Инструкция для HUSQVARNA YTH224T

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Baltic

532 44 63-95

Руководство по эксплуатации

Внимательно прочитайте эти инструкции, 

Вы должны знать и понимать их перед 

тем, как приступить к работе с машиной.

YTH 224T

Instrukcija

Prieš naudojat šia įrangą, prašome atidžiai 

perskaityti šią instrukciją ir įsitikinti, kad 

gerai supratote. 

Инструкции за експлоатация

Моля , прочетете внимателно тези инстру-

кции и се уверете, че сте ги разбрали, 

преди да започнете работа с машината.

Manual de utilizare

Înainte de a utiliza această maşină, vă 

rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni 

şi fi ţi siguri că le-aţi înţeles.

Lietošanas instrukcijas

Lūdzam uzmanīgi izlasīt šīs instrukcijas, lai 

jūs tās izprastu, pirms sākat lietot mašīnu.

Kasutusjuhend

Palun lugege neid juhiseid hoolikalt ja 

veenduge, et saite neist aru, enne kui 

masinat kasutama hakkate.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 85
    Руководство по эксплуатации Внимательно прочитайте эти инструкции, Вы должны знать и понимать их перед тем, как приступить к работе с машиной. Instrukcija Prieš naudojat šia įrangą, prašome atidžiai perskaityti šią instrukciją ir įsitikinti, kad gerai supratote. Инструкции за експлоатация Моля ,
  • Страница 2 из 85
    1 Правила техники безопасности. Ohutusnõuded. Saugumo taisykles. Drošības noteikumi. Указания за безопасност. Reguli de siguranţă. 2 Сборка. Kokkupanek. Montažas. Montēšana. Монтаж. Asamblare. 18 3 Функциональное описание. Funktsiooni kirjeldus. Veiksmu aprašas. Funkcionālais apraksts. Описание на
  • Страница 3 из 85
    1. Правила техники безопасности Инструкции по технике безопасности для тракторов-газонокосилок ВАЖНО: ЭТО РЕЖУЩЕЕ УСТРОЙСТВО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К АМПУТАЦИИ ВЕРХНИХ И НИЖНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ И ВЫБРОСУ ПРЕДМЕТОВ НА РАССТОЯНИЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
  • Страница 4 из 85
    • Отключите навесные приспособлений от привода при транспортировке или, когда они не используются. • Остановите двигатель и отк лючите навесные приспособлений от привода - перед заправкой; - перед снятием травосборника; - Перед проведением регулировки высоты, если регулировка не выполняется
  • Страница 5 из 85
    1. Ohutusnõuded Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine TÄHTIS: ANTUD LÕIKEMASIN VÕIB PÕHJUSTADA KÄTE JA JALGADE AMPUTEERIMIST NING ESEMED VÕIVAD SELLEST HOOGA EEMALE PAISKUDA. ALLPOOLTOODUD OHUTUSNÕUETE EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID VIGASTUSI VÕI SURMA. III TÖÖTAMINE I. I ÜLDIST • • Lugege
  • Страница 6 из 85
    • Vähendage gaasikangi seadet mootori seiskamisel ning kui mootor on varustatud seiskumisventiiliga, keerake kütus kinni pärast niitmise lõppu. HOIATUS: LAPSED VÕIVAD SEDA SEADET KASUTADES VIGA SAADA. Ameerika lastearstide akadeemia soovitab, et lapsed oleksid vähemalt 12-aastased, enne lükatava
  • Страница 7 из 85
    1. Saugumo taisyklės Saugaus darbo praktika vairuojamiems pjovimo agregatams. SVARBU: ŠI PJOVIMO MAŠINA GALI AMPUTUOTI RANKAS IR KOJAS IR SVIESTI UŽKLIUDYTUS DAIKTUS. SEKANČIŲ SAUGUMO TAISYKLIŲ NESILAIKYMAS GALI RIMTAI SUŽALOTI ARBA SUKELTI MIRTĮ. III. NAUDOJIMAS I. APMOKYMAS • • Atidžiai
  • Страница 8 из 85
    • • Sustabdykite variklį: - Prieš degalų įpylimą; - Prieš žolės surinkėjo nuėmimą; - Prieš aukštumo reguliavimą, išskyrus, jeigu tą numatyta reguliuoti nuo operatoriaus vietos. Sumažinkite droselio sklendės padėtį kol variklis išsijungia ir, jeigu variklis yra su išsijungimo vožtuvu, užsukite
  • Страница 9 из 85
    1. Drošības noteikumi Braucamo pašgājēju pļāvēju drošas ekspluatācijas noteikumi SVARĪGI: ŠĪ GRIEŠANAS MAŠĪNA VAR AMPUTĒT KĀJAS UN ROKAS, UN MEST PRIEKŠMETUS. SEKOJOŠO DROŠĪBAS INSTRUKCIJU NEIEVĒROŠANA VAR IZRAISĪT NOPIETNUS IEVAINOJUMUS VAI NĀVI. III EKSPLUATĀCIJA I APMĀCĪBA • • Uzmanīgi izlasiet
  • Страница 10 из 85
    • Samaziniet degvielas droseles iestatījumus dzinēja izslēgšanas laikā un, ja, dotā modeļa dzinējs ir apgādāts ar slēgventili, atslēdziet degvielu pļaušanas beigās. BRĪDINĀJUMS: ŠIS APRĪKOJUMS VAR SAVAINOT BĒRNUS. Amerikas pediatrijas akadēmija iesaka, ka stumjamu zāles pļaujmašīnu drīkst lietot
  • Страница 11 из 85
    1. Указания за безопасност Указания за безопасност при работа с роторна косачка ВАЖНО: ТАЗИ МАШИНА ЗА КОСЕНЕ НА ТРЕВА МОЖЕ ДА ОТРЕЖЕ РЪКА ИЛИ КРАК, ИЛИ ДА СРЕЖЕ ПОПАДНАЛ В НЕЯ ПРЕДМЕТ. НЕСПАЗВАНЕТО НА СЛЕДНИТЕ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО НАРАНЯВАНИЯ ДОРИ И ДО СМЪРТ. • I. УКАЗАНИЯ ЗА
  • Страница 12 из 85
    • • • Освободете прикачените уреди преди преместване, или когато не ги използвате. Спрете двигателя и освободете прикачените уреди: - преди зареждане с гориво; - преди да махнете захващащото устройство за трева; - преди да регулирате височината, освен ако това регулиране неможе да бъде направено от
  • Страница 13 из 85
    1. Reguli de siguranþã Practici de Operare Sigură pentru Motocositoare IMPORTANT: ACEASTĂ MAŞINĂ DE TĂIERE POATE AMPUTA MĂINILE ŞI A PICIOARELE ŞI POATE AZVĂRLI OBIECTE. NESOCOTIREA URMĂTOARELOR REGULI DE SIGURANŢĂ POATE DUCE LAACCIDENTE GRAVE SAU LA ACCIDENTE MORTALE. III. EXPLOATARE I.
  • Страница 14 из 85
    YTH224T • După oprirea motorului puteţi modifica reglajul supapei de admisie, iar dacă motorul este prevăzut cu o supapă de întrerupere, opriţi alimentarea cu carburant la terminarea cositului. 15.8/11.8 AVERTIZARE: COPIII POT FI RĂNIŢI DE ACEST ECHIPAMENT. Academia Americană de Pediatrie (American
  • Страница 15 из 85
    Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны хорошо знать их значение. Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest. Tehke nende tähendus endale selgeks Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsų įrangos
  • Страница 16 из 85
    Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны хорошо знать их значение. Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest. Tehke nende tähendus endale selgeks Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsų įrangos
  • Страница 17 из 85
    01738 ЗАЩИТИТЕ ГЛАЗА ВЗРЫВООПАСНЫЕ ГАЗЫ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОСЛЕПЛЕНИЮ ИЛИ ТРАВМАМ ЗАПРЕЩЕНО • ИСКРЫ • ОГОНЬ • СИГАРЕТЫ СЕРНАЯ КИСЛОТА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОСЛЕПЛЕНИЮ ИЛИ ТЯЖЕЛЫМ ОЖОГАМ НЕМЕДЛЕННО ПРОМЫТЬ ГЛАЗА ВОДОЙ. БЕЗ ПРОМЕДЛЕНИЯ ОБРАТИТЬСЯ К KAITSKE SILMI PLAHVATUSOHTLIKUD GAASID VÕIVAD PÕHJUSTADA
  • Страница 18 из 85
    2. Сборка. 2. Kokkupanek. 2. Montažas. 2. Montēšana. 2. Mohtaжeh. 2. Montare. Перед эксплуатацией трактора необходимо провести монтаж некоторых частей, которые для облегчения транспортировки поставляются в разобранном виде. Pirms traktoru var sākt lietot, atsevišķas detaļas ir jāsamontē, tā kā
  • Страница 19 из 85
    2 УСТАНОВКА СИДЕНИЯ Удалите и отложите в сторону крепежные изделия, фиксирующие сидение к картонной упаковке, они понадобятся для установки сидения на тракторе. Извлеките у выбросьте элементы картонной упаковки. ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что гибкий трос правильно подсоединен к предохранительному
  • Страница 20 из 85
    2 SÇDEKĎA UZSTÂDÎĐANA Noņemiet metāla detaļas, kas piestiprina sēdekli pie kartona iepakojuma, un nolieciet metāla detaļas nost traktora sēdekļa montāžai. Noņemiet kartona iepakojumu un izmetiet to ārā. IEVĒROJIET: Pārbaudiet, vai elektrības vads ir pareizi savienota ar drošības slēdzi (3) uz
  • Страница 21 из 85
    2 02 PASTABA: Jeigu akumuliatorių prijungiate po metų ir mėnesio, kas nurodyti ant etiketes, pakraukite akumuliatorių mažiausia vieną valandą prie 6-10 amperų. ĮSPEJIMAS: Prieš dėdami akumuliatorių, nuimkite nuo savęs metalines apyrankes, rankinius laikrodžius, žiedus ir kitus metalinius daiktus.
  • Страница 22 из 85
    3. Функциональное описание. 3. Funktsiooni kirjeldus. 3. Veikimo aprašas. 3. Funkcionālais apraksts. 3. Описание на функциите. 3. Descrierea funcţionării. 1 5 14 2 7 3 11 6 8 12 4 9 Расположение органов управления 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. 12. 14. Juhtseadiste paigutus Выключатель фар
  • Страница 23 из 85
    3 1 5 14 2 7 3 11 6 8 12 4 9 Разположение на устройствата за обслужване Kontrolių pozicijas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. 12. 14. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ключ за светлините Лост на газта/смукача Педал на съединителя/спирачката Педал за преден/заден ход Включване/изключване на косачния агрегат
  • Страница 24 из 85
    3 1. Положение переключателя фар. 1. Tulede lüliti asend. 1. Šviesos jungiklio pozicija. 7 34 01 1. Gaismas slēdža pozīcija 1. Ключ за светлините. 1. Întrerupătorul luminilor. 2. Регулятор дроссельной заслонки Регулятор дроссельной заслонки регулирует обороты двигателя и следовательно скорость
  • Страница 25 из 85
    3 3. Педаль тормоза Используется для торможения трактора и пуска двигателя. 3. Piduripedaal 3 Kasutatakse traktori pidurdamiseks ja mootori käivitamiseks. 3. Stabdžio pedalas Jis naudojamas traktoriui sustabdyti ir varikliui užvesti. 3. Bremžu pedālis To lieto traktora apstādināšanai un dzinēja
  • Страница 26 из 85
    3 5. Переключатель сцепления навесного приспособления 5. Elektrilise siduri lüliti 5. Priekabų sankabos jungiklis 5. Komplektējošās iekārtas sajūga slēdzis 5. Включване/изключване на косачния агрегат 5. Întrerupătorul cuplajului echipamentelor adiţionale 6. Greitas pjovimo agregato
  • Страница 27 из 85
    3 02927 OFF ROS ON ON 7. Ключ зажигания START 7. Aizdedzes slēdzene Имеются четыре различных положения ключа зажигания: OFF Все электрические цепи разомкнуты. ROS ON С системой управления задним ходом (ROS) ON Электрические цепи замкнуты. START Пусковой электродвигатель включен. Система управления
  • Страница 28 из 85
    3 8. Стояночный тормоз 8. Stāvbremze Подключите стояночный тормоз следующим образом: 1. Нажмите на педаль тормоза. 2. Поднимите вверх рычаг стояночного тормоза, удерживайте его в этом положении. 3. Отпустите педаль тормоза.. Для того, чтобы отключить стояночный тормоз, нужно всего навсего нажать на
  • Страница 29 из 85
    3 9. Tuščiosios eigos kontrolės svirtis Kad buksyruoti arba išjudinti traktorių be variklio pagalbos, tuščiosios eigos kontrolės rankena turi būti ištraukta ir padėta tuščiosios eigos pozicijoj. 02203 9. Brīvgaitas vadības kloķis Lai vilktu traktoru tauvā vai kustinātu bez dzinēja palīdzības, ir
  • Страница 30 из 85
    3 12 4 12. РЫЧАГ СТАБИЛИЗАТОРА СКОРОСТИ 12. Kruīza kontroles svira Режим стабилизации скорости может применяться только при движении вперёд. ХАРАКТЕРИСТИКИ СИСТЕМЫ Система стабилизации скорости может использоваться только при косьбе или транспортировке по относительно ровным и прямолинейным
  • Страница 31 из 85
    3 14. НАПОМИНАНИЕ ОБ ОБСЛУЖИВАНИИ / ТАЙМЕР Сигнализирует о необходимости проведения обслуживания двигателя и косилки. 14. HOOLDUSAJA MEELDETULETAJA/ TUNNILOENDUR Osutab ajale, mil mootor ja niiduk vajavad hooldust. 14. PRIMINIMO APIE APTARNAVIMĄ ĮTAISAS / LAIKMATIS 03013 Nurodo, kada varikliui ir
  • Страница 32 из 85
    4. Перед стартом. 4. Enne Käivitamist. 4. Prieš užvedimą. 4. Pirms iedarbināšanas. 4. Мерки преди стартиране. 4. Pregătiri. Заправка Uzpildīšana ar degvielu Двигатель должен работать на чистом (не смешанным с маслом) неэтилированном бензине. Не заливайте бензин выше уровня нижней кромки
  • Страница 33 из 85
    4 Уровень масла Eļļas līmenis Поднимите капот, чтобы получить доступ к пробке маслозаправочного отверстия и масляному щупу. Проверяйте уровень масла перед каждым запуском двигателя. Убедитесь, что трактор находится в горизонтальном положении. Отвинтите масляный щуп и протрите его. Установите на
  • Страница 34 из 85
    5. Вождение. 5. Braukšana. 5. Sõitmine. 5. Valdymas. 5. Работа. 5. Conducere. Запуск двигателя Сядьте на сидение в рабочем положении, нажмите на педаль тормоза и подключите стояночный тормоз. Убедитесь, что режущий блок находится в положении для транспортировки (верхнее положение), и что рычаг
  • Страница 35 из 85
    5 Soe mootor: Viige gaasihoob täisgaasi asendisse “ “. Šiltas variklis: Pastumkite benzino kontrole iki puses į pilno gazo pozicija “ “. Silts dzinējs: Spiediet gāzes vadību līdz pusei pilnas gāzes pozīcijas “ “ virzienā. При топъл двигател: Поставете лоста за газта на символа за “пълна газ” “ “.
  • Страница 36 из 85
    5 ПРОЧИСТКА ПЕРЕДАЧИ • Для обеспечения безотказной работы и высоких эксплуатационных показателей, рекомендуется прочистить систему передачи перед первой эксплуатацией трактора. Эта процедура удалит из системы передачи все воздушные пробки, которые могли образоваться во время транспортировки
  • Страница 37 из 85
    5 SVARĪGI: JA JŪSU TRANSMISIJA IR JĀNOŅEM APKOPES LAIKĀ VAI LAI TO NOMAINĪTU, TO IR NEPIECIEŠAMS TĪRĪT PĒC ATKALUZSTĀDĪŠANAS PIRMS TRAKTORA DARBINĀŠANAS. • Novietojiet traktoru stāvvietā uz līdzenas virsmas tā, lai tas neripotu nevienā virzienā. Stāvbremzei ir jābūt nolaistai, lai veiktu sekojošo
  • Страница 38 из 85
    5 ПРИМЕЧАНИЕ! IEVĒROJIET! Машина оборудована предохранительным выключателем, который немедленно обесточивает двигатель, если водитель оставляет сидение при работающем двигателе и при рычаге подключения/отключения, установеленным в “подключенном” положение. Mašīna ir apgādāta ar drošības slēdzi, kas
  • Страница 39 из 85
    5 Преден и заден ход Judëjimas á prieki ir atbuline eiga Judëjimo kryptis ir greitá kontroliuojame su judëjimo á prieká ir atbulinës eigos pedalais. • Uţveskite traktoriř ir atleiskite rankiná stabdá. • Lëtai nuspauskite judëjimo á prieká arba atbulinës eigos pedalŕ kad pradëti judëjimŕ.
  • Страница 40 из 85
    5 Положение двигателя “ON” (обычная работа) Engine “ON” (normaalne töötamine) Veikiantis variklis (normalus veikimas) Dzinçjs ieslçgts (Normâlais darba stâvoklis) Положение системы ROS “ON” ROS “ON” ROS įjungta ROS ieslçgts ROS “ВКЛЮЧЕНО” ROS “ON” 02828 Система управления задним ходом (ROS)
  • Страница 41 из 85
    5 Система за Обратно Задвижване (ROS) Советы по кошению Тракторът Ви е оборудван със Система за Обратно Задвижване (ROS). Докато ключа за запалване не бъде завъртян в позиция “ВКЛЮЧЕНО” на Системата за Обратно Задвижване (ROS), всеки опит от страна на оператора на машината да потегли в обратна
  • Страница 42 из 85
    5 Съвети за косене Patarimai pjovimui • • • • • • • • Pašalinkite nuo vejos akmenis ir kitus objektus, kuriuos peiliai gali užkliudyti ir nusviesti. Atraskite ir pažymėkite akmenis it kitus objektus, kad išvengtumėte susidūrimų. Pradėkite su dideliu pjovimo aukščiu ir sumažinkite aukštį kol gaunate
  • Страница 43 из 85
    5 ĮSPĖJIMAS! • • • Nevažiuokite per paviršių kurio nuolydis yra didesnis negu max. 15º. Yra didelė rizika, kad įranga gali apsiversti. Ant stačių šlaitų dirbant, yra gana didelė apsivertimo rizika. Išvenkite sustabdymo ir užvedimo ant stataus paviršiaus. UZMANĪGI! • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • • •
  • Страница 44 из 85
    5 Отключение двигателя Переместите рычаг управления сцепкой навесного устройства в выключенное положение. Переместите рычаг управления дросселем в положение медленного хода. Поднимите узел резки и поверните ключ зажигания в положение “STOP”. Mootori seiskamine Viige lisaseadme sidurikang
  • Страница 45 из 85
    6. Техобслуживание, регулировки. 6. Hooldus, reguleerimine 6. Techninė priežIūra, reguliavimas. 6. Apkope, regulēšana. 6. Поддръжка, Настройки. 6. Întreţinere, ajustare. UZMANĪGI! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Pirms dzinēja vai griešanas ierīces apkopes nepieciešams veikt sekojošās darbības: • Piespiediet
  • Страница 46 из 85
    6 Kapotikaas • • • • • Tõstke kapotikaas üles. Tehke lahti prožektori ühendus. Seiske traktori ette. Võtke kapotikaane külgedest kinni, kallutage seda ette ja tõstke traktori küljest maha. Uuesti tagasipanemiseks lükake kapotikaane tugiklambrid raamis olevatesse avadesse. Ühendage uuesti prožektor
  • Страница 47 из 85
    6 5 • • Vajaduse korral laadige aeglaselt 6 A juures. Hoidke traktor puhtana porist ja rohupurust, et vältida mootori kahjustumist või ülekuumenemist. • Kontrollige pidurite tööd. Puhastamine Ärge kasutage puhastamiseks kõrgsurvepesurit. Vesi võib sattuda mootorisse ja käigukasti, mis lühendab
  • Страница 48 из 85
    6 • 5 2 Остранявайте от косачката замърсяване и окосене трева, за да избегнете повреда на двигателя или прегряване. • Проверявайте функционирането на спирачките. Почистване За почистването не използвайте уреди за почистване под високо налягане. Водата би могла да проникне в двигателя или
  • Страница 49 из 85
    6 Техобслуживание двигателя Демонтаж левой крышки нижней перегородки • Поднимите капот. ОСТОРОЖНО: Осторожно снимите крышку нижней перегородки (1), чтобы не допустить повреждения защелок крышки (2). • Сдвиньте крышку нижней перегородки (1) вверх для освобождения защелок крышки (2) из конусных пазов
  • Страница 50 из 85
    6 Dzinēja apkope Kreisā apakšējā paneļa vāka noņemšana • Paceliet pārsegu. UZMANĪBU! Noņemiet apakšējā paneļa vāku (1) uzmanīgi, lai nesabojātu vāka izciļņus (2). • Pabīdiet apakšējā paneļa vāku (1) uz augšu, lai atslābinātu izciļņus (2) no konusveidīgajām atverēm (3) apakšējā panelī, un izņemtu
  • Страница 51 из 85
    6 ЖУРНАЛ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Заносите в журнал даты проведения периодического техобслуживания. как нужно Каждые 8 часов Каждые 25 часов Каждые Каждые Каждые 50 часов 100 часов 200 часов Замена моторного масла (без масляного фильтра) ............................................................. • Замена
  • Страница 52 из 85
    6 PRIEŽIŪROS SĄRAŠAS Įrašykite reguliarios technikinės priežiūros atlikimo datas. Kada reikalinga Po katrř Po katrř Po katrř Po katrř Po katrř 8 valandř 25 valandř 50 valandř 100 valandř 200 valandř Pakeisti variklio alyvą (be alyvos filtro)
  • Страница 53 из 85
    6 Протокол за поддръжката Попълнете датата след приключване на поддръжката При необходимост На 8ч На 25 ч На 50 ч На 100 ч На 200 ч Смяна на маслото на двигателя (без маслен филтър) ........................................................................ • Смяна на маслото на двигателя (с маслен
  • Страница 54 из 85
    6 Система присутствия оператора и система обратного хода (ROS) Убедитесь, что системы присутствия оператора и обратного хода работают надлежащим образом. Если Ваш трактор не работает, как описано выше, немедленно устраните неполадку. • Двигатель не следует запускать до тех пор, пока педаль тормоза
  • Страница 55 из 85
    6 Operatora klâtbűtnes sistçma un reversa operâcijas sistçma (ROS) Pârliecinieties, vai operatora klâtbűtnes un reversa operâcijas sistçmas darbojas normâli. Ja Jűsu traktors nedarbojas atbilstođi aprakstam, nekavçjoties novçrsiet problçmu. • Dzinçjs nedrîkst sâkt darboties, ja bremzes pedâlis nav
  • Страница 56 из 85
    6 Lõiketerad 02 Parimate tulemuste saavutamiseks peavad lõiketerad olema teravad. Kõverad või defektsed lõiketerad tuleb välja vahetada. Teritamine on võimalik viili või lihvimiskettaga. MÄRKUS: On väga tähtis, et mõlemad lõiketerad oleksid võrdselt teravad. Nii väldite tasakaalustamatust.
  • Страница 57 из 85
    6 Ножодържач 02 За най-добри резултати от косене ножодържачите трябва да са винаги оптимално шлифовани. Веднага смен-яйте изкривени или повредени ножо-държачи. Те се заточват с помoща на пила или диск за шлайфане. УКАЗАНИЕ: За да се избегне дебаланс двете страни на ножодържачите трябва да се
  • Страница 58 из 85
    6 M A E A D Как Снять Косилку Niiduki Eemaldamine • • • Viige lisaseadme sidur „VABASTATUD“ asendisse. Langetage lisaseadme tõstmise hoob kõige madalamasse asendisse. ETTEVAATUST: Rihmapingutusvarras on vedrukoormusega. Hoidke tugevalt vardast ja vabastage aeglaselt. • Eemaldage niiduki rihm siduri
  • Страница 59 из 85
    6 Îndepărtarea Cositoarei Kaip Pašalinti Šienapjovę • • Plasaţi cuplajul de fixare în poziţia „DECUPLAT”. Coborâţi pârghia de ridicare a dispozitivului de fixare în poziţia cea mai de jos. ATENŢIE! Tija de tensionare a curelei este acţionată de un arc. Apucaţi strâns tija şi deblocaţi-o încet. •
  • Страница 60 из 85
    6 M V R Замена приводного ремня косилки Niiduki ülekanderihma asendamine СНЯТИЕ ПРИВОДНОГО РЕМНЯ КОСИЛКИ 1. Установите трактор на горизонтальной поверхности. Затяните стояночный тормоз. 2. Опустите рычаг управления навесным устройством в крайнее нижнее положение. 3. Удалите грязь и траву,
  • Страница 61 из 85
    6 За да смените задвижващия ремък на косачката Žoliapjovės pavaros diržo keitimas ŽOLIAPJOVĖS PAVAROS DIRŽO KEITIMAS 1. Traktorių pastatykite ant lygaus paviršiaus. Užtraukite stovėjimo stabdį. 2. Priedo keliamąją svirtį nuleiskite į žemiausią padėtį. 3. Pašalinkite purvą ir žolės likučius,
  • Страница 62 из 85
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 Установка косилки по уровню. РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА ВПЕРЁД-НАЗАД ЭТО ВАЖНО: Регулировка должна быть точной. Для достижения наилучших результатов лезвия косилки должны быть отрегулированы так, чтобы передний
  • Страница 63 из 85
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 Risotaalseks seadmine Esi- ja tagakülje reguleerimine OLULINE! Kate peab mõlemal küljel olema ühesugusel kõrgusel. Parimate lõikamistulemuste saamiseks peavad niiduki terad olema reguleeritud nii, et
  • Страница 64 из 85
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 5. Dar kartą išmatuokite atstumą, jei reikia, vėl sureguliuokite, kad jis būtų vienodas abiejose pusėse. Žoliapjovės išlyginimas Patikrinkite, ar padangos tinkamai pripūstos ir oro slėgis jose atitinka ant
  • Страница 65 из 85
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 Lai nolīmeņotu zāles pļāvēju 5. Pārbaudiet mērījumus un, ja nepieciešams, regulējiet, līdz abas puses ir vienādas. Pārliecinieties, vai riepās ir atbilstošs psi spiediens, kāds tas norādīts uz riepas. Ja
  • Страница 66 из 85
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 За да изравните косачката Рeгyлиpaнe ot пpeд нaзaд ВАЖНО: Горната част трябва да се изравни от страна до страна. За да получите най-добри резултати при рязане, ножовете на косачката трябва да се настроят
  • Страница 67 из 85
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba Ajustarea longitudinală IMPORTANT: Ajustarea laterală trebuie să fie corectă. Pentru a obţine cele mai bune rezultate la tăiere, lamele trebuie ajustate astfel
  • Страница 68 из 85
    6 Проверка Тормозов Lai Pārbaudītu Bremzes Если тормозной путь трактора при движении с максимальной скоростью на верхней передаче по горизонтальной сухой бетонированной или с иным твёрдым покрытием поверхности превышает 5 (пять) футов (1,52 м), тормозная система нуждается в обслуживании. Можно
  • Страница 69 из 85
    6 2. Протяните ремень в направлении передней части трактора, установите его вокруг электрического сцепления и наденьте на шкив двигателя (G). 3. Протяните ремень в направлении задней части трактора. Осторожно опустите его, пропуская вокруг вентилятора охлаждения трансмиссии, и наденьте на первичный
  • Страница 70 из 85
    6 2. Diržą traukite traktoriaus priekio link, apvyniokite aplink elektrinę sankabą ir užmaukite ant variklio skriemulio (G). 3. Diržą traukite traktoriaus užpakalio link. Atsargiai užmaukite jį ant transmisijos aušinimo ventiliatoriaus ir įvadinio skriemulio (F). Patikrinkite, ar diržas įspraustas
  • Страница 71 из 85
    6 3. Дръпнете ремъка към задната част на трактора. Внимателно прокарайте ремъка надолу около охладителния вентилатор на трансмисията и на входното трансмисионно колело (F). Уверете се, че ремъка е в ремъчния предпазител. 4. Сложете ремъка на централната свързваща макара (Е). 5. Прокарайте ремъка
  • Страница 72 из 85
    6 ОХЛАЖДЕНИЕ БЛОКА ВЕДУЩЕЙ ТРАНСМИССИИ PRIEKŠĒJĀ VELKOŠĀ TILTA ATDZESĒŠANA Transmisijas ventilatoram un dzesētājšķautnēm vienmēr ir jābūt tīriem, lai nodrošinātu pareizu dzesēšanu. Necentieties tīrīt ventilatoru vai transmisiju, kamēr dzinējs darbojas vai arī, kad transmisija ir karsta. •
  • Страница 73 из 85
    6 НАПОМИНАНИЕ ОБ ОБСЛУЖИВАНИИ / ТАЙМЕР SERVISA ATGĀDINĀTĀJS / STUNDU MĒRĪTĀJS Устройство, напоминающее об обслуживании, указывает общее количество часов, отработанное двигателем, и подаёт сигнал (мигает) о том, что двигатель или косилка нуждаются в обслуживании. Если требуется обслуживание,
  • Страница 74 из 85
    6 DEKI TÜHJENDUSAVA. Teie traktori dekk on varustatud pesuvee tühjendusavaga. Seda peaks puhastama peale iga kasutamist. • Sőitke oma traktoriga tasasele ja lagedale kohale oma muruplatsil, mis oleks samas aia veevooliku pikkust arvestades veekraanile piisavalt lähedal. TÄHTIS: Jälgige, et traktori
  • Страница 75 из 85
    6 KLÂJA NOSKALOĐANAS PIESLÇGVIETA Traktora klâjs aprîkots ar noskalođanas pieslçgvietu, kas ir daďa no klâja tîrîđanas sistçmas. To jâizmanto pçc katras lietođanas. • Aizvadiet traktoru lîdz lîdzenai, tîrai vietai mauriňâ, kas atrodas netâlu no dârza laistîđanas đďűtenes pieslçguma vietas. SVARÎGI:
  • Страница 76 из 85
    6 ORIFICIUL DE SPĂLARE AL MECANISMULUI Mecanismul tractorului dv. este dotat cu un orificiu de spălare, pe suprafaţa sa, ca parte a sistemului de spălare a mecanismului. Acesta trebuie folosit după fiecare utilizare. • Duceţi tractorul într-un loc plan şi liber de pe pajişte, aproape de un robinet la
  • Страница 77 из 85
    7. Устранение неисправностей. Двигатель не запускается 1. Отсутствие топлива в топливном баке. 2. Неисправная свеча зажигания. 3. Неисправное подсоединение свечи зажигания. 4. Грязь в карбюраторе или трубе подачи топлива. 7. Rikete otsimine Mootor ei käivitu 1. Paagis ei ole kütust. 2. Süüteküünal
  • Страница 78 из 85
    7. Gedimai. 7. Traucējumu meklēšana. Dzinējs nesāk darboties 1. Tvertnē nav degvielas. 2. Korķis ir bojāts. 3. Korķa savienojums ir bojāts. 4. Netīrumi karburatorā vai degvielas caurulē. Starteris negriež dzinēju 1. Akumulators izlādējies. 2. Slikts kontakts starp vadu un akumulatora polu. 3.
  • Страница 79 из 85
    7. Търсене на повреди. 7. Depănare. Двигателят не пали 1. Няма гориво в резервоара 2. Дефектна запалителна свещ 3. Дефектна връзка към запалителната свещ 4. Замърсяване в карбуратора или горивопровода Motorul nu vrea să pornească 1. Nu este carburant în rezervorul de carburant. 2. Bujie defectă. 3.
  • Страница 80 из 85
    8. Хранение. 8. Hoiustamine. По завершению сезона кошения необходимо предпринять следующие действия: • Почистить всю машину, особенно, под кожухом режущего блока. Нельзя использовать для чистки воду под давлением. Вода может попасть в двигатель и трансмиссию и укоротить срок службы машины. •
  • Страница 81 из 85
    8. Съхранение. След края на сезона трябва да се извършат следните дейности • Да се почисти цялата машина, особено под капака на косачното устройство. За почистване не използвайте уреди за почистване под налягане. Водата би могла да проникне в двигателя или в скоростната кутия и да съкрати
  • Страница 82 из 85
    82
  • Страница 83 из 85
    83
  • Страница 84 из 85
    11/22/2011 CL
  • Страница 85 из 85