Инструкция для Ibanez Electric Basses (2007)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

14

ESP

AÑOL

MÁSTIL

Los modelos Ibanez para

cuerdas de acero están

provistos de un alma

ajustable. La finalidad del

alma es ajustar el mástil

para contrarrestar la tensión

de las cuerdas. Existen

numerosas razones para

ajustar el alma. Una de las

razones más comunes es el

cambio del espesor de las

cuerdas o la modificación del tono de afinación; en ambos casos se altera la

tensión de las cuerdas. Los cambios de tensión de las cuerdas pueden afectar a

la altura de estas y provocar trasteos o desajustes de las notas. Para ajustar el

alma, localice la tuerca, introduzca en ella la llave correcta y apriétela (hacia la

derecha) o aflójela (hacia la izquierda). La tensión del alma se puede medir

colocando una cejilla en el primer traste y sujetando las cuerdas en la posición

del traste donde se unen el mástil y el cuerpo de la guitarra. Inserte una galga de

espesores entre la cuerda y el 8º traste. Debe haber una holgura de 0,3 mm a

0,5 mm entre medio. Dicha holgura se denomina «holgura del mástil»; si es

excesiva, la acción será más intensa en el medio del mástil y provocará una

entonación deficiente, al tiempo que resultará incómodo tocar el instrumento. La

ausencia de holgura del mástil puede provocar trasteo.

*El ajuste del mástil requiere un cuidado especial y recomendamos que este procedimiento lo realicen únicamente

técnicos cualificados.

CUERDAS

Si las cuerdas se ensucian, se decoloran o producen

un sonido apagado o un zumbido, sustitúyelas por unas

nuevas. Para lograr un resultado óptimo, recomendamos

cambiar las cuerdas de una en una a fin de mantener

la tensión necesaria en el mástil. Cuando sustituyas

cuerdas de calibres diferentes, será necesario ajustar

la tensión del alma. (Se recomienda confiar esta

operación  únicamente a técnicos cualificados). Los

bajos Ibanez salen de fábrica equipados con cuerdas

del siguiente calibre. Observa la instrucciones siguientes

para su modelo concreto. Las cuerdas se deben enrollar

bien apretadas, con 2 ó 3 vueltas de arriba abajo

alrededor de la clavija. En el caso de clavijeros en los

que los extremos de las cuerdas se insertan en las

clavijas, la cuerda se puede cortar previamente a la

longitud adecuada con unos alicates. Si el clavijero tiene los engranajes sellados,

dichos engranajes se autolubrican. Los tornillos de ajuste colocados en la

palomilla de la clavija se pueden apretar con un destornillador tipo Phillips

pequeño para aumentar la tensión.

*El uso de cuerdas bastas puede originar zumbidos y distorsión del sonido. El uso de cuerdas que tengan

torceduras o pliegues puede provocar zumbidos o reducir el sustain. Comprueba que las cuerdas nuevas

sean lisas y carezcan de defectos antes de instalarlas.

Para instalar una cuerda, pásela por

el orificio de la parte posterior del

cordal y llévela hacia arriba, por

encima de la silleta.En el caso de

puentes que requieran instrucciones

especiales, consulte el apéndice al

final de este manual.

APRETAR

AFLOJAR

APRETAR

AFLOJAR

APRETAR

AFLOJAR

0,3 ~ 0,5 mm

8º traste

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 38
  • Страница 2 из 38
  • Страница 3 из 38
  • Страница 4 из 38
    ENGLISH INTRODUCTION Our congratulations and deepest thanks on making Ibanez your choice of instrument. Ibanez standards are second to none. All Ibanez instruments are set up to our strict quality control standards before shipping. This manual explains how to maintain your instrument's finish and
  • Страница 5 из 38
    If strings become dirty, discolored, or produce a dull sound or buzz, replace the strings with new ones. For best results we recommend replacing one string at a time, this will help to avoid removing all the string tension from the neck. When replacing strings with different gauge strings, it may
  • Страница 6 из 38
    ACTION ENGLISH Ibanez bass string action is set at the factory. However, there are many reasons that an instrument's string height can change. Instruments can be affected by changes in temperature and moisture. High string action can make basses difficult to play. If the string action is too low,
  • Страница 7 из 38
    The output level of the instrument as well as the quality of the signal can be affected by the pickup height. Pickup height should be adjusted until the volume of neck and bridge pickups are almost equal with both volumes wide open. The volume may drop drastically if the pickup height is too low.
  • Страница 8 из 38
     !  !fÄ~åÉò= !"#$%&'()*+,-./01$234567 fÄ~åÉò= !"#$%&'()*+,-./!01234564789  !"#$%&'  !" #$ #%&'()*+,-./01234#356789:;  !"#$%&'()*+,-./01   NF      OF    PF   QF    RF    SF     TF   UF  5 !"#$%&'()**+,$+-' !"#$%
  • Страница 9 из 38
                         !" !"#$%&'()*+$,-./0,12 !"#$%&'()*+,-./0'!12 !"#$%&'()* +,-./()012 !"#$%!&'()*"++,-./0"1 !"#$%&'= !"#$%&"'() !"#$%&'()*+,-!./0123% !"#$%&'()*+,-./0(123% !"#$%&'()*+,$-./012%3 !"#$%&'()*+,-!./01$2 !"#$%&'()*+,"#'+-./01
  • Страница 10 из 38
                             !"#$%  &'()*+,-.)/01 !"#$%& '()*+,-.*/012!3 !"#$%&'()*+,-./0123456 !"#$%&'()*= !"NO !" !"#$OKMãã !"#$OKRãã ! !"#$"%&'()*+= !"#$% !"#$%&'()*+,-./0123$%4 !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*"#$%&+,-./012/34 !5)
  • Страница 11 из 38
    !"##  !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+, !"#$%&'(&)*+,(  ! "#$%&'()*=  !"#$%&'()*+,  !"#$"%&'()*+,R NM !"#$%&'()*= !"#$%&'()*+,-./  !"#$%&'()*+,-./"01234'56784%9:;  !"#!$%&'()*+,-./*0123*4+356%.78  !" #$%&'()*+,$-.'/0123= !"#$%&'  !"#$%!&'(!)*+,-./,0 -&1,234*+5   O
  • Страница 12 из 38
    EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für Ihre Entscheidung für ein Instrument von Ibanez. Die Standards von Ibanez sind einzigartig. Alle Instrumente von Ibanez werden nach unseren strengen Standards der Qualitätskontrolle geprüft, bevor sie das Werk verlassen. Der Zweck dieser
  • Страница 13 из 38
    Wenn die Saiten verschmutzt oder verfärbt sind, dumpf klingen oder schnarren, ersetzen Sie die Saiten durch neue. Für beste Ergebnisse empfehlen wir, eine Saite nach der anderen auszutauschen, so dass die Saitenspannung am Hals aufrechterhalten wird. Wenn Sie Saiten einer anderen Stärke aufziehen,
  • Страница 14 из 38
    DEUTSCH ACTION (SAITENLAGE) Die Saitenlage oder “Action” von Ibanez-Basssaiten wird werksseitig eingestellt. Es gibt jedoch viele Anlässe, bei denen sich die Saitenlage des Instruments ändert. Die Instrumente werden durch Temperatur- und Feuchtigkeitsänderungen beeinflusst. Eine hohe Saitenlage
  • Страница 15 из 38
    Der Ausgangspegel des Instruments sowie die Klangeigenschaften des Signals werden durch die Höhe der Tonabnehmer beeinflusst. Die Höhe der Tonabnehmer sollte so eingestellt werden, dass die Lautstärken am HalsPickup und am Steg-Pickup etwa gleich sind, wenn beide Pickups voll aufgedreht sind. Die
  • Страница 16 из 38
    INTRODUCCÓN Nuestras más sinceras gracias y enhorabuena por adquirir un instrumento Ibanez. Los estándares Ibanez son de máxima calidad. Todos los instrumentos Ibanez se ajustan de acuerdo con nuestros más estrictos estándares de control de calidad antes de ser entregados. La finalidad de este
  • Страница 17 из 38
    Si las cuerdas se ensucian, se decoloran o producen un sonido apagado o un zumbido, sustitúyelas por unas nuevas. Para lograr un resultado óptimo, recomendamos cambiar las cuerdas de una en una a fin de mantener la tensión necesaria en el mástil. Cuando sustituyas cuerdas de calibres diferentes,
  • Страница 18 из 38
    ESPAÑOL ACCIÓN La acción (distancia entre los trastes y la cuerda) del bajo Ibanez se ajusta en fábrica. No obstante, la altura de las cuerdas de un instrumento puede variar por numerosas razones. Los instrumentos pueden verse afectados por las variaciones de temperatura y humedad. Con una altura
  • Страница 19 из 38
    PASTILLAS La altura de las pastillas puede afectar al volumen de salida del instrumento, así como a la calidad de la señal. Se debe ajustar la altura hasta que el volumen de las pastillas del mástil y del puente sean casi iguales, con ambos volúmenes al máximo. El volumen puede reducirse
  • Страница 20 из 38
    FRANÇAIS INTRODUCTION Vous avez choisi un instrument Ibanez, nous vous remercions de ce choix et vous adressons tous nos compliments. Le niveau de qualité atteint par Ibanez est sans pareil. Avant leur expédition, tous les instruments Ibanez sont contrôlés et garantis conformes à nos normes
  • Страница 21 из 38
    Si les cordes deviennent sales, changent de couleur, produisent un son terne ou des bourdonnements, remplacez-les. Pour éviter de fortes variations de tension du manche et pour obtenir de meilleurs résultats, nous vous recommandons de remplacer les cordes une à une. Lors du remplacement de cordes
  • Страница 22 из 38
    FRANÇAIS HAUTEUR La hauteur des cordes est réglée lors de la fabrication des guitares basses Ibanez. Néanmoins, plusieurs facteurs peuvent provoquer la variation de hauteur des cordes d’un instrument. Les guitares sont sensibles aux variations de température et d’humidité. Une hauteur de cordes
  • Страница 23 из 38
    Le niveau de sortie de l’instrument ainsi que la qualité du signal peuvent être affectés par la position en hauteur des micros. La hauteur des micros doit être réglée de manière à ce que le volume obtenu soit pratiquement identique pour les micros du manche et du chevalet, lorsque les boutons de
  • Страница 24 из 38
    INTRODUZIONE Congratulazioni e grazie di cuore per avere scelto uno strumento Ibanez. Gli standard qualitativi Ibanez sono ai massimi livelli mondiali. Tutti gli strumenti Ibanez sono sottoposti a severi controlli di qualità prima della spedizione. Questo manuale spiega come mantenere intatte la
  • Страница 25 из 38
    Se le corde diventano sporche, scolorite o emettono un suono sordo o un ronzio, sostituirle con delle corde nuove. Per ottenere risultati migliori, consigliamo di sostituire una corda alla volta, per evitare di modificare la tensione dal manico. Se le nuove corde hanno una scalatura diversa, può
  • Страница 26 из 38
    ITALIANO ACTION L’action della corda del basso Ibanez è impostata in fabbrica. Tuttavia, vi sono molte ragioni per le quali l’altezza della corda dello strumento può cambiare. Gli strumenti possono risentire di cambi di temperatura e di umidità. Una action della corda troppo alta può rendere
  • Страница 27 из 38
    Il livello generale del segnale in uscita dello strumento, nonché la qualità del segnale, possono essere influenzati dall’altezza del pickup. L’altezza del pickup va regolata finché il volume dei pickup del manico e del ponte sono quasi uguali con entrambi i volumi completamente aperti. Il volume
  • Страница 28 из 38
    25
  • Страница 29 из 38
    0,3 ~ 0,5 mm 26
  • Страница 30 из 38
    27
  • Страница 31 из 38
    28
  • Страница 32 из 38
    STRING REPLACEMENT  SAITEN ERSETZEN REMPLACEMENT DES CORDES CAMBIO DE CUERDAS SOSTITUZIONE DI UNA CORDA SR900/ 905 & ATK Install from the back of the instrument through the string grommets. *Note; When replacing strings, check with the dealer to make sure the new strings are long enough for the
  • Страница 33 из 38
    B200, B205 (SRX / RD) MR-4 (SR , BTB) The B200/B205 bridges allow two styles of string installation. • Slide the ball end into the ball end pocket. _OMML_OMR !"#$%&'( !)*+,-%O !"#$%& •  !"#$%&'()%*+,-./012  Bei den Stegen B200/B205 gibt es zwei Möglichkeiten, Saiten aufzuziehen. Les
  • Страница 34 из 38
    BASS BRIDGE  !"#$ _^ppJpqbd=E_ofadbF `ebs^ibq=ab=drfq^ob=_^ppb mrbkqb mlkqb=abi=_^ppl B10 / B15 (GSR, EDB, ICB, GAXB) B A A: Intonation adjustment screw  !"#$%&!' Intonations-Einstellschraube Écrou de réglage de l'intonation tornillo de octavación Vite di regolazione dell'intonazione B100 /
  • Страница 35 из 38
    B400 / B405 (RD) Standard bridge (K5, GWB) B B A A B200 / B205 (SRX, RD, MDB) MR-2 (BTB) B B A A ATK bridge (ATK, PGB) MR-4 (SR, BTB, PRB) B C B A A 32
  • Страница 36 из 38
    BASS CONTROLS  !"#$% KLANGREGLER AM BASS RÉGLAGES DE LA GUITARE BASSE CONTROLES DEL BAJO COMANDI DEL BASSO BARTOLINI® EQ “VAR-MID” 3BAND EQ 3BAND EQ 33
  • Страница 37 из 38
    2BAND EQ PHAT EQ Passive 34
  • Страница 38 из 38