Инструкция для HOTPOINT-ARISTON LFTA+ 5H1741 X.R

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

IT

7

Pastiglie Multifunzione

*

Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed
asciugatura.
Quando si usano le pastiglie multifunzione  premere il tasto
PASTIGLIE MULTIFUNZIONE, la relativa spia si illumina.

L’opzione “Pastiglie Multifunzione”, comporta
l’allungamento del programma.

L’ opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE rimane

impostata alle successive accensioni della macchina
se non deselezionata.

L’utilizzo delle pastiglie è consigliato solo dove è

presente l’opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE.

Questa opzione è sconsigliata con i programmi che

non prevedono l’uso delle pastiglie multifunzione

 (

vedi

tabella delle opzioni ).

*

 Presente solo su alcuni modelli.

Le Opzioni Short Time e Good Night, non

sono compatibili tra loro.

Le Opzioni Short Time e  Good Night, non sono

compatibili con l’opzione MEZZO CARICO.

Opzione Good Night

*

Questa opzione aumenta la silenziosità allungando la durata
dei programmi, ed è ideale perchè permette di usufruire della
tariffa energetica notturna.
Dopo aver selezionato il programma, premere il tasto Opzione
Good Night, l’accensione della spia ed un bip breve
segnalano l’avvenuta selezione.
Per deselezionare l’opzione, ripremere sullo stesso tasto.

Opzione Short Time

*

Questa opzione permette di ridurre la durata dei principali
programmi mantenendo le stesse performance di lavaggio ed
asciugatura.
Dopo aver selezionato il programma, premere il tasto Opzione
Short Time, l’accensione della spia ed un bip breve segnalano
l’avvenuta selezione.
Per deselezionare l’opzione, ripremere sullo stesso tasto.

Mezzo carico sul cesto superiore o inferiore

*

Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo carico
risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il
programma, premere il tasto MEZZO CARICO in successione:
il triangolo relativo al carico scelto si illumina e si attiva il
lavaggio solo sul cesto superiore o solo su quello inferiore.

Il Mezzo Carico, non è compatibile con l’Opzione

Good Night e Short Time.

Ricordarsi di caricare le stoviglie solo sul cesto

superiore o inferiore e di dimezzare la quantità di
detersivo.

 

 

 

 

 

 
Tabella Opzioni 

Avvio 

Ritardato 

Mezzo 

Carico 

Pastiglie 

Multifunz. 

Short 

Time 

Good 
Night 

 

1. Eco 

 

Si 

 

Si 

 

Si 

 

No 

 

Si 

 

2. Auto Normale 

 

Si 

 

Si 

 

Si 

 

Si 

 

Si 

 

3. Quotidiano 

 

Si 

 

Si 

 

Si 

 

No 

 

No 

 

4. Ammollo 

 

Si 

 

Si 

 

No 

 

No 

 

No 

 

5.  Auto Intensivo 

 

Si 

 

Si 

 

Si 

 

Si 

 

No 

 

6. Rapido 

 

Si 

 

No 

 

Si 

 

No 

 

No 

 

7. Cristalli 

 

Si 

 

Si 

 

Si 

 

No 

 

No 

 

8. Auto Duo Wash 

 

Si 

 

No 

 

Si 

 

Si 

 

No 

 

9. Ultra Intensive 

 

Si 

 

Si 

 

Si 

 

No 

 

No 

 

10. Speciale Ospiti 

 

Si 

 

Si 

 

No 

 

No 

 

No 

 

11. Ciclo Baby 

 

Si 

 

No 

 

No 

 

No 

 

No 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 RU Русский, 13 KAZ Қазақша, 27 Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Ecodesign Regulation Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello
  • Страница 2 из 41
    Installazione IT È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla
  • Страница 3 из 41
    Sicurezza antiallagamento Striscia anticondensa* Per garantire che non si generino allagamenti, la lavastoviglie: - è dotata di un sistema che interrompe l’ingresso dell’acqua nel caso di anomalie o di perdite dall’interno. Alcuni modelli sono dotati di un dispositivo supplementare di sicurezza New
  • Страница 4 из 41
    Descrizione dell’apparecchio IT Vista d’insieme 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante
  • Страница 5 из 41
    Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto superiore IT Caricare stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze, piattini,
  • Страница 6 из 41
    Avvio e utilizzo IT Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, la spia ON/OFF, il display e le spie opzioni si illuminano. 3. Dosare il detersivo (vedi sotto). 4. Caricare i cestelli (vedi
  • Страница 7 из 41
    Mezzo carico sul cesto superiore o inferiore* Opzione Short Time* Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo carico risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il programma, premere il tasto MEZZO CARICO in successione: il triangolo relativo al carico scelto si illumina e si
  • Страница 8 из 41
    Programmi Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dell’Avvio e Utilizzo. IT Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Indicazioni per la scelta dei programmi Lavaggio ecologico a bassi consumi energetici, adatto a stoviglie e
  • Страница 9 из 41
    Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere brillantante, si
  • Страница 10 из 41
    Manutenzione e cura IT Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie • La
  • Страница 11 из 41
    Precauzioni, consigli e Assistenza L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo elettrodomestico non può venire usato da
  • Страница 12 из 41
    Anomalie e rimedi IT Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non risponde ai comandi • Spegn ere la m acchina con il tasto ON/OFF ,
  • Страница 13 из 41
    Руководство по эксплуатации RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА Содержание RU Монтаж, 14-15-16 Русский, 13 Расположение и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединение Предупреждения по первому использованию машины Технические данные Ecodesign Regulation Описание изделия, 17 Общий вид Панель
  • Страница 14 из 41
    Монтаж RU Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие. Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и
  • Страница 15 из 41
    Пленка защиты от конденсата * ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, так как вдоль него проходят элементы под напряжением. RU После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную самоклеящуюся полоску
  • Страница 16 из 41
    Изделие: Торговая марка: RU Посудомоечная машина Торговый знак изготовителя: Модель: Изготовитель: Страна-изготовитель: Загрузка Размеры Номинальное значение напряжения электропитани я или диапазон напряжения Условное обозначение рода электрического тока и ли номинальная частота переменного тока
  • Страница 17 из 41
    Описание изделия Общий вид RU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Корзинка для столовых приборов Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная табличка
  • Страница 18 из 41
    Загрузка корзин RU Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли свободно вращаться. Нижняя корзина и контейнер для столовых приборов Нижняя корзина предназначена для кастрюль,
  • Страница 19 из 41
    Включение и эксплуатация Запуск посудомоечной машины 1. Откройте водопроводный кран. 2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.ВЫКЛ.,: раздастся короткий сигнал, индикатор ВКЛ.-ВЫКЛ., дисплей и индикаторы дополнительных функций загорятся. 3. Поместите моющее средство в дозатор (см. ниже). 4.
  • Страница 20 из 41
    RU Половина загрузки в верхней или нижней корзине Если у Вас мало грязной посуды, можно запрограммировать половину загрузки, что позволяет сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество. Перед выбором программы мойки нажмите кнопку ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ несколько раз: загорится треугольник,
  • Страница 21 из 41
    Программы Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и эксплуатация. Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины. Рекомендации по выбору про граммы Экологическая мойка с низким р
  • Страница 22 из 41
    Ополаскиватель и регенерирующая соль RU Используйте только специальные средства для посудомоечных машин. Не используйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для ручного мытья посуды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства. Если вы используете
  • Страница 23 из 41
    Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед началом чистки и технического обслуживания. Чистка посудомоечной машины • Для чистки
  • Страница 24 из 41
    Предупреждения и рекомендации RU Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды Экономия воды и
  • Страница 25 из 41
    Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: RU Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не запуска • Выключите м ашин у при п омощи кноп
  • Страница 26 из 41
    Сервисное обслуживание RU Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки
  • Страница 27 из 41
    Пайдалану нұсқаулығы ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ KAZ Мазмұны Қазақша, 27 Орнату, 28-29-30 Орнату және түзулеу Су мен токты қосу Бірінші жуу циклына қатысты кеңес Ecodesign Regulation - Техникалық деректер Құрылғының сипаттамасы, 31 Жалпы көрініс Басқару панелі Тартпаларды жүктеу, 32 Төменгі тартпа Ыдыс-аяқ
  • Страница 28 из 41
    Орнату KZ Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе жылжытылса, нұсқаулық машинамен бірге болатынын қамтамасыз етіңіз, солайша оның жаңа иесі нұсқаулықтың ішіндегі кеңестерді пайдалана алады. Осы нұсқаулықты мұқият оқып
  • Страница 29 из 41
    Су алып кетуден қорғау Конденсациядан қорғайтын лента* Сондай-ақ, кейбір үлгілер New Acqua Stop* деп аталатын қосымша қауіпсіздік құралымен жабдықталған, ол тіпті кіріс түтігінің жыртылып кеткенінде де су алып кетуден қорғайды. Бірінші жуу циклына қатысты кеңес Су алып кетуіне жол бермеу үшін, ыдыс
  • Страница 30 из 41
    KZ Изделие: Посудомоечная машина Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: LFTA+ 5H1741X Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель Италияда жасалған Загрузка 14 столовых наборов Размеры ширина 59,5 см высота 82 см глубина 57 см Номинальное значение напряжения электропитания или
  • Страница 31 из 41
    Құрылғының сипаттамасы Жалпы көрініс KZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Жоғарғы тартпа Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше Қайырмалы бөлімшелер Тартпаның биіктігін реттеу құралы Төменгі тартпа Төменгі тозаңдатқыш өзекше Ыдыс-аяқ себеті Жуу сүзгісі Тұз диспенсері Жуғыш зат пен шаюға көмекші зат диспенсерлері
  • Страница 32 из 41
    Тартпаларды жүктеу KZ Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен шыныаяқтан сұйықтықтарды төгіңіз. Құрылғыны жүктегеннен кейін, тозаңдатқыш өзекшелер еркін жылжи алатынын тексеріңіз. Жоғарғы тартпа Бұл тартпаға нәзік және жеңіл ыдыс-аяқты салыңыз:
  • Страница 33 из 41
    Іске қосу және пайдалану Ыдыс жуу машинасын іске қосу 1. Шүмекті ашыңыз. 2. Есікті ашып, ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз: қысқа сигнал естіледі және дисплей мен опция индикатор шамдары жанады. 3. Жуғыш затты өлшеңіз (төменнен қараңыз). 4. Тартпаларды жүктеңіз («Тартпаларды жүктеу» бөлімін қараңыз). 5.
  • Страница 34 из 41
    KZ Қысқа уақыт опциясы* Жоғарғы немесе төменгі тартпаны қолдана отырып жартылай жүктеу* Жуу және кептіру өнімділігінің деңгейін төмендетпей, негізгі жуу циклдарының мерзімін азайту үшін осы опцияны қолдануға болады. Жуу циклын таңдағаннан кейін, Қысқа уақыт опциясы түймесін басыңыз; оның
  • Страница 35 из 41
    Жуу циклдары Бар ОПЦИЯЛАРДЫ көру үшін «Іске қосу және пайдалану» бетіндегі Опциялар кестесін қараңыз. KZ Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін. Жуу циклын таңдау нұсқаулары Кастрөлдер мен табақтарға қолайлы, қуатты тұтыну
  • Страница 36 из 41
    Шаюға көмекші зат және тазаланған тұз KZ Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе қолмен ыдыс жууға арналған сұйықтықты пайдаланбаңыз. Орамада берілген нұсқауларды орындаңыз. Бірнеше функциясы бар өнімді қолданатын болсаңыз, шаюға көмекші
  • Страница 37 из 41
    Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету Су мен токты өшіру • Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз. • Құрылғыны тазалаған кезде және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындаған кезде оны токтан ажыратыңыз. Ыдыс жуу машинасын тазалау • Құрылғының сыртқы
  • Страница 38 из 41
    Сақтық шаралары, кеңес және көмек KZ Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай құрылған және өнідірілген. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген, сондықтан оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Бұл құрылғы қауіпсіздіктеріне жауапты адам құрылғыны қолдану
  • Страница 39 из 41
    Ақаулықтарды жою Құрылғы жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз. Ақаулық: Ыдыс жуу машинасы іске қосылмайды немесе оны басқару мүмкін емес Есік жабылмайды Ыдыс жуу машинасынан су ағызылмайды. Ыдыс жуу машинасы шамадан тыс шуыл шығарады.
  • Страница 40 из 41
    195098560.00 12/2011 - Xerox Fabriano KZ 40
  • Страница 41 из 41