Инструкция для HOTPOINT-ARISTON BTSZ 1632

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

20

F

Mise en marche et 

utilisation

Mise en service de líappareil

!

 

Avant de mettre líappareil en service, suivez 

bien les 

instructions sur l’installation (voir Installation).

!

 Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien 

les compartiments et les accessoires à l’eau tiède 
additionnée de bicarbonate.
1. Branchez la fiche dans la prise de courant et assurez-

vous que l’éclairage intérieur s’allume.

2. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA 

TEMPERATURE sur une valeur intermédiaire. Au bout 
de quelques heures, vous pourrez commencer à 
stocker des aliments dans le réfrigérateur.

Pour profiter à plein de votre réfrigérateur

Le réglage de la température à l’intérieur du 
compartiment réfrigérateur est automatique en fonction 
de la position du bouton du thermostat.

1

 = moins froid      

5

 = plus froid

Nous conseillons toutefois une position intermédiaire
Pour augmenter la place disponible, simplifier le rangement 
et améliorer l’aspect esthétique, cet appareil loge sa “partie 
refroidissante” à l’intérieur de la paroi arrière du compartiment 
réfrigérateur. Pendant le fonctionnement de l’appareil, cette 
paroi est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes 
d’eau selon que le compresseur est en marche ou à l’arrêt. 
Ne vous inquiétez pas ! Votre réfrigérateur fonctionne 
normalement.
Si vous amenez le bouton de REGLAGE DE LA 
TEMPERATURE sur des valeurs plus élevées, que vous 
stockez de grandes quantités d’aliments et que la température 
ambiante est élevée, votre appareil peut fonctionner de 
façon continue, ce qui entraîne une formation abondante de 
givre et une consommation d’électricité excessive : amenez 
alors le bouton sur des valeurs plus basses (un dégivrage 
automatique sera lancé). 
A l’intérieur des appareils statiques l’air circule de façon 
naturelle: l’air plus froid a tendance à descendre car il est 
plus lourd. Quelques exemples de rangement des aliments:

•   N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, 

jamais chauds (voir Précautions et conseils).

•   Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se 

conservent pas plus longuement que les aliments crus.

•   N’introduisez pas de récipients non fermés contenant 

des liquides : ces derniers entraîneraient une 
augmentation de l’humidité et la formation d’eau 
condensée.

CLAYETTES

: pleines ou grillagées. Elles sont 

amovibles et réglables en 
hauteur grâce à des glissières 
spéciales (voir figure), pour le 
rangement de récipients ou 
d’aliments de grande dimension. 
Pour régler la hauteur, pas 
besoin de sortir la clayette 
complètement.

Pour profiter à plein de votre congélateur

•  Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en 

cours de décongélation; il faut les faire cuire et les 
consommer (dans les 24 heures).

•   Les aliments frais à congeler ne doivent pas être 

placés au contact d’aliments déjà congelés.

•   Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles 

en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées 
hermétiquement, elles pourraient se briser.

•   La quantité journalière maximale d’aliments pouvant 

être congelée est indiquée sur l’étiquette des 
caractéristiques, placée dans le compartiment 
réfrigérateur en bas à gauche (exemple : 4 Kg/24h).

!

 Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation.

!

 En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez 

pas la porte du congélateur : les produits surgelés et 
congelés se conserveront ainsi sans problème pendant 9 - 
14 heures environ.

!

 Si la température ambiante se maintient longuement 

au-dessous de 14°C, le compartiment freezer n’arrive pas 
à atteindre les températures indispensables à une longue 
conservation et la période de conservation sera par 
conséquent réduite.

Aliments

 

Rangement à l’intérieur du 

réfrigérateur

 

Viande et poisson 

évidé

 

Au-dessus des bacs à fruits et 

légumes

 

Fromages frais

 

Au-dessus des bacs à fruits et 

légumes

 

Aliments cuits

 

Sur n’importe quelle clayette

 

Saucissons, pain de 

mie, chocolat

 

Sur n’importe quelle clayette

 

Fruits et légumes

 

Dans les bacs à fruits et à 

légumes

 

Œufs

 

Dans le balconnet prévu

 

Beurre et margarine

 

Dans le balconnet prévu

 

Bouteilles, boissons, 

lait

 

Dans le balconnet prévu

 

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 77
    Istruzioni per l’uso FRIGORIFERO Sommario I Italiano, 1 GB English, 9 F Français, 17 Installazione, 2 Posizionamento e collegamento Descrizione dell’apparecchio, 3 Vista d’insieme NL Nederlands, 25 ES Espanol, 33 RU , 49 UA PL Polski, 41 P   Portuges, 67 BTSZ 16xx/HA Avvio e
  • Страница 2 из 77
    Installazione I ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le
  • Страница 3 из 77
    Descrizione dell’apparecchio Vista díinsieme I Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti. Vano
  • Страница 4 из 77
    Avvio e utilizzo I Avviare l’apparecchio ! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni sullíinstallazione (vedi Installazione). ! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato. 1. Inserire la spina nella presa e accertarsi che si
  • Страница 5 из 77
    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione staccando la spina dalla presa. Non è sufficiente portare la manopola per la regolazione della temperatura sulla posizione “ ” (apparecchio
  • Страница 6 из 77
    Precauzioni e consigli I ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: -
  • Страница 7 из 77
    Anomalie e rimedi I Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lampada di illuminazione interna
  • Страница 8 из 77
    Assistenza 195065328.07 03/2014 I Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. modello numero di serie Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello
  • Страница 9 из 77
    Operating Instructions FRIDGE Contents I Italiano, 1 GB English, 9 ES Espanol, 33 RU , 49 Français, 17 Installation, 10 Positioning and connection Description of the appliance, 11 Overall view NL Nederlands, 25 F GBGB UA PL Polski, 41 P   Portuges, 67 BTSZ 16xx/HA Start-up and
  • Страница 10 из 77
    Installation GB ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to
  • Страница 11 из 77
    Description of the appliance Overall view GB The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. Removable lidded shelf with EGG TRAY*
  • Страница 12 из 77
    Start-up and use GB Starting the appliance ! Before starting the appliance, follow the installation instructions (see Installation). ! Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate. 1. Insert the plug into the socket and ensure that
  • Страница 13 из 77
    Maintenance and care Switching the appliance off GB Defrosting the freezer compartment During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on (appliance off) to eliminate all electrical
  • Страница 14 из 77
    Precautions and tips GB 3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it following the initial process. If large quantities of food have been added or if the refrigerator door has been opened frequently, it is normal for the indicator not to show OK. Wait at least 10 hours before
  • Страница 15 из 77
    Troubleshooting If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list. Malfunctions: Possible causes / Solutions: The internal light does not illuminate. • The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far
  • Страница 16 из 77
    Assistance 195065328.07 03/2014 Before calling for Assistance: • Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre model serial number GB Communicating: •
  • Страница 17 из 77
    Mode d’emploi REFRIGERATEUR Sommaire I Italiano, 1 GB English, 9 F Français, 17 F F Installation, 18 Mise en place et raccordement Description de l’appareil, 19 Vue d’ensemble NL Nederlands, 25 ES Espanol, 33 UA RU , 49 PL Polski, 41 P   Portuges, 67 BTSZ 16xx/HA Mise en marche
  • Страница 18 из 77
    Installation F ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les
  • Страница 19 из 77
    Description de l’appareil Vue d’ensemble F Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des
  • Страница 20 из 77
    Mise en marche et utilisation F Mise en service de líappareil ! Avant de mettre líappareil en service, suivez bien les instructions sur l’installation (voir Installation). ! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les compartiments et les accessoires à l’eau tiède additionnée de
  • Страница 21 из 77
    Entretien et soin Mise hors tension 1. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur . Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche de l’appareil de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de réglage de la
  • Страница 22 из 77
    Précautions et conseils F ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 73/23/CEE du 19/02/73
  • Страница 23 из 77
    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. F Anomalies: Causes / Solution possibles: L’éclairage intérieur ne
  • Страница 24 из 77
    Assistance 195065328.07 03/2014 Avant de contacter le centre d’Assistance: • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes). • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le
  • Страница 25 из 77
    Gebruiksaanwijzingen KOELKAST Inhoud I Italiano, 1 GB English, 9 F Français, 17 NLNL Installatie, 26 Plaatsen en aansluiten Beschrijving van het apparaat, 27 Algemeen aanzicht NL Nederlands, 25 ES Espanol, 33 RU , 49 UA PL Polski, 41 P   Portuges, 67 BTSZ 16xx/HA Starten en
  • Страница 26 из 77
    Installatie NL ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er
  • Страница 27 из 77
    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht NL Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s.
  • Страница 28 из 77
    Starten en gebruik NL Het apparaat starten ! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de instructies voor wat betreft de installatie na te volgen (zie Installatie). ! Voordat u het apparaat aansluit, dient u zowel het koelals het diepvriesgedeelte, alsook het toebehoren met lauw water en
  • Страница 29 из 77
    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten van de elektrische stroom door de stekker uit het stopcontact te halen. Het is niet voldoende de knop van demperatuurregeling op stand te zetten (apparaat uit) om alle elektrische
  • Страница 30 из 77
    Voorzorgsmaatregelen en advies NL ! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: - 73/23/EEG
  • Страница 31 из 77
    Storingen en oplossingen NL Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet u controleren dat het geen probleem is dat u kunt oplossen met behulp van volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: Het lampje van de
  • Страница 32 из 77
    Service 195065328.07 03/2014 Voordat u de Servicedienst belt: • Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen). • Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst
  • Страница 33 из 77
    Manual de instrucciones FRIGORÍFICO Sumario I Italiano, 1 GB English, 9 F Français, 17 ESES Instalación, 34 Colocación y conexión DescripciÛn del aparato, 35 Vista en conjunto NL Nederlands, 25 ES Espanol, 33 RU , 49 UA PL Polski, 41 P   Portuges, 67 BTSZ 16xx/HA Puesta en
  • Страница 34 из 77
    Instalación ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las
  • Страница 35 из 77
    Descripción del aparato Vista de conjunto ES Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas
  • Страница 36 из 77
    Puesta en funcionamiento y uso ES Poner en marcha el aparato ! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga las instrucciones sobre la instalación (ver Instalación). ! Antes de conectar el aparato limpie bien los compartimentos y los accesorios con agua tibia y bicarbonato. 1. Enchufe el
  • Страница 37 из 77
    Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo: No es suficiente llevar el mando para la regulación de la temperatura hasta la posición (aparato apagado)
  • Страница 38 из 77
    Precauciones y consejos ES ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas Comunitarias:
  • Страница 39 из 77
    Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lámpara de iluminación
  • Страница 40 из 77
    Asistencia 195065328.07 03/2014 ES Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o
  • Страница 41 из 77
    Instrukcja obsługi Spis treści I Italiano, 1 GB English, 9 NL Nederlands, 25 RU , 49 ES Espanol, 33 UA F Français, 17 PL Polski, 41 P   Portuges, 67 BTSZ 16xx/HA PL Instalowanie, 42 Ustawienie i podłączenie Opis urządzenia, 43 Widok ogólny Uruchomienie i użytkowanie, 44
  • Страница 42 из 77
    Instalacja PL ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i
  • Страница 43 из 77
    Opis urządzenia Widok ogólny PL Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na następnych stronach. Wyjmowana półeczka z pokrywką, z wkładką
  • Страница 44 из 77
    Uruchomienie i użytkowanie PL Włączenie lodówko-zamrażarki ! Przed włączeniem urządzenia, należy postąpić zgodnie z instrukcją instalowania (patrz Instalowanie). ! Przed podłączeniem urządzenia do sieci dokładnie wyczyścić jego wnęki i akcesoria letnią wodą i sodą oczyszczoną. 1. Włożyć wtyczkę do
  • Страница 45 из 77
    Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego Podczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazda: Nie wystarczy ustawić pokrętło do regulacji temperatury na pozycji (urządzenie wyłączone), aby wyeliminować każdy
  • Страница 46 из 77
    Zalecenia i środki ostrożności PL ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać. Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z
  • Страница 47 из 77
    Anomalie i środki zaradcze W przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie działała. Zanim wezwie się Serwis Techniczny (patrz Serwis) należy sprawdzić, czy nie można rozwiązać problem samemu i pomagając sobie poniższymi wskazówkami. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: Lampka
  • Страница 48 из 77
    Serwis Techniczny 195065328.07 03/2014 Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: • Sprawdzić, czy anomalia nie może być usunięta samodzielnie (patrz Anomalie i ich usuwanie). • Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwijcie
  • Страница 49 из 77
    Руководство по эксплуатации ХОЛОДИЛЬНИК Содержание I Italiano, 1 GB English, 9 F Français, 17 RU RU Установка, 50 Расположение и подсоединение Описание изделия, 51 Общий вид NL Nederlands, 25 ES Espanol, 33 RU Русский, 49 UA PL Polski, 41 P   Portuges, 65 BTSZ 16xx/HA Включение и
  • Страница 50 из 77
    Информация для потребителя Изделие: RU Комбинированный холодильник-морозильник Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: Изготовитель: Страна-изготовитель: Общий полезный объем для хранения свежих продуктов Общий полезный объем для хранения замороженных продуктов Номинальное значение
  • Страница 51 из 77
    Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новую квартиру необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новый владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и
  • Страница 52 из 77
    Описание изделия RU Общий вид Руководство по эксплуатации относится к нескольким моделям, поэтому возможно, что на рисунке показаны детали, отличные от приобретенного вами изделия. Описание наиболее сложных комплектующих приведено на следующих страницах. Отделение для ЗАМОРАЖИВАНИЯ и ХРАНЕНИЯ
  • Страница 53 из 77
    Включение и эксплуатация Включение изделия ! Перед тем как включить изделие следуйте инструкциям по установке (см. Установка). ! Перед подсоединением изделия к сети электропитания тщательно вымойте камерыи и аксессуары теплым содовым раствором. 1. Вставьте вилку в электророзетку и проверьте, чтобы
  • Страница 54 из 77
    Техническое обслуживание и уход RU Отключение электропитания Перед началом чистки или технического обслуживания изделия необходимо отключить изделие от сети электропитания: Для отсоединения изделия от сети электропитания не достаточно повернуть рукоятки регулятора температуры в положение
  • Страница 55 из 77
    Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Данное изделие соответствует следующим Директивам Европейского
  • Страница 56 из 77
    Неисправности и методы их устранения RU Если ваш холодильник не работает. Прежде чем обратиться в Центр Технического обслуживания (см. Техническое обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, используя рекомендации, приведенные в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины /
  • Страница 57 из 77
    Техническое обслуживание 195065328.07 03/2014 Перед тем как обратиться в Центр Технического обслуживания: • проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения). • Если неисправность не устраняется, позвоните по единому национальному телефону
  • Страница 58 из 77
       UA  I Italiano, 1 NL Nederlands, 25 RU , 49 GB English, 9 ES Espanol, 33 UA   BTSZ 16xx/HA F      Français, 17 PL Polski, 41 P Portuges, 66          
  • Страница 59 из 77
    Установлення ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що інструкція перебуває разом із приладом й новий власник може ознайомитися з принципами його роботи й відповідними запобіжними
  • Страница 60 из 77
    Опис приладу Загальний вигляд UA У довіднику користувача маються за увазі різноманітні моделі, тому малюнок може відрізнятися від фактично придбаного приладу. Опис більш складних речей наводиться на наступних сторінках. Морозильне відділення ЗБЕРІГАННЯ     Висувна
  • Страница 61 из 77
    Запуск і використання Як запустити прилад в роботу ! Перш ніж запустити прилад у роботу, виконайте його встановлення згідно з інструкціями (див. Встановлення). ! Перш ніж виконати всі підключення приладу, добре очистіть теплою водою з содою відділення і приладдя. 1. Вставте вилку в розетку і
  • Страница 62 из 77
    UA Як оптимально використовувати морозильну камеру • Не заморожуйте продукти, які розморожуються або вже розморожені – приготуйте їх для вживання (не пізніше 24 годин). • Свіжі продукти, які підлягають заморожуванню, не мають торкатися вже заморожених продуктів; іх слід розташувати у верхній камері
  • Страница 63 из 77
    Технічне обслуговування та догляд Як відключити електричний струм Під час очищення та догляду необхідно ізолювати прилад від мережі живлення, витягнувши вилку з розетки. Щоб ізолювати всі електричні контакти, недостатньо перевести реґулятор температури в положення (прилад вимкнено). Як очистити
  • Страница 64 из 77
    Запобіжні заходи та поради UA ! Прилад розроблений і сконструйований відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Цi попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними. Цей прилад вiдповідає таким Директивам ЄС: - 73/23/CEE вiд 19/02/73 (Про низьку напругу), включаючи подальшi
  • Страница 65 из 77
    Несправності та засоби їх усунення Може трапитися, що прилад не працюватиме. Перш ніж зателефонувати у Сервiсний центр (див. Допомога), перевірте, звернувшись до списку нижче, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується . Несправності: Лампочка внутрішнього освітлення не спалахує.
  • Страница 66 из 77
    Допомога 195065328.07 03/2014 UA Перш ніж зателефонувати у сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему ( див. Несправності і засоби їх усунення). I • Якщо, незважаючи на усі перевірки, прилад не працює або несправність залишається, зателефонуйте до ближчого до вас сервісного
  • Страница 67 из 77
    Instruções para a utilização FRIGORÕFICO Índice I Italiano, 1 NL Nederlands, 25 RU , 49 GB English, 9 ES Espanol, 33 UA F Français, 17 PL Polski, 41 P   Portuges, 66 BTSZ 16xx/HA PT Instalação, 67 Posicionamento e ligação Descrição do aparelho, 68 Visão geral Início e
  • Страница 68 из 77
    Instalação PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências. ! Leia com atenção as
  • Страница 69 из 77
    Descrição do aparelho Visão geral PT Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. Compartimento para CONGELAÇÃO e
  • Страница 70 из 77
    Início e utilização PT Iniciar o aparelho ! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a instalação (veja a Instalação). ! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os acessórios com água morna e bicarbonato. 1. Ligue a ficha numa tomada eléctrica e assegure-se que a
  • Страница 71 из 77
    Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Descongelar o compartimento congelador Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: Não é suficiente colocar os selectores de regulação da temperatura na posição (aparelho desligado) para
  • Страница 72 из 77
    Precauções e conselhos PT ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes Directivas da Comunidade
  • Страница 73 из 77
    Anomalias e soluções Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis cause / Solução: A lâmpada de iluminação interna não se
  • Страница 74 из 77
    PT 74
  • Страница 75 из 77
    PT 75
  • Страница 76 из 77
    195065328.07 03/2014 PT 76
  • Страница 77 из 77