Инструкция для HOTPOINT-ARISTON QVE7129 U

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

21

UA

з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та 

довкілля. Символ закресленої  корзини, зображений 

на всіх виробах, нагадує про необхідність окремої 

утилізації.

  Щодо подальшої iнформацiї стосовно правильної 

утилiзацiї електропобутових приладiв, власники 

можуть звернутися до вiдповiдних мiських служб або 

до продавцiв.

Ручне відкривання дверцят люку

У випадку, якщо неможливо відкрити дверцята люку із-за 

відсутності електроенергії і ви хотіли б відкласти прання, 

треба діяти таким чином:

1. витягніть штепсель з 

електричної розетки.

2. Перевірте, щоб рівень 

води усередині машини був 

нижче рівня дверцят люку; 

якщо це не так, злиите 

надлишок води через 

зливнии шланг, збираючи 

іі у відрі, як показано на 

 

малюнку.

3. знiмiть з пральної машини 

передню захисну панель 

(див.наступну сторiнку).

4. Потягніть за язичок, 

показаний на малюнку, 

назовні до звільнення 

пластмасової тяги зі стопора; 

тягніть послідовно вниз доки 

не відчуєте що усередині 

клацнуло, це означає, що 

дверцята розблоковано.

5. відкрийте дверцята; у 

випадку, якщо це досі ще 

неможливо – повторіть 

процедуру.

6. встановіть панель на 

місце, пересвідчіться у тому, 

що крюки були вставлені у 

спеціальні петлі, пiсля чого 

притиснiть її до машини.

Запобіжні заходи та 

поради

!

 

 Машина була спроектована і вироблена у відповідності 

з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження 

складені для забезпечення безпеки і тому їх треба 

уважно прочитати.

Загальна безпека

•  Дане обладнання було розроблене виключно для 

побутового використання.

•  Цей апарат не має використовуватися дітьми або 

особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи 

розумовими можливостями, або якщо їм бракує 

досвіду та необхідних знань. Винятки складають 

ситуації, коли користування відбувається під наглядом 

або за вказівками осіб, відповідальних за їхню 

безпеку. Дорослі мають стежити, щоб діти не гралися з 

апаратом.

•  Не торкайтеся до машини голими ногами або мокрими 

чи вологими руками й ногами.

•  Не виймайте штепсель з електричної розетки, 

витягуючи його за провід, тримайтеся тільки за самий 

штепсель. 

•  Будьте обережні: вода, що зливається, може мати 

високу температуру.

 

•  У жодному випадку не застосовуйте силу до дверцят 

люку: це може ушкодити запобiжний механiзм проти 

випадкових вiдкривань.

•  Якщо машина не працює у разi поломки, у жодному 

випадку не намагайтеся дiстатися внутрiшнiх 

механiзмiв з метою самостійного ремонту.

•  Слiдкуйте, щоб дiти не наближалися до працюючої 

машини.

•  Якщо необхідно перенести машину, такі дії мають 

виконуватися двома або трьома вантажниками (а не 

одним!) за умови максимальної уваги, Нi в якому разi - 

однiєю особою, тому що машина дуже важка.

•  Перш ніж завантажити білизну, перевірте, щоб 

барабан був порожній.

Система балансування завантаження

Перед кожним віджимом, для запобігання надмірній 

вібрації і для рівномірного розподілу навантаження, 

барабан здійснює оберти на дещо більшій швидкості, ніж 

швидкість прання. Якщо по закінченні декількох спроб 

завантажені речі ще не були правильно відбалансовані, 

машина здійснює віджим на швидкості, нижчій від 

передбаченої. У випадку надмірної незбалансованості 

пральна машина здійснює розподіл замість віджиму. З 

метою оптимального розподілу завантаження та його 

правильного балансування рекомендується одночасне 

прання великих і малих речей.

Утилізація

•  Утилізація пакувального матеріалу: додержуйтесь 

місцевих норм, так як пакування може бути 

використане повторно.

•  Європейська директива 2012/19/EU з відходів від 

електричної й електронної апаратури передбачає, що 

побутові електроприлади не можуть перероблятися 

у звичайному порядку для твердих міських відходів. 

Зняті з експлуатації побутові прилади мають бути 

зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення й 

рециклу матеріалів, що входять до їхнього складу, та 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    Руководство по установке и эксплуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание CIS KZ UA Українська,13 Русский,1 Қазақша, 25 CIS Установка, 2-3 Распаковка и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединения Технические характеристики Описание стиральной машины, 4-5 Консоль управления ”сенсорное
  • Страница 2 из 37
    Установка CIS ! Важно сохранить данное руководство для последующих консультаций. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство сопровождало стиральную машину. ! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и
  • Страница 3 из 37
    Подсоединение сливного шланга 65 - 100 cm Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к сливному патрубку в стене, расположенному на высоте 65 – 100 см от пола. Внимание! Производитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения указанных норм установки и
  • Страница 4 из 37
    Описание стиральной машины ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ CIS ЛЮК РУЧКА ЛЮКА ПЛИНТУС РЕГУЛИРУЕМЫЕ НОЖКИ ЛЮК Для открывания люка всегда используйте специальную ручку (см. схему). рекомендуется использовать прилагающийся дозатор А для правильной дозировки. Для использования стирального порошка вставьте дозатор в
  • Страница 5 из 37
    Консоль управления ”сенсорное управление” Ручка выбора программ M2 M1 Кнопка ОТЖИМ Кнопка ТЕМПЕРАТУРЫ Кнопка с индикатором START/PAUSE Индикатор ECO CIS Символы ФАЗЫ СТИРКИ Дисплей Кнопка с индикатором ON/OFF M3 Кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Кнопка ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК Индикатор LOCK Кнопка с
  • Страница 6 из 37
    Порядок выполнения цикла стирки CIS ПРИМЕЧАНИЕ: при первом использовании стиральной машины выполните один цикл стирки без белья, но со стиральным веществом, выбрав программу хлопок 90° без предварительной стирки. 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку . Все индикаторы загорятся на 1 секунду, и
  • Страница 7 из 37
    Программы и дополнительные функции Таблица программ CIS Ñèìâîë Îïèñàíèå ïðîãðàììû ХЛОПОК Öâåòíûå òêàíè (2): î÷åíü ãðÿçíîå áåëîå è äåëèêàòíîå öâåòíîå áåëüå. СИНТЕТИКА Интенсив Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà Ìàêñ. òåìï. (°C) Макс. скорость оборотов в минуту 40° 1200    7 Ñòèðêà Ìàêñ. Ïðîäîëæ. Отбели-
  • Страница 8 из 37
    Стиральные вещества и типы белья CIS Стиральное вещество Выбор и доза стирального вещества зависят от типа белья (х/б, шерсть, шелк...), от цвета белья, от температуры стирки, от степени загрязнения и от жесткости воды. Правильная дозировка стирального вещества – это экономия и охрана окружающей
  • Страница 9 из 37
    Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования к безопасности • После использования
  • Страница 10 из 37
    Техническое обслуживание и уход CIS Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы машины и сокращается риск утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из сетевой розетки перед началом чистки и
  • Страница 11 из 37
    Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. CIS Неисправности: Возможные причины
  • Страница 12 из 37
    Сервисное обслуживание CIS Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность
  • Страница 13 из 37
    Інструкція з монтажу та експлуатації ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст UA Українська UA Встановлення, 14-15 Розпакування і вирівнювання Підключення води й електроенергії Технiчнi данi Опис машини, 16-17 Панель команд “з сенсорним керуванням” Як здійснювати цикл прання, 18 Програми й опції, 19 Таблиця програм
  • Страница 14 из 37
    Встановлення UA ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати можливість проконсультуватися з нею у будь-який момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, переконайтеся у тому, що вона залишається разом із пральною машиною ! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива інформація про
  • Страница 15 из 37
    Підключення шланга для зливу води 65 - 100 cm Підключіть зливний шланг до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги, не допускаючи його згинання. ! Не використовуйте подовжувачі й трійники. UA ! Кабель не повинен мати згинів або утисків. ! Заміна кабелю
  • Страница 16 из 37
    Опис машини UA ПАНЕЛЬ КОМАНД ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ РУЧКА ДВЕРЦЯТ ЛЮКУ ДЕКОРАТИВНА НИЖНЯ ПАНЕЛЬ НІЖКИ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬСЯ ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ Для відкриття дверцят люку завжди використовуйте спеціальну ручку (див. малюнок). вимірювальний компонент A з комплекту постачання для правильного дозування. При використанні
  • Страница 17 из 37
    Кнопка ВІДЖИМ Панель команд “з сенсорним керуванням” Ручка ПРОГРАМИ M2 M1 Кнопка ТЕМПЕРАТУРА Кнопка з індикаторною лампою START/PAUSE Індикаторна лампа EКO UA Піктограми ФАЗИ ПРАННЯ ДИСПЛЕЙ Кнопка з індикаторною лампою ON/OFF Кнопки ОПЦІЇ M3 Кнопка з індикаторною лампою ON/OFF: швидко натисніть і
  • Страница 18 из 37
    Як здійснювати цикл прання UA ПРИМІТКА: при першому використанні пральної машини, здійсніть цикл прання без білизни, але з миючим засобом, в режимі прання бавовняних виробів при температурі 90 градусів без попереднього прання. 1. УВІМКНЕННЯ МАШИНИ. Натисніть кнопку . Всі індикаторні лампи
  • Страница 19 из 37
    Програми й опції Програми Таблиця програм Опис програми Макс. темп. (°C) Пральнi засоби та додатковi Макс. Макс. засоби швидкiсть завант- Тривалiсть (обертiв аження циклу Пом’ за Прання Відбілювач якшувач (кг) хвилину) 40° 1200    7 Синтетичнi мiцнi тканини 60° 800    3,5 Білі речі 60° 1200 
  • Страница 20 из 37
    Миючі засоби і білизна UA Засіб для прання Вибір і кількість миючого засобу залежать від типу тканини (бавовна, вовна, шовк...), кольорів, температури прання, ступеню забруднення і жорсткості води. Правильне дозування миючих засобів дозволяє уникнути зайвих витрат й захищає довкілля: миючі засоби,
  • Страница 21 из 37
    Запобіжні заходи та поради ! Машина була спроектована і вироблена у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно прочитати. Загальна безпека • Дане обладнання було розроблене виключно для побутового використання. • Цей
  • Страница 22 из 37
    Технічне обслуговування та догляд UA Відключення води й електричного живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини і під час робіт з
  • Страница 23 из 37
    Несправності та засоби їх ліквідації Може трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна
  • Страница 24 из 37
    Допомога UA Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • При негативному результаті, зверніться у Авторизований сервiсний центр. ! В
  • Страница 25 из 37
    Пайдалану бойынша нұсқаулық Кір жуғыш машина Мазмұны KZ ҚАЗАҚША KZ Орнату, 26-27 Орамнан шығару және тегістеп қою Су құбырын және электр қуатын қосу Техникалық сипаттамалары Кір жуғыш машинаның сипаттамасы, 28-29 Сенсорлық басқару тақтасы Кір жуу циклін орындау тәртібі, 30 Бағдарламалар мен қосымша
  • Страница 26 из 37
    Орнату KZ ! Осы нұсқаулықты сақтап қойыңыз. Нұсқаулық машинаны сатқан, басқа біреуге тапсырған немесе жаңа пәтерге көшкен кезде, пәтердің жаңа иесі жабдықпен танысу үшін, оны пайдалану және қызмет көрсету ережелерімен танысуы үшін кір жуғыш машина жиынтығында болуы тиіс. ! Нұсқаулықты мұқият оқып
  • Страница 27 из 37
    Суды төгу шлангісін қосу 65 - 100 cm Суды төгу шлангісінің иілген аяқ жағын раковинаның, ваннаның ішіне салып қойыңыз немесе канализацияға шығару жеріне орналастырыңыз. Шлангі майысып қалмауы тиіс. Су төгу шлангісінің жоғарғы жағы еденнен 60-100 см биіктікте болуы тиіс. Су төгу шлангісі
  • Страница 28 из 37
    Кір жуғыш машинаның сипаттамасы KZ БАСҚАРУ ПАНЕЛІ ЛЮК ЛЮКТІҢ ТҰТҚАСЫ ПЛИНТУС РЕТТЕУІШ АЯҚТАР ЛЮК Люкті ашу үшін арнайы тұтқаны пайдаланыңыз (сызб. қара). Кір жуғыш құралын мөлшерлеуіш Мөлшерлеуіш машинаның ішінде орналасқан, оны люк арқылы ашуға болады. Кір жуғыш құралдарын мөлшерлеудің
  • Страница 29 из 37
    Басқару панелі ЕСО индикаторы СЫҒУ түймесі БАҒДАРЛАМАНЫ таңдау тұтқасы M2 M1 KZ START/PAUSE индикаторының түймесі КІР ЖУУ ФАЗАСЫ белгісі ТЕМПЕРАТУРА түймесі ДИСПЛЕЙ ON/OFF индикаторының түймесі M3 ҚОСЫМША ФУНКЦИЯЛАР индикаторының түймесі ON/OFF индикаторының түймесі: қосу және өшіру үшін түймені
  • Страница 30 из 37
    Кір жуу циклін орындау тәртібі KZ ЕСКЕРТУ: кір жуғыш машинаны бірінші рет қолданғанда кірсіз бір рет жуыңыз, бірақ кір жуу құралымен және алдын ала жуусыз 90оС мақта мата бағдарламасын таңдап жуыңыз. 1. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚОСЫҢЫЗ. түймесін басыңыз. Барлық индикатор шамдары 1 секундқа жанады да, дисплейде
  • Страница 31 из 37
    Бағдарламалар мен қосымша функциялар KZ Шайғыш Макс. жылд. (айн/мин) Ағартқыш Температура  Программалардың сипаттамасы Жуу Кір жуғыш құралдар Алдын-ала жуу Программалар Бағдарламалар кестесі Макс. жүктеу (кг) 40° 1200 -    7 60° 1200 -    3,5 Ақ киімдер 60° 1200 -  -  4 Түрлі-түсті
  • Страница 32 из 37
    Кір жуу құралдары мен кір түрі KZ Кір жуу құралдары Кір жуу құралын таңдау және мөлшерлеу кір түріне (мақта, жүн, жібек т.б.), кірдің түсіне, кір жуу температурасына, ластану деңгейіне және судың қаттылығына байланысты. Кір жуу құралын дұрыс мөлшерлеу – бұл үнемдеу және қоршаған ортаға қамқорлық;
  • Страница 33 из 37
    Ескертулер мен алдын алулар ! Кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіздік нормаларына сай жобаланып, жасалған. Осы сіздің қауіпсіздігіңізді сақтау мақсатында жасалған, алдын алуды мұқият оқып шығыңыз. Жалпы қауіпсіздік ережелері • Үйде пайдалану үшін. Бұл бұйым кәсіби түрде пайдалануға арналмаған,
  • Страница 34 из 37
    Қызмет көрсету және күтіп ұстау KZ Суды және электр қуатын өшіру • Су құбыры кранын әрбір кір жуудан соң жауып жүріңіз. Осылайша кір жуғыш машинаның су құбыры жүйесінің тозудан қорғауға болады және судың ағу ықтималдығын болдырмайды. • Кір жуу алдында және қызмет көрсету алдында вилканы розеткадан
  • Страница 35 из 37
    Ақаулар мен оларды жою жолдары Кір жуу нәтижесі сізді қанағаттандырмаса немесе ақаулар пайда болса, Авторизациялық сервис орталығына бармас бұрын осы бөлімді оқып алыңыз (Сервистік қызмет көрсету қара). Көп жағдайда туындаған проблеманы өзіңіз-ақ шешуге болады. Табылған ақау: Ықтимал себептері/Жою
  • Страница 36 из 37
    Сервистік қызмет көрсету KZ 195109297.01 06/2013 - Xerox Fabriano Авторландырылған қызмет көрсету орталығына жүгінбес бұрын: • Ақауды өз бетіңізбен жоя алмайтындығыңызға көз жеткізіңіз («Ақауларды іздеу және оларды жою тәсілдері» қара.); • Машинаның дұрыс жұмыс істеп тұрғандығына көз жеткізу үшін
  • Страница 37 из 37