Инструкция для HOTPOINT-ARISTON FT 820.1

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 Magyar

Használati útmutató

SÜTÕ

 Česky

Pokyny pro použití

TROUBA

 Русскии

Руководство по эксплуатации

ДУХОВОЙ ШКАФ

 

Українскою

Довідник користувача

ДУХОВКА

Зміст

Довідник користувача,1

Запобіжні заходи,2

Допомога,4

Опис приладу,5

Опис приладу,6

Установлення,7

Запуск і використання,9

Програми,9

Запобіжні заходи та поради,11

Технічне обслуговування та догляд,11

Содержание

Руководство по эксплуатации,1

Предупреждения,3

Сервисное обслуживание,4

Описание изделия,5

Описание изделия,6

Установка,25

Включение и эксплуатация,27

Программы,27

Предосторожности и рекомендации,29

Техническое обслуживание и уход,29

Tartalomjegyzék

Használati útmutató,1

Figyelmeztetések,2

Szerviz,4

A készülék leírása,5

A készülék leírása,6

Üzembe helyezés,13

Bekapcsolás és használat,15

Program,15

Óvintézkedések és tanácsok,17

Karbantartás és ápolás,17

Obsah

Pokyny pro použití,1

Upozornění,3

Servisní služba,4

Popis zařízení,5

Popis zařízení,6

Instalace,19

Spuštění a použití,21

Programy,21

Opatření a rady,23

Údržba a péče,23

FT 820.1 /HA S

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    FT 820.1 /HA S Česky Pokyny pro použití TROUBA Obsah Pokyny pro použití,1 Upozornění,3 Servisní služba,4 Popis zařízení,5 Popis zařízení,6 Instalace,19 Spuštění a použití,21 Programy,21 Opatření a rady,23 Údržba a péče,23 Русскии Українскою Довідник користувача ДУХОВКА Зміст Довідник користувача,1
  • Страница 2 из 33
    Запобіжні заходи Figyelmeztetések УВАГА! Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур. Слід бути особливо обережними, щоб не торкатися нагрівальних елементів. Діти віком до 8 років мають знаходитися на небезпечній відстані від приладу, якщо неможливо
  • Страница 3 из 33
    Upozornění Предупреждения UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení a jeho přístupné části dosahují během použití velmi vysoké teploty. Je třeba dávat pozor a zabránit styku s topnými články. Udržujte děti mladší 8 let v dostatečné vzdálenosti, pokud nejsou pod neustálým dohledem. Toto zařízení mohou používat děti
  • Страница 4 из 33
    Допомога ! Не звертайтеся по допомогу до не уповноваженого персоналу. Повідомити: • Тип несправності; • Модель приладу (Mod.) • Серійний номер (S/N) Ці дані знаходяться на табличці з даними на самому приладі. Szerviz ! Sohase hívjon engedéllyel nem rendelkező szakembert! Adja meg az alábbiakat: •
  • Страница 5 из 33
    Опис приладу Popis zařízení Загальний вигляд Celkový pohled 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ПОЗИЦІЯ 1 ПОЗИЦІЯ 2 ПОЗИЦІЯ 3 ПОЗИЦІЯ 4 ПОЗИЦІЯ 5 НАПРЯМНІ для дек та Граток Рівень ДЕКО Рівень ГРИЛЬ Панель керування POLOHA 1 POLOHA 2 POLOHA 3 POLOHA 4 POLOHA 5 VODICÍ LIŠTY pro posuv na jednotlivých
  • Страница 6 из 33
    Опис приладу Popis zařízení Панель керування Ovládací panel 1 2 3 4 1 2 3 4 Реґулятор ПРОГРАМ Реґулятор ТAЙМEP ЗAВЕРЩEННЯ ГOTУВAННЯ Реґулятор ТЕРМОСТАТ Cигнaльнa лaмлa ПРАЦЮЄ ДУХOВКА* Otočný ovladač VOLBA PROGRAMŮ Otočný ovladač ČASOVAČEUKONČENĺ PEČENĺ Otočný ovladač TERMOSTATU Kontrolka ČINNOSTI
  • Страница 7 из 33
    Установлення Центрування і закріплення ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що інструкція перебуває разом із приладом й новий власник може ознайомитися з принципами його роботи й
  • Страница 8 из 33
    UA Перш ніж виконувати підключення, переконайтеся в тому, що: • розетка має заземлення у відповідності до встановлених норм; • розетка розрахована на максимальне навантаження у межах потужності приладу, зазначене у таблиці з характеристиками (див. нижче); • напруга живлення знаходиться в межах
  • Страница 9 из 33
    Запуск і використання УВАГА! Духовка оснащена системою зупинення решіток, завдяки якій можна вийняти їх так, щоб вони не випадали з духовки (1). Щоб повністю вийняти решітки, достатньо, як показано на малюнку, підняти їх, взятися спереду і витягнути (2). ! При першому увімкненні запустіть духовку у
  • Страница 10 из 33
    Таблиця приготування UA Програми Страви Вага (кг) Положен-ня деко стандартні ковзні напрямні напрямні 1 2 1 2 Попереднє розігрівання Рекомендована температура (°C) 200-210 200-210 Тривалість приготування (хвилини) 70-80 60-70 Так 1,5 Качка Так 1,5 Курка Жарке з телятини або з Традиційна 70-75 200
  • Страница 11 из 33
    Запобіжні заходи та поради ! Духовка розроблена і сконструйована відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Цi попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними. Загальна безпека • Духовка призначена для непрофесійного використання всередині житлових приміщень. •
  • Страница 12 из 33
    UA 3. Візьміться за дверцята з двох зовнішніх боків, зачиняючи їх неповністю. Потім потягніть дверцята на себе, виймаючи їх з завіс (див.малюнок). Поверніть дверцята на місце , виконуючи процедуру у зворотному порядку. Перевірка ущільнювачів Періодично перевіряйте стан ущільнювачів навколо дверцят
  • Страница 13 из 33
    Üzembe helyezés Középre állítás és rögzítés ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék
  • Страница 14 из 33
    HU A csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy: • az aljzat rendelkezzen földeléssel és feleljen meg a szabványnak; • az aljzat képes legyen elviselni a készülék adattábláján feltüntetett maximális teljesítmény terhelését (lásd alább); • a tápfeszültség feleljen meg az adattáblán feltüntetett
  • Страница 15 из 33
    Bekapcsolás és használat FIGYELEM!A sütő rácsrögzítő rendszerrel van ellátva, mely megakadályozza, hogy a rácsok a kihúzásukkor kiessenek a sütőből (1).A rácsok teljes kivételéhez csak az ábra szerinti módon kell a rácsokat az elülső oldaluknál fogva felemelni és kihúzni (2). ! Első bekapcsoláskor
  • Страница 16 из 33
    HU Sütési táblázat 16
  • Страница 17 из 33
    Óvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. Ezen figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, kérjük olvassa el őket figyelmesen! Általános biztonság • A készüléket otthoni, háztartási használtra szánták. • A sütő nem
  • Страница 18 из 33
    HU A tömítések ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizze a sütőajtó körüli tömítések állapotát! Ha sérülést vesz észre, forduljon a legközelebbi szakszervizhez (lásd Szerviz)! Javasoljuk, hogy ne használja a sütőt, amíg a javítást nem végzik el! Lámpacsere A sütőt megvilágító lámpa kicseréléséhez: 1.
  • Страница 19 из 33
    Instalace Vystředění a upevnění ! Je velice důležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V případě prodeje, odevzdání zařízení nebo při stěhování se ujistěte, že návod zůstane spolu se zařízením, aby mohl informovat nového vlastníka o činnosti a příslušných upozorněních. !
  • Страница 20 из 33
    CZ • Je zásuvka řádně uzemněna a odpovídá zákonným předpisům; • je zásuvka schopna snášet proudový odběr odpovídající maximálnímu výkonu zařízení, uvedenému na štítku s jmenovitými údaji (viz níže); • se napájecí napětí pohybuje v rozmezí uvedeném na štítku s jmenovitými údaji (viz níže); • je
  • Страница 21 из 33
    Spuštění a použití UPOZORNĚNÍ! Trouba je vybavena systémem zastavení mřížek, který umožňuje jejich vyjmutí, aniž by se dostaly ven z trouby(1). Pro kompletní vysunutí mřížek je třeba je zvednout, uchopit za přední část a potáhnout je, jak je zřejmé z uvedeného obrázku (2). ! Při prvním zapnutí vám
  • Страница 22 из 33
    CZ Tabulka pečení Program y Klasická trouba Potraviny Hmotnost (kg) Ka chna Kolá Trouba na na 3 úrovních Suš enk y na 3 úrovních Rychlé Piz za S Panz erotti Las agne Multif teplota (°C) Doba (minuty) 1,5 1,5 1 1 1 Standardní vodicí lišt y 2 2 2 2 2 2 Posuvné vodicí lišt y 1 1 1 1 1 1 ano ano ano
  • Страница 23 из 33
    Opatření a rady ! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnost • Toto zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití uvnitř bytu/domu. • Zařízení
  • Страница 24 из 33
    CZ Kontrola těsnění Pravidelně kontrolujte stav těsnění po obvodu dveří. V případě jeho poškození se obraťte na nejbližší Servisní středisko (viz Servisní služba). Doporučuje se nepoužívat troubu až do uskutečnění opravy. Výměna žárovky Postup při výměně žárovky osvětlení trouby: 1. S použitím
  • Страница 25 из 33
    Установка RU ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами
  • Страница 26 из 33
    RU В случае прямого подключения к сети электропитания между изделием и сетью необходимо установить многополюсный выключатель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм, расчитанный на данную нагрузку и соответствующий действующим нормативам (выключатель не должен размыкать провод заземления).
  • Страница 27 из 33
    Включение и эксплуатация себя (2). ВНИМАНИЕ! Духовой шкаф у к о м п л е к то ва н с и с те м о й блокировки решеток, позволяющей вынимать их из духовки не полностью (1).Для полного вынимания решеток достаточно поднять их, как показано на схеме, взяв их за передний край, и потянуть на ! При первом
  • Страница 28 из 33
    RU  •                      •               
  • Страница 29 из 33
    Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности. Общие требования к безопасности • Данное изделие предназначается
  • Страница 30 из 33
    RU ! Не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким давлением для чистки изделия. Чистка дверцы Для чистки стекла дверцы используйте неабразивные губки и чистящие средства, затем вытрите насухо мягкой тряпкой. Не используйте твердые абразивные материалы или острые металлические
  • Страница 31 из 33
    RU 31
  • Страница 32 из 33
    195113977.00 11/2013 - XEROX FABRIANO RU 32
  • Страница 33 из 33