUILLAGE TOUCHES Touche MARCHE/ARRÊT Touche ESSORAGE Écran Touches SÉLECTEUR PROGRAMMES Touche MEMO Touche DÉPART DIFFÉRÉ Touches FONCTION Touche avec voyant MISE EN MARCHE/PAUSE Touche TEMPÉRATURE Tasto MARCHE/ARRÊT : appuyer brièvement
  • Страница 29 из 85
    Écran A D B E Pour choisir la langue désirée, appuyer sur les touches TEMPÉRATURE et ESSORAGE ; pour confirmer la sélection, appuyer sur la touche VERROUILLAGE TOUCHES. Pours sélectionner une autre langue, éteindre l’appareil, appuyer en même temps sur les touches VERROUILLAGE TOUCHES + TEMPÉRATURE
  • Страница 30 из 85
    Comment faire un cycle de lavage FR 1. METTRE L'APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche , l'inscription BIENVENU s'affiche à l'écran ; le voyant de MISE EN MARCHE/PAUSE passe au vert et clignote lentement. 2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte couvercle. Charger le linge en faisant attention à
  • Страница 31 из 85
    Programmes et fonctions Programmes Tableau des programmes Temp. Vitesse maxi. maxi (tours (°C) minute) Description du Programme FR Produits lessiviels Charge Durée maxi cycle AssouPré(Kg) Javel Lavage lavage plissant Programmes pour tous les jours 90° 1400 l l l l 6 Coton (2) (2° pression de la
  • Страница 32 из 85
    Produits lessiviels et linge FR Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lavelinge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la
  • Страница 33 из 85
    Précautions et conseils  Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. • Cet appareil n’est
  • Страница 34 из 85
    Entretien et soin FR Coupure de l'arrivée d'eau et de courant • Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de fuites. • Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votre
  • Страница 35 из 85
    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. FR Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le
  • Страница 36 из 85
    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au
  • Страница 37 из 85
    Bedienungsanleitungen WASCHVOLLAUTOMAT INHALTSVERZEICHNIS DE Deutsch DE Installation 38-39 Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Erster Waschgang Technische Daten Beschreibung Ihres Waschvollautomaten, 40-41 Bedienblende Display So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel
  • Страница 38 из 85
    Installation DE  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit
  • Страница 39 из 85
    Anschluss des Ablaufschlauches 65 - 100 cm Schließen Sie den Ablaufschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindestablaufhöhe beträgt 65 - 100 cm (gemessen vom Boden), oder hängen Sie diesen mittels des Schlauchhalters gesichert in ein Becken oder Wanne ein;
  • Страница 40 из 85
    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten DE Bedienblende Taste Taste EIN/AUS TASTENSPERRE Taste SCHLEUDERN DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte Tasten PROGRAMMWAHL Taste SPEICHER Taste Tasten FUNKTIONEN STARTZEITVORWAHL Taste EIN/AUS : Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten.
  • Страница 41 из 85
    Display A D B E automatisch das Menü zur Sprachauswahl ein. Wählen Sie die gewünschte Sprache mittels der Tasten TEMPERATUR und SCHLEUDERN aus und drücken Sie dann zum Bestätigen der Auswahl auf die Taste TASTENSPERRE. Soll eine andere Sprache ausgewählt werden, dann schalten Sie das Gerät aus,
  • Страница 42 из 85
    Durchführung eines Waschprogramms DE 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die Taste , woraufhin auf dem Display die Meldung WILLKOMMEN erscheint; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam grün. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür. Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie
  • Страница 43 из 85
    Programme und Funktionen Waschprogramme Programmtabelle Max. Temperatur (°C) Beschreibung des Programms Max. Max. Waschmittel SchleuBeladProgramm derGeungsdauer schwinVorwäs- Bleich- Haupt- Weich- menge digkeit (kg) che mittel wäsche spüler (U/min) Programme für die tägliche Wäsche 90° 1400 l l l l
  • Страница 44 из 85
    Waschmittel und Wäsche DE Waschmittelschublade Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. Schublade
  • Страница 45 из 85
    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise  Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde
  • Страница 46 из 85
    Reinigung und Pflege DE Wasser- und Stromversorgung abstellen • Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. Zum Herausholen von in den Vorraum gefallenen Gegenstaenden: • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
  • Страница 47 из 85
    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen:
  • Страница 48 из 85
    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann
  • Страница 49 из 85
    Manual de instrucciones LAVADORA Sumario ES Español ES Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora, 52-53 Panel de control Pantalla Cómo abrir y cerrar el cesto Cómo efectuar un ciclo de lavado, 54
  • Страница 50 из 85
    Instalación ES  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.  Lea
  • Страница 51 из 85
    Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo
  • Страница 52 из 85
    Descripción de la lavadora ES Panel de control Botón Botón de BLOQUEO DE BOTONES ENCENDIDO/ APAGADO Botón CENTRIFUGADO PANTALLA Botones SELECTOR DE PROGRAMAS Botón MEMORIA Botón Botones FUNCIÓN COMIENZO RETRASADO Botón ENCENDIDO/APAGADO : presione brevemente el botón para encender o apagar la
  • Страница 53 из 85
    Pantalla A D B E Para elegir el idioma deseado, presione los botones TEMPERATURA y CENTRIFUGADO, para confirmar la elección, presione el botón BLOQUEO DE BOTONES. Si se desea seleccionar otro idioma, apagar la máquina, presione simultáneamente los botones BLOQUEO DE BOTONES + TEMPERATURA +
  • Страница 54 из 85
    Cómo efectuar un ciclo de lavado ES 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO; el piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA centelleará lentamente de color verde. 2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga
  • Страница 55 из 85
    Programas y funciones Programas Tabla de programas ES Detergentes Temp. Velocidad Carga Duración max. máx. máx. del ciclo PrelaBlanqueSuavi(°C) (r.p.m.) (Kg.) Lavado vado ador zante Descripción del Programa Programas para todos los días 90° 1400 l l l l 6 60° 1400 l l l l 6 Algodón (3) (3° presión
  • Страница 56 из 85
    Detergentes y ropa ES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. Extraiga
  • Страница 57 из 85
    Precauciones y consejos  La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico
  • Страница 58 из 85
    Mantenimiento y cuidados ES Excluir agua y corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.  Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la
  • Страница 59 из 85
    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. ES Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El
  • Страница 60 из 85
    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica
  • Страница 61 из 85
    Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ Ñîäåðæàíèå CIS Ðóññêèé CIS Óñòàíîâêà, 62-63 Ðàñïàêîâêà è íèâåëèðîâêà Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäó è ýëåêòðè÷åñòâó Ïåðâûé öèêë ñòèðêè Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 64-65 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Äèñïëåé Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàí Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè,
  • Страница 62 из 85
    Óñòàíîâêà CIS  Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâóþ êâàðòèðó, ÷òîáû íîâûé âëàäåëåö îáîðóäîâàíèÿ ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè åãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ è îáñëóæèâàíèÿ.  Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå
  • Страница 63 из 85
    Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïîâåñüòå çàãíóòûé êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà íà êðàé ðàêîâèíû, âàííû, èëè ïîìåñòèòå â ñïåöèàëüíûé âûâîä êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå 65 - 100 cm äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ. Âåðõíÿÿ òî÷êà ñëèâíîãî øëàíãà äîëæíà íàõîäèòüñÿ íà âûñîòå 65-100 ñì îò ïîëà. Ðàñïîëîæåíèå ñëèâíîãî øëàíãà äîëæíî
  • Страница 64 из 85
    Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû CIS Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà Êíîïêè ÂÊËÞ×ÅÍÈß/ ÂÛÊËÞ×ÅÍÈß ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ÊÍÎÏÎÊ Êíîïêà ÎÒÆÈÌÀ Äèñïëåé Êíîïêè ÂÛÁÎÐÀ ÏÐÎÃÐÀÌÌ Êíîïêà MEMO Êíîïêè Êíîïêè ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÕ ÔÓÍÊÖÈÈ ÇÀÄÅÐÆÊÀ ÇÀÏÓÑÊÀ Êíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ : áûñòðî íàæìèòå ýòó êíîïêó äëÿ âêëþ÷åíèÿ èëè âûêëþ÷åíèÿ
  • Страница 65 из 85
    Äèñïëåé ) , * - Äëÿ âûáîðà íóæíîãî ÿçûêà íàæìèòå êíîïêè ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ è ÎÒÆÈÌ, äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ âûáîðà íàæìèòå êíîïêó ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ÊÍÎÏÎÊ. Åñëè âû õîòèòå âûáðàòü äðóãîé ÿçûê, âûêëþ÷èòå ìàøèíó, íàæìèòå îäíîâðåìåííî êíîïêè ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ÊÍÎÏÎÊ + ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ è ÎÒÆÈÌ íà 5 ñåêóíä, çàòåì ïîâòîðèòå
  • Страница 66 из 85
    Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè CIS 1. ÏÎÐßÄÎÊ ÂÊËÞ×ÅÍÈß ÌÀØÈÍÛ. Íàæìèòå êíîïêó , íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ íàäïèñü ÎÊ. Èíäèêàòîð ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ ðåäêî ìèãàåò çåëåíûì öâåòîì. 2. ÏÎÐßÄÎÊ ÇÀÃÐÓÇÊÈ ÁÅËÜß. Îòêðîéòå ëþê ìàøèíû. Çàãðóçèòå â áàðàáàí áåëüå, íå ïðåâûøàÿ ìàêñèìàëüíûé äîïóñòèìûé âåñ, óêàçàííûé â òàáëèöå
  • Страница 67 из 85
    Ïðîãðàììû è ôóíêöèè Ïðîãðàììû Òàáëèöà ïðîãðàìì Îïèñàíèå ïðîãðàììû Ìàêñ. Ñòèðàëüíûå ñðåäñòâà Ìàêñ Ìàêñ. Ïðîäîëñêîðîñòü òåìï. çàãðóçêà æèòòü Ïðåäâàð(îá./ Îòáåë- Ñòèðêà Îïîëàñêè(°C) (êã) öèêëà ìèí.) èòåëüíàÿ èâàòåëü âàòåëü ñòèðêà Åæåäíåâíàÿ ïðîãðàììà ÕËÎÏÎK (2) (2 íàæàòèå êíîïêè): ñèëüíîçàãðÿçíåííîå
  • Страница 68 из 85
    Ìîþùèå ñðåäñòâà è òèïû áåëüÿ CIS Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ ìîæåò ïðèâåñòè ê îáðàçîâàíèþ íàëåòîâ âíóòðè ìàøèíû è çàãðÿçíåíèþ îêðóæàþùåé ñðåäû. Âûäâèíüòå
  • Страница 69 из 85
    Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè  Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè. Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè • Äàííîå èçäåëèå
  • Страница 70 из 85
    Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä CIS Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà • Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû è óñòðàíÿåòñÿ âåðîÿòíîñòü ïðîòå÷åê. Êàê äîñòàòü ïðåäìåòû, óïàâøèå â ïðîñòðàíñòâî ìåæäó áàðàáàíîì è
  • Страница 71 из 85
    Ïîèñê íåèñïðàâíîñòåé è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ Åñëè âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîòàåò. Ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ (ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå), ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü, ñëåäóÿ ðåêîìåíäàöèÿì, ïðèâåäåííûì â ñëåäóþùåì ïåðå÷íå. CIS Íåèñïðàâíîñòè: Âîçìîæíûå
  • Страница 72 из 85
    Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå CIS Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Ñëóæáó Ñåðâèñà: • Ïðîâåðüòå, íåëüçÿ ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. «Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ»); • Âíîâü çàïóñòèòå ïðîãðàììó äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû; •  ïðîòâíîì ñëó÷àå îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé
  • Страница 73 из 85
    Instrukcja obs³ugi PRALKA Spis treœci PL Polski PL Instalacja, 74-75 Rozpakowanie i wypoziomowanie Pod³¹czenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki, 76-77 Panel sterowania Wyœwietlacz Jak otwieraæ i zamykac kosz W jaki sposób wykonaæ cykl prania, 78 System
  • Страница 74 из 85
    Instalacja PL  Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z instrukcj¹, aby nowy w³aœciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i
  • Страница 75 из 85
    Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego 65 - 100 cm Pod³¹czyæ przewód odp³ywowy, nie zginaj¹c go, do rury œciekowej lub do otworu odp³ywowego w œcianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoœci od 65 do 100 cm od pod³ogi; ewentualnie oprzeæ go na brzegu zlewu lub wanny, przymocowuj¹c do kranu prowadnik,
  • Страница 76 из 85
    Opis pralki Panel sterowania PL Przycisk W£¥CZANIA/ WY£¥CZANIA Przycisk BLOKADA PRZYCISKÓW Przycisk WIROWANIA Wyœwietlacz Przyciski PRZE£¥CZNIKA PROGRAMÓW Przycisk PAMIÊÆ Przycisk Przyciski FUNKCJI URUCHOMIENIE OPӏNIONE Przycisk W£¥CZANIA/WY£¥CZANIA : nacisn¹æ krótko przycisk w celu w³¹czenia lub
  • Страница 77 из 85
    Wyœwietlacz A D B E W celu wybrania ¿¹danego jêzyka nacisn¹æ przyciski TEMPERATURY i WIROWANIA, dla potwierdzenia wyboru nacisn¹æ przycisk BLOKADA PRZYCISKÓW. Jeœli zamierza siê wybraæ inny jêzyk, wy³¹czyæ pralkê, nale¿y naciskaæ jednoczeœnie przyciski BLOKADA PRZYCISKÓW + TEMPERATURY + WIROWANIA
  • Страница 78 из 85
    W jaki sposób wykonaæ cykl prania PL 1. W£¥CZENIE MASZYNY. Nacisn¹æ przycisk , na wyœwietlaczu pojawi siê napis WITAMY, kontrolka START/PAUZA zacznie powoli pulsowaæ w kolorze zielonym. 2. WK£ADANIE BIELIZNY. Otworzyæ szklane drzwiczki. W³o¿yæ bieliznê uwa¿aj¹c, aby nie przekroczyæ wielkoœci wsadu
  • Страница 79 из 85
    Programy i funkcje Programy Tabela programów Temp. max. (°C) Opis programu Prêdkoœæ Œrodki pior¹ce Czas max £adunek trwania (obrotów Pranie Wybiemax (kg) Œrodek cyklu na minutê) wstêpne lacz Pranie zmiêkczaj¹cy Programy codzienne BA BY: tkaniny kolorow e, delikatne, mocno zabrudzone. 90° 1400 l l l
  • Страница 80 из 85
    Œrodki pior¹ce i bielizna PL Szufladka na œrodki pior¹ce Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aœciwego dozowania œrodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoœci prania, lecz przyczynia siê do odk³adania siê nalotów na wewnêtrznych czeœciach pralki i do
  • Страница 81 из 85
    Zalecenia i œrodki ostro¿noœci  Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Niniejsze ostrze¿enia zosta³y tu zamieszczone ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa • Urz¹dzenie to zosta³o
  • Страница 82 из 85
    Utrzymanie i konserwacja PL Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego • Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo przecieków. • Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz czynnoœci
  • Страница 83 из 85
    Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) nale¿y sprawdziæ, czy problemu nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ przy pomocy poni¿szego wykazu. PL Nieprawid³owoœci w dzia³aniu: Mo¿liwe przyczyny /
  • Страница 84 из 85
    Serwis Techniczny 195083174.02 11/2011 - Xerox Fabriano Przed skontaktowaniem siê z Serwisem Technicznym: • Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz „Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie znikn¹³; •
  • Страница 85 из 85