Инструкция для Ibanez Electric Guitars (2008) (Prestige)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Manual de ajustes

99

ESP

AÑOL

synchroniZR

La palanca de tremolo

La palanca del trémolo se monta y desmonta con facilidad gracias 
a un sistema de acoplamiento a presión. Para montarla (Fig. 43), 
presiónela  firmemente  en  el  encastre  hasta  oír  un  chasquido 
(Fig. 44, 45). A continuación apriete los tornillos de ajuste (Fig. 46) 
y compruebe que la palanca no quede suelta.

Ajuste de la altura de las cuerdas

Gire los tornillos del lado izquierdo y del lado derecho del cuerpo 
del tremolo (Fig. 47 A) y ajuste la altura del tremolo (no se puede 
ajustar individualmente la altura de cada cuerda).

Octavación

Extraiga  los  tornillos  de  octavación  guardados  en  el  puente 
(Fig. 48 C), apriételos en los orificios de la parte posterior de la 
silleta de modo que las puntas de los tornillos toquen la pared del 
puente. Afloje los tornillos de bloqueo de las silletas (Fig. 47 B), 
gire los tornillos de octavación y ajuste la posición de las silletas. 
Después de realizar el ajuste, apriete los tornillos de bloqueo de 
las silletas lo suficiente para que las silletas no se muevan hacia 
delante durante la afinación y coloque los tornillos de octavación 
juntos en el puente.

Fig. 43

OK

NG

Fig. 44

Fig. 45

Fig. 46

Fig. 43

OK

NG

Fig. 44

Fig. 45

Fig. 46

B

A

Fig. 47

B

A

Fig. 47

C

Fig. 48

C

Fig. 48

PrestageManual.indb   99

10/12/2007   3:52:26 PM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 149
    Table of Contents 日本語 ENGLISH INTRODUCTION Thank you for purchasing an Ibanez guitar. In order to keep your guitar in the best possible condition, please read this manual for information on care and adjustment. はじめにお読みください 安全にお使いいただくために...........................................5 メンテナンスマニュアル
  • Страница 2 из 149
    DEUTSCH FRANÇAIS EINLEITUNG INTRODUCTION Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf einer Gitarre aus dem Hause IBANEZ entschlossen haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen. Um Ihr neues Instrument stets im Bestzustand zu erhalten, sollten Sie die
  • Страница 3 из 149
    ESPAÑOL ITALIANO INTRODUCCIÓN INTRODUZIONE Gracias por adquirir una guitarra Ibanez. Para mantener su guitarra en las mejores condiciones posibles, lea este manual para obtener información sobre el cuidado y los ajustes del instrumento. Complimenti per aver acquistato una chitarra Ibanez. Affinché
  • Страница 4 из 149
    中文 引子 衷心感谢您选购Ibanez乐器!本说明书将说明如何保护 乐器的漆面,并使您的吉他演奏保持刚出厂时的良好 状态。 维护保养手册 琴弦和弦准...................................................................127 调音.............................................................................128
  • Страница 5 из 149
    はじめにお読みください 安全にお使いいただくために 日本語 本製品をお買い上げいただきまして、まことにありがとうございます。 この冊 注意 子では、安全にお使いいただく上でお気をつけていただきたい点と、お手入 れの際の注意点がまとめてあります。 お使いになる前に、取扱説明書とあわせてよくお読みください。 楽器を振り回さないでください。 プロのステージアクションをまねて、演奏中 表示記号について にギターを振り回したり体のまわりでギター 本書では、本機を安全に正しくご使用いただき、あなたや他の人々への危害 や財産への損害を未然に防ぐために事項を下記の記号で表示しています。
  • Страница 6 из 149
    はじめにお読みください お願い 注意 フレットのエッジ部分でのけがに注意してください。 古くなった電池を楽器に入れたままにしないでください。 ギターのネックは木製品ですので、モデルによってはまれにネックの乾燥に 乾電池を使用した製品では、乾電池の液漏れ等にご注意ください。また、乾 よってフレットがネックからはみ出してくることがあります。 このような状態で 電池は使用しない場合でも自然に放電してしまう特性がありますので、定期 演奏すると、 フレットの端で手を傷つける恐れがあります。万一このようにな 的に交換することをおすすめします。乾電池を捨てる場合は、自治体、電気店
  • Страница 7 из 149
    メンテナンスマニュアル 弦・糸巻 日本語 弦の交換は錆や変色、音質の低下、あるいはビリつきがひどくなっ たときに、すべての弦を同時期に交換してください。交換作業は1 本ずつ行うことで、ネックにかかる力が急激に変化することを防ぎま す。 また、異なったゲージの弦に交換する場合はネックの反り具合が 変化してしまうため、ネックだけでなく、弦高やイントネーション、 ト レモロの取り付け角度など、各部の再調整が必要になります。調整 マニュアルにしたがって再調整してください。(イントネーションにつ いては、同じゲージの弦に交換する場合でも、弦交換ごとに再調整 することをおすすめします。)
  • Страница 8 из 149
    メンテナンスマニュアル AUTO-TRIMペグ AUTO-TRIMはNed Steinbergerによって開発された、弦を工具なし で切断する機能をもったロックペグです。 このペグを使うことによっ て、工具を使うことなく弦交換することが可能です。 また、ロックペグ ですので、ペグでのチューニングの狂いを最小限に抑えることがで きます。 まず、弦を張っていない状態で、ポスト上の銀色のボール(Fig. 5 A)を ブリッジ側に向けておきます。 A Fig. 5 弦を引っ張りながらポストに通し、ロックノブ(Fig. 6)を強く回して弦 をしっかりとロックします。 Fig. 6
  • Страница 9 из 149
    8th fret Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 PrestageManual.indb 9 10/12/2007 3:49:28 PM
  • Страница 10 из 149
    メンテナンスマニュアル 弦長(イントネーション) 新しい弦に交換したときやネックの調整を行った後には、すべての フレットで正しい音程が得られるように、弦の長さを微調整(イント ネーション調整)する必要があります。正確にチューニングを行い、演 奏時の状態にギターを持って、各弦の12フレットを押さえたときの 音と、12フレット上でのハーモニクス音を比較します。12フレット上 でのハーモニクス音を基準として、12フレットを押さえた音のほうが 音程が低い場合は、 ブリッジサドルを前方(Fig. 12 A)へ移動させて 弦長を短くします。反対に12フレットを押さえた音のほうが音程が高 い場合は、
  • Страница 11 из 149
    メンテナンスマニュアル お手入れ 日本語 演奏後は錆を防ぐため、弦の裏側やフレット、 ブリッジサドルやナッ トなどの金属部品に付着した汗や脂を拭き取ってください(Fig. 14 A)。 ボディー、ネックの塗装面に付いた汚れを落とす際には揮発性の薬 品や研磨剤の使用は避けてください。強力な汚れは、楽器専用のポ リッシュを染み込ませた楽器用クロスで丁寧に拭き取ってください。 オイル仕上げのボディー、ネックの汚れを落とす際には、消しゴム や#1000以上の目の細かいサンドペーパー、#0000のスチールウー ルなどを使用してください。年に1〜2回は、家具用などの無色の
  • Страница 12 из 149
    調整マニュアル EDGE-PROトレモロ トレモロアーム トレモロアームは、簡単に着脱が行えるスナップイン、 スナップアウト 方式を採用しています。(Fig. 15)取り付けるときは、白いテフロン・ワ ッシャが2つとも完全に隠れるまで(Fig. 16, Fig. 17)、確実にアーム・ ソケットに押し込んで下さい。アーム取り付けの固さはテフロン・ワ ッシャの数を加減して調整します。ワッシャはスリット部を押し開き ながら取り外し、新しいワッシャは上下方向に気を付けてスリット部 から斜めに押し込んで取り付けます。(Fig. 18) Fig. 15 *
  • Страница 13 из 149
    調整マニュアル ファイン・チューニング 日本語 ロッキング・ナットを ロックし た 後 で もファイン・チュー ナ ー (Fig. 21)によって各弦ごとにチューニングの微調整が行えます。 ロッキング・ナットをロックする前に、あらかじめすべてのファイン・ チューナーを可動範囲の中央付近に調整しておくことがポイントで す。 Fig. 21 弦交換 EDGE-PROトレモロにはボールエンド部をカットした弦と、ボールエ ンド部をカットしていない通常の弦、 どちらでも取り付けることがで きます。 弦の取り外しはロッキング・ナットのプレッシャー・パッド・スクリュー (Fig.
  • Страница 14 из 149
    調整マニュアル トレモロスプリング EDGE-PROトレモロは、ギターのボディー表面におおよそ平行 (Fig. 24)に取り付けることでもっとも優れた性能が発揮できるよう に設計されています。 トレモロの取り付け角度は、ギターボディー裏 側のトレモロ・スプリング・キャビティー内に取り付けられているト レモロスプリングの長さを変えて調整します。(+)ドライバーを用い てトレモロ・スプリング・キャビティー・カバープレートの調整穴から トレモロ・テンション・アジャスト・スクリューを回してトレモロスプリ ングの長さを調整します。 トレモロが、ギターのネック側に対して前 方に傾いている場合(Fig.
  • Страница 15 из 149
    調整マニュアル 弦高は、 ブリッジ左右のアジャストスピナー(Fig. 28 A)を指で回して 調整します。 アジャストスピナーはスタッドロックボルト(Fig. 28 B)で ロックされているので、調整するときは、あらかじめスタッドロック ボルトを(+)ドライバーで緩めておき、調整後は再びスタッドロッ クボルトを締め込み、アジャストスピナーをロックしてください。ま た、各サドルもサドルロックスクリュー(Fig. 28 C)で固定されていま す。イントネーション調整をするときはあらかじめサドルロックスク リューを(−)ドライバーで緩めてからイントネーションスクリュー (Fig. 28
  • Страница 16 из 149
    調整マニュアル Edge-Zeroトレモロ/ZR-2トレモロ トレモロアーム トレモロアームは簡単に着脱が行えるスナップイン、 スナップアウト 方式を採用しています(Fig. 31)。取り付けるときは、 カチッと音がな るまで確実にアームソケットに押し込んでください(Fig. 32, 33)。 その後、 トルク調整ネジ(Fig. 34)を締めて、 アームのガタをなくして ください。 Fig. 31 OK NG Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34 弦高調整 トレモロ本体左右のスタッド・ボルト (Fig. 35 B)を六角レンチで回し て、
  • Страница 17 из 149
    調整マニュアル E イントネーション調整 日本語 ロッキング・ナットのストリング・ストッパー・ボルト (Fig. 37)を緩め ます。ブリッジ本体に収納されているイントネーション調整ボルト (Fig. 38 H)を取り外し、サドル後部のネジ穴に締め込み、ボルトの 先端がブリッジ本体の壁に接触するまで締め込みます。サドル・ロッ ク・ボルト (Fig. 35 C)を緩めて、イントネーション調整ボルトを回して サドル位置を調整します。調整後は、チューニング時にサドルが前方 へ移動しないよう、サドル・ロック・ボルトを十分に締め、イントネー ション調整ボルトをブリッジ本体に収めて下さい。 F Fig.
  • Страница 18 из 149
    調整マニュアル ZERO POINT SYSTEMの調整 メインスプリング トレモロブロック ストッパー ZERO POINT SYSTEMは、 トレモロのチューニングが簡単に行え、 ア ーミング後のチューニングをより安定させ、弦が切れたときにもチュ ーニングの狂いを最小限に抑えることができるシステムです。 正しくチューニングした状態で、ストップロッドがトレモロ・ブロック とストッパーに接した状態であることを確認します(Fig. 40 OK)。 1 ストップロッド NG1 ストップ・ロッド がトレ モ ロ・ブ ロック に 接して い な い とき (Fig. 40
  • Страница 19 из 149
    調整マニュアル synchroniZR(シンクロナイザー) 日本語 トレモロアーム トレモロアームは簡単に着脱が行えるスナップイン、 スナップアウト 方式を採用しています(Fig. 43)。取り付けるときは、カチッと音がな るまで確実にアームソケットに押し込んでください(Fig. 44, 45)。そ の後、 トルク調整ネジ(Fig. 46)を締めて、アームのガタをなくしてく ださい。 Fig. 43 OK NG Fig. 44 Fig. 45 Fig. 46 弦高調整 A B トレ モ ロ 本 体 左 右 のスタッド・ボ ルトを 六 角レン チ で 回して (Fig. 47 A)、
  • Страница 20 из 149
    調整マニュアル 弦交換 D 新しい弦は、ギターの裏側からトレモロ・ブロックを通して取り付け てください(Fig. 49 D)。 E Fig. 49 トレモロの取り付け角度調整 平行 synchroniZR(シンクロナイザー)トレモロは、通常はアーム・ダウン、 アップの両方が行える、フローティングと呼ばれる状態で使用しま す。 トレモロがギターのボディー表面とおおよそ平行になるように セッティングする事で、最も優れた性能を発揮することができます (Fig. 50)。 トレモロの取り付け角度は、弦の張力とギター・ボディの裏側に装着 されたトレモロ・スプリングの張力のバランスで調整します。 正し
  • Страница 21 из 149
    調整マニュアル フルアコースティック・ブリッジ 日本語 弦高は、 ブリッジ左右のアジャストスピナー(Fig. 52 A)を指で回して 調整します。(各弦ごとの調整は行えません。) イントネーションは、 ブリッジ全体の位置を移動して(Fig. 52 B)、すべ ての弦のイントネーションがおおよそ正しくなる位置に調整します。 調整前にはかならず完全に弦を緩め、 ブリッジが倒れないよう注意 深く行ってください。 * 弦交換の場合は一度にすべての弦を切らずに弦を1本ずつ順番に 交換すると、 ブリッジの位置がずれたり、ネックにかかる力が急激に 変化することを防止できます。 Fig. 52
  • Страница 22 из 149
    調整マニュアル Tight-Endブリッジ ご注意 弦高、 イントネーションを調整する場合は、必ずサドルロックボル ト(Fig. 55 B)を十分緩めてから調整を行ってください。サドルロッ クボルトを緩めずに調整を行うと破損の原因になりますのでご注 意ください。 B A 弦高調整 Tight Endブリッジはサドルの弦高を各弦毎に調整することができま す。各サドルの弦高は弦高調整スクリュー(Fig. 55 A) を付属のレンチ で調整します。 Fig. 55 イントネーション調整 サドルの位置を前後に移動することでイントネーションを調整しま
  • Страница 23 из 149
    調整マニュアル FX EDGE III-8ブリッジ 日本語 スリースタッド構造 FX-Edgeブリッジは2本のメインスタッドとリアスタッドの合計3本 のスタッドボルトで支持されています。 リアスタッドはブリッジ全体 の不要なガタつきや振動を防止するだけでなく、弦振動をより効率 的にボディーへ伝える役割があります。 メインスタッド リアスタッド 弦高調整 弦高調整は3本のスタッドボルトすべてを回して行います。最初に メインスタッドをドライバーやコインで調整した後、ギターに付属 の3mm六角レンチでリアスタッドを回し、ブリッジ全体がギター ボディーとおおよそ平行になるように調整してください。
  • Страница 24 из 149
    調整マニュアル DOUBLE EDGE ピエゾシステム 特徴 DOUBLE EDGEピエゾシステムは、L.R.Baggs社のピエゾピックアップ をトレモロ・ユニットに内蔵したピエゾシステムです。 プリアンプは、マグネチック/ピエゾの切り替えに加えマグネチック とピエゾをミックスして出力することが可能です。 2系統の出力ジャックを搭載していますのでマグネチック/ピエゾを 別々に出力することが可能です。 2バンドEQを装備したモデルはさらに幅広い音作りが可能です。 各部の名称と機能 1 5-WAY PICKUP SELECTOR マグネチックピックアップを選択します。 2 MAGNETIC
  • Страница 25 из 149
    調整マニュアル 出力バランス調整 ピエゾの音量 アウトプット・モード・スイッチの働き 日本語 出荷時にはマグネチックとピエゾの音量がほぼ同じになるようにレ ベルが調整されています。2バンドEQを搭載したモデルはEQの設 定によってマグネチックとピエゾの音量に差が生じたり、場合によっ て音が歪むことが有りますが内臓プリアンプのボリューム(Fig. 65)で ピエゾの音量を調節することが可能です。 PREAMP PCB Fig. 65 OUTPUT-Aジャックのみで使用する場合 (表1) OUTPUT MODE OUTPUT-A MAGNETIC MAGNETIC MIX
  • Страница 26 из 149
    調整マニュアル GKディバイデッド・ピックアップ 使用上のご注意 感度調節 GKピックアップで[GR]を演奏する場合、[GR]の入力感度調節が必要です。 この調節は、[GR]のトラッキングの良さを十分に生かすた めに、非常に大切なものです。 調節方法については、 この取扱説明書をお読みになった上で、[GR]の取扱説明書をお読みください。 出力モード設定 RG1520Gはマグネチック・ピックアップ信号、GK信号を独立させて出力する事が可能です。 ご使用の前に使用する状況に応じた出 力モードの設定を行ってください。 専用ケーブル
  • Страница 27 из 149
    Maintenance Manual STRINGS AND TUNING MACHINES ENGLISH All strings should be exchanged as a set when they become discolored, or if you notice any buzzing or loss of tone. When you do so, replace one string at a time in order to minimize any sudden change in the tension that is applied to the neck.
  • Страница 28 из 149
    Maintenance Manual AUTO-TRIM AUTO-TRIM is a lockpeg developed by Ned Steinberger and has the function of cutting strings without tools. Using this peg enables the replacing of strings without using tools. In addition, as it is a lockpeg, it can suppress peg tuning irregularities to the minimum.
  • Страница 29 из 149
    Maintenance Manual NECK * 8th fret ENGLISH The neck bears the tension of the strings. The curvature of the neck is subtly affected not only by the state of tuning and the string gauge, but also by changes in temperature and humidity. For this reason, the neck contains an internal truss rod that
  • Страница 30 из 149
    Maintenance Manual INTONATION After you replace the strings or adjust the neck, you must make fine adjustments to the string length (intonation) to ensure that the correct pitch is sounded at all frets. Tune the guitar accurately, hold it in playing position, and compare the pitch of the string
  • Страница 31 из 149
    Maintenance Manual CLEANING ENGLISH After playing, you should wipe off sweat and oils from metal parts such as the underside of the strings, the frets, and bridge saddles and nut. This will help prevent rust (Fig. 14 A). To clean off dirt that has adhered to the finished surface of the body or
  • Страница 32 из 149
    Adjustment Manual EDGE-PRO TREMOLO Tremolo arm The tremolo arm uses a snap-in/snap-out design that can be easily attached or removed (Fig. 15). To attach the arm, push it firmly into the arm socket until both of the white Teflon washers are completely hidden (Figures 16 and 17). The firmness of the
  • Страница 33 из 149
    Adjustment Manual Fine tuning Even after locking the locking nut, you can use the fine tuners (Fig. 21) to make fine adjustments to the tuning of each string. You should adjust all of the fine tuners to the center of their adjustable range before you lock the locking nut. Fig. 21 ENGLISH Replacing
  • Страница 34 из 149
    Adjustment Manual Tremolo spring The EDGE-PRO tremolo is designed to function optimally when it is installed approximately parallel with the surface of the guitar body (Fig. 24). The angle at which the tremolo is attached can be adjusted by changing the length of the tremolo springs inside the
  • Страница 35 из 149
    Adjustment Manual GIBRALTAR II BRIDGE/ QUICK CHANGE II TAILPIECE ENGLISH To adjust the action, use your fingers to turn the adjustment spinners (Fig. 28 A) located at the left and right ends of the bridge. Since the adjustment spinners are locked by stud lock bolts (Fig. 28 B), you must use a
  • Страница 36 из 149
    Adjustment Manual Edge-Zero TREMOLO/ ZR-2 TREMOLO Tremolo arm The tremolo arm employs a snap-in/snap-out method whereby it can be easily attached and removed. When installing it (Fig. 31), press it firmly into the arm socket until it clicks (Fig. 32, 33). Then, tighten the torque adjustment screws
  • Страница 37 из 149
    Adjustment Manual E Intonation adjustment Loosen the locking nut string stopper bolt (Fig. 37). Remove the intonation adjustment bolts (Fig. 38 H) stored in the bridge unit, tighten them in the screw holes at the rear of the saddle so that the bolt tips touch the bridge unit wall. Loosen the saddle
  • Страница 38 из 149
    Adjustment Manual ZERO POINT SYSTEM adjustment Main spring Tremolo block Stopper The zero point system enables simple tuning of the tremolo, more stable tuning after arming and suppresses tuning irregularities to the minimum even when a string has broken. In correctly tuned conditions, confirm that
  • Страница 39 из 149
    Adjustment Manual synchroniZR Tremolo arm ENGLISH The tremolo arm employs a snap-in/snap-out method whereby it can be easily attached and removed. When installing it (Fig. 43), press it firmly into the arm socket until it clicks (Fig. 44, 45). Then, tighten the torque adjustment screws (Fig. 46)
  • Страница 40 из 149
    Adjustment Manual String replacement D Install new strings by passing them through the tremolo block from the back side of the guitar (Fig. 49 D). E Fig. 49 Tremolo installation angle adjustment PARALLEL The synchroniZR tremolo is normally used in a condition called floating where the arm can be
  • Страница 41 из 149
    Adjustment Manual FULL ACOUSTIC BRIDGE To adjust the action, use your fingers to turn the adjustment spinners (Fig. 52 A) located at the left and right ends of the bridge. (This cannot be adjusted independently for each string.) To adjust the intonation, move the location of the entire bridge (Fig.
  • Страница 42 из 149
    Adjustment Manual Tight-End BRIDGE Caution When adjusting string height and intonation, make sure to do so after loosening the saddle lock bolts (Fig. 55 B) sufficiently. Be careful, because if you make the adjustments without loosening the saddle lock bolts, it can cause damage. B A String height
  • Страница 43 из 149
    Adjustment Manual FX EDGE III-8 BRIDGE Three stud system Three studs support the FX-Edge Bridge; two main studs and one smaller, rear stud. The rear stud helps to lock the bridge in place and also passes additional string vibration through the body. MAIN STUD ENGLISH REAR STUD String height
  • Страница 44 из 149
    Adjustment Manual DOUBLE EDGE PIEZO SYSTEM Features The DOUBLE EDGE piezo system is a piezo system that build a piezo pickup into the tremolo unit. The preamp allows you to switch between magnetic and piezo, and also allows you to output a mix of the magnetic and piezo pickups. Since two output
  • Страница 45 из 149
    Adjustment Manual Adjusting the output balance When shipped from the factory, the level is adjusted so that the magnetic and piezo signals are approximately the same volume. On models with the 2-band EQ, some EQ settings may cause there to be a difference between the magnetic and piezo volumes, or
  • Страница 46 из 149
    Adjustment Manual GK DIVIDED PICKUP Cautions for use Adjusting the sensitivity In order to play the [GR] from a GK pickup, you must adjust the input sensitivity of the [GR]. This adjustment is extremely important in order to take full advantage of the excellent tracking of the [GR]. For details on
  • Страница 47 из 149
    Wartungs- und Pflegehinweise SAITEN UND MECHANIK Abb. 1 DEUTSCH Wenn die Saiten verbraucht oder gealtert sind, schnarren oder an Klang verlieren, sollten sie alle gemeinsam ausgetauscht werden. Hierbei sollten die Saiten einzeln nacheinander ersetzt werden, damit die auf den Hals wirkende Spannung
  • Страница 48 из 149
    Wartungs- und Pflegehinweise AUTO-TRIM AUTO-TRIM ist eine Sperrmechanik, die von Ned Steinberger entwickelt wurde. Mit diesem System können Saiten ohne Werkzeug gekürzt werden. Durch Verwendung dieser Mechaniken können Sie Saiten ohne Werkzeuge wechseln. Durch diesen Sperrmechanismus werden
  • Страница 49 из 149
    Wartungs- und Pflegehinweise HALS * Achtung beim Einstellen des Halsstabes!! Wenn sich die Einstellmutter des Stabes nicht wie erwartet verstellen lässt, oder es Ihnen nicht möglich ist, die Einstellungen präzise vorzunehmen, dann sollten Sie es nicht mit Gewalt versuchen. Wenden Sie sich an Ihren
  • Страница 50 из 149
    Wartungs- und Pflegehinweise INTONATIONSEINSTELLUNG Nach Ändern der Saitenstärke, Steghöhe oder einer Verstellung des Halses wird im Normalfall eine Neueinstellung der Intonation mit den Stegreitern erforderlich. Zur Überprüfung der Intonation den Ober-bzw Flageoletton (12.Bund) mit dem gegriffenem
  • Страница 51 из 149
    Wartungs- und Pflegehinweise REINIGUNG A DEUTSCH Um Korossion zu vermeiden, sollten Sie nach dem Spielen Schweiß von den Metallteilen sowie den Unterseiten der Saiten, den Bünden, Stegen und der Einstellschraube wischen (Abb. 14 A). Verwenden Sie für den lackierten Korpus keine Reinigungsmittel,
  • Страница 52 из 149
    Einstellungsanleitung EDGE-PRO TREMOLO Tremolostab Der Tremolobügel kann über einen Schnappmechanismus leicht angebracht und entfernt werden (Abb. 15). Drücken Sie den Stab fest in seinen Sockel, bis beide Teflonringe vollständig verdeckt sind (Abb. 16 und 17). Die Haltekraft des Tremolobügels kann
  • Страница 53 из 149
    Einstellungsanleitung Feinstimmung Über die Feinstimmschrauben (Abb. 21) können die einzelnen Saiten auch nach dem Feststellen der Sicherungsschrauben am Sattel gestimmt werden. Vor dem Feststellen der Sicherungsschraube sollten die Feinstimmschrauben in die Mitte ihres Drehweges gestellt werden.
  • Страница 54 из 149
    Einstellungsanleitung Tremolofeder Das Edge-Pro Tremolo funktioniert am besten, wenn es in etwa parallel zur Oberfläche der Decke angebracht ist (Abb. 24). Dieser Anbringungswinkel kann durch eine Längenänderung der Federn innerhalb der Tremolokammer auf der Rückseite des Gitarrenkorpus verändert
  • Страница 55 из 149
    Einstellungsanleitung SAITENHALTER GIBRALTAR II/ QUICK CHANGE II TAILPIECE Abb. 28 DEUTSCH Sie können die Rändelschrauben links und rechts des Saitenhalters (Abb. 28 A) von Hand verdrehen. Da diese Rändelschrauben durch Sicherungsschrauben verriegelt sind (Abb. 28 B), müssen Sie diese mit einem
  • Страница 56 из 149
    Einstellungsanleitung Edge-Zero TREMOLO/ ZR-2 TREMOLO Tremolohebel Der Tremolohebel besitzt eine Rastmechanik, wodurch er sich schnell und einfach montieren und entfernen lässt. Um ihn zu montieren (Abb. 31), drücken Sie ihn fest in die Steckbuchse, bis ein Klick zu hören ist (Abb. 32, 33). Ziehen
  • Страница 57 из 149
    Einstellungsanleitung E Einstellen der Intonation Lösen Sie die Klemmschrauben am Sattel (Abb. 37). Entfernen Sie die Intonationseinstellschrauben (Abb. 38 H) aus dem Tremolo und drehen Sie diese in die Gewinde an der Tremolorückseite so weit ein, dass die Spitzen der Schrauben die Kante des
  • Страница 58 из 149
    Einstellungsanleitung Einstellen des ZERO POINT SYSTEM Hauptfeder Tremoloeinheit Stopper Das Zero Point System (Nullpunktsystem) ermöglicht ein einfaches Stimmen des Tremolos und hohe Stimmstabilität. Außerdem minimiert es Stimmungsschwankungen, welche durch Saitenreißen entstehen können. Prüfen
  • Страница 59 из 149
    Einstellungsanleitung synchroniZR Tremolohebel Der Tremolohebel kann über einen Schnappmechanismus leicht angebracht und entfernt werden. Zur Montage (Abb. 43) drücken Sie ihn fest in die Buchse, bis ein Klickgeräusch zu hören ist (Abb. 44, 45). Ziehen Sie dann die Drehmoment-Einstellschrauben
  • Страница 60 из 149
    Einstellungsanleitung Wechsel der Saiten D Ziehen Sie neue Saiten auf, indem Sie diese von hinten durch den Tremoloblock der Gitarre führen (Abb. 49 D). E Abb. 49 Einstellen des Tremolo-Neigungswinkels PARALLEL Das synchroniZR-Tremolo wird normalerweise in einem schwebenden Zustand (Floating)
  • Страница 61 из 149
    Einstellungsanleitung SAITENHALTER FULL ACOUSTIC Um die Saitenlage zu justieren, können Sie die Rändelschrauben links und rechts des Saitenhalters (Abb. 52 A) von Hand verdrehen. (Die unabhängige Einstellung jeder einzelnen Saite ist nicht möglich.) Zur Veränderung der Intonation können Sie den
  • Страница 62 из 149
    Einstellungsanleitung FESTE BRÜCKEN Tight-End Vorsicht Achten Sie vor dem Einstellen von Saitenlage und Intonation darauf, die Sicherungsschrauben des Sattels (Abb. 55 B) ausreichend zu lösen. Seien Sie vorsichtig, denn wenn Sie die Einstellungen vornehmen ohne die Sicherungsschrauben des Sattels
  • Страница 63 из 149
    Einstellungsanleitung FESTE BRÜCKEN FX EDGE III-8 Drei-zapfen-system Drei Drehzapfen halten den FX-Edge-Sattel; zwei Hauptzapfen und ein kleinerer (hinten). Der hintere Zapfen dient auch zur Befestigung des Sattels, überträgt aber auch zusätzliche Vibrationsanteile der Saiten zum Korpus. HINTERER
  • Страница 64 из 149
    Einstellungsanleitung PIEZO-ABNEHMER DOUBLE EDGE Eigenschaften Beim Double Edge System handelt es sich um einen piezoelektrischen Tonabnehmer, der direkt in die Tremoloeinheit integriert ist. Über den Vorverstärker ist sowohl die alternative Umschaltung vom magnetischen Ab-neh-mer auf den
  • Страница 65 из 149
    Einstellungsanleitung Einstellung der Ausgangspegel Magnetisch-Piezo Ab Werk sind die Pegel so justiert, dass die Ausgangspegel der magnetischen Abnehmer ungefähr mit denen des Piezo-Ab-nehmer übereinstimmen. Bei Gitarren mit zweibandiger Klangregelung kann es bei einigen EQ-Einstellungen dazu
  • Страница 66 из 149
    Einstellungsanleitung GK MIT GETEILTEM TONABNEHMER Hinweise zur Benutzung Einstellen der Empfindlichkeit Um den [GR] mit einem GK-Tonabnehmer zu betreiben, müssen Sie die Eingangsempfindlichkeit des [GR] einstellen. Diese Einstellung ist äußerst wichtig, um die exzellente Arbeitsweise des [GR] voll
  • Страница 67 из 149
    Manuel d’entretien CORDES ET MECANIQUES D’ACCORDAGE Fig. 1 Fig. 2 FRANÇAIS Toutes les cordes doivent être remplacées par un jeu nouveau lorsqu’elles se décolorent ou que vous remarquez qu’elles produisent un son terne ou des bourdonnements. Pour éviter de faire subir au manche de fortes variations
  • Страница 68 из 149
    Manuel d’entretien MECANIQUES AUTO-TRIM Les mécaniques AUTO-TRIM ont été mises au point par Ned Steinberger et elles permettent de couper l’excédent de corde sans utiliser d’outils. L’utilisation de ces mécaniques permet de remplacer les cordes sans avoir recours à un outil supplémentaire. En
  • Страница 69 из 149
    Manuel d’entretien MANCHE * Il convient d’être particulièrement vigilant lors du réglage du manche. Si l’écrou de la tige de réglage ne tourne pas comme vous le voulez, ou si vous ne parvenez pas à régler avec précision, ne forcez surtout pas, contactez votre revendeur ou directement Ibanez. 8e
  • Страница 70 из 149
    Manuel d’entretien INTONATION Après chaque remplacement de cordes ou réglage de manche, vous devez ajuster la longueur de corde (intonation) pour assurer la justesse du son à chaque frette. Accordez correctement la guitare, maintenez-la en position de jeu et comparez la hauteur du son de la corde
  • Страница 71 из 149
    Manuel d’entretien NETTOYAGE A B Fig. 14 FRANÇAIS Après avoir joué, il est conseillé d’essuyer toute trace de transpiration ou de graisse des parties métalliques telles que le dessous des cordes, les frettes, les sillets de chevalet et les écrous. Vous préviendrez ainsi la formation de rouille.
  • Страница 72 из 149
    Réglage manuel VIBRATO EDGE-PRO Tige de vibrato La tige de vibrato est conçue pour s’attacher et se retirer facilement (Fig. 15). Pour la fixer, enfoncez-la fermement dans la douille jusqu’à ce que les rondelles de Teflon blanches soient complètement cachées (Fig. 16 et 17). La tige sera fixée plus
  • Страница 73 из 149
    Réglage manuel Accord de précision Même après que vous ayez fixé les écrous de blocage, vous pouvez procéder à des accords de précision (Fig. 21) pour chaque corde. Il est recommandé de régler grossièrement les accordeurs de précision avant de bloquer les écrous. Fig. 21 Remplacement des cordes *
  • Страница 74 из 149
    Réglage manuel Ressort de vibrato Le vibrato EDGE-PRO est conçu de telle sorte que ses performances sont optimales lorsqu’il est installé plus ou moins parallèlement à la surface de la caisse de la guitare (Fig. 24). L’angle d’attache du vibrato peut être ajusté en modifiant la longueur des
  • Страница 75 из 149
    Réglage manuel CHEVALET GIBRALTAR II/ CORDIER QUICK CHANGE II Pour ajuster la hauteur, tournez avec le doigt les molettes d’ajustement (Fig. 28 A) placées de part et d’autre du chevalet. Les molettes d’ajustement étant verrouillées par les vis de blocage (Fig. 28 B), vous devez utiliser un
  • Страница 76 из 149
    Réglage manuel Edge Zero VIBRATO/ZR-2 VIBRATO Tige de vibrato La tige de vibrato est conçue pour se fixer et se retirer facilement. Lorsque vous l’installez (Fig. 31), enfoncez-la fermement dans la douille jusqu’à ce que vous entendiez un petit clic sec (Fig. 32, 33). Serrez ensuite les vis de
  • Страница 77 из 149
    Réglage manuel E Réglage de l’intonation Desserrez les écrous de blocage du sillet bloque-cordes du manche (Fig. 37). Otez les vis de réglage d’intonation (Fig. 38 H) situées au niveau du chevalet, vissez-les dans les trous filetés à l’arrière du sillet de sorte que l’extrémité des vis entre en
  • Страница 78 из 149
    Réglage manuel Réglage du SYSTEME ZERO POINT Ressort principal Bloc de vibrato Butée Le système Zero Point simplifie l’accordage du vibrato, permet un accordage plus stable après le réglage de la tige de vibrato et réduit les variations d’accordage au minimum, même lorsqu’une corde se casse.
  • Страница 79 из 149
    Réglage manuel synchroniZR Tige de vibrato La tige de vibrato est conçue pour se fixer et se retirer facilement. Lorsque vous l’installez (Fig. 43), enfoncez-la fermement dans la douille jusqu’à ce que vous entendiez un petit clic sec (Fig. 44, 45) . Serrez ensuite les vis de réglage de tension
  • Страница 80 из 149
    Réglage manuel Remplacement des cordes D Installez les nouvelles cordes en les faisant passer à travers le bloc de vibrato à l’arrière de la guitare (Fig. 49 D). E Fig. 49 Réglage de l’angle d’installation du vibrato PARALLÈLE Le vibrato synchroniZR est normalement utilisé à “l’état flottant”, ce
  • Страница 81 из 149
    Réglage manuel CHEVALET ACOUSTIQUE Pour ajuster la hauteur, tournez avec le doigt les molettes d’ajustement (Fig. 52 A) placées de part et d’autre du chevalet. (Ce réglage ne peut pas être fait individuellement pour chaque corde.) Pour ajuster l’intonation, déplacez l’ensemble du chevalet (Fig. 52
  • Страница 82 из 149
    Réglage manuel CHEVALET Tight-End Attention Lorsque vous réglez la hauteur des cordes et l’intonation, veillez à desserrer suffisamment les vis de blocage des pontets (Fig. 55 B) au préalable. Attention, si vous procédez aux réglages sans les desserrer, vous risquez d’endommager la guitare. B A
  • Страница 83 из 149
    Réglage manuel CHEVALET FX EDGE III-8 Système à trois vis Le chevalet FX-Edge est fixé à la guitare au moyen de trois vis : deux vis principales et une vis plus petite située à l’arrière de l’instrument. La vis arrière permet de bloquer le chevalet et de mieux transmettre les vibrations des cordes
  • Страница 84 из 149
    Réglage manuel SYSTEME PIEZO DOUBLE EDGE Caractéristiques Le système piézo DOUBLE EDGE est un système qui introduit un micro piézo dans chaque pontet de vibrato. Le pré-ampli vous permet de passer de magnétique à piézo et ainsi de sortir un mélange de sons magnétiques et piézo. Etant donné que deux
  • Страница 85 из 149
    Réglage manuel Ajustement de la balance de sortie A la sortie d’usine, le niveau est ajusté de telle sorte que les signaux piézo et magnétiques soient approximativement au même volume. Sur les modèles avec EQ 2-band, certains paramètres EQ risquent de provoquer une différence entre les volumes
  • Страница 86 из 149
    Réglage manuel MICRO GK SÉPARÉ Précautions d’emploi Réglage de la sensibilité Afin d’utiliser la guitare [GR] avec un micro GK, vous devez ajuster la sensibilité d’entrée de la guitare [GR]. Ce réglage est très important afin de profiter au mieux de l’excellente capacité de suivi de la guitare
  • Страница 87 из 149
    Manual de mantenimiento CUERDAS Y CLAVIJEROS Las cuerdas deben cambiarse, el juego completo, cuando pierdan el color, o cuando se detecte un zumbido o pérdida del tono. En este caso, reemplace las cuerdas de una en una para así disminuir cualquier cambio brusco en la tensión que se aplica al
  • Страница 88 из 149
    Manual de mantenimiento AUTO-TRIM AUTO-TRIM es una clavija de bloqueo desarrollada por Ned Steinberger y cuya función es cortar las cuerdas sin herramientas. El uso de esta clavija permite cambiar cuerdas sin utilizar herramientas. Asimismo, puesto que se trata de una clavija de bloqueo, puede
  • Страница 89 из 149
    Manual de mantenimiento MÁSTIL El mástil soporta la tensión de las cuerdas. La curvatura del mástil se ve afectada no solamente por el estado de la afinación y el calibre de la cuerda, sino también por los cambios de temperatura y humedad. Por ello, el mástil contiene un alma interna que permite
  • Страница 90 из 149
    Manual de mantenimiento OCTAVACIÓN Después de reemplazar las cuerdas o de ajustar el mástil, deberá realizar ajustes finos en la longitud de la cuerda (octavación) para asegurar el correcto tono en todos los trastes. Afine la guitarra con precisión, sujétela en posición de ejecución y compare el
  • Страница 91 из 149
    Manual de mantenimiento LIMPIEZA Después de usar el instrumento, deberá limpiar la transpiración y la grasilla de las piezas metálicas así como la parte inferior de las cuerdas, los trastes y las tuercas y cejuelas del puente. Con ello evitará la oxidación (Fig. 14 A). Para eliminar la suciedad
  • Страница 92 из 149
    Manual de ajustes TRÉMOLO EDGE-PRO Palanca del trémolo La palanca del trémolo utiliza un diseño de fácil sustitución “snapin/snap-out” el cual permite colocar o extraer de forma sencilla la palanca del trémolo (Fig. 15). Para colocar la palanca, presiónela firmemente en el receptáculo de la palanca
  • Страница 93 из 149
    Manual de ajustes Afinación fina Incluso después de cerrar la tuerca de bloqueo, puede utilizar los afinadores finos (Fig. 21) para realizar los ajustes finos en cada cuerda. Debe ajustar todos los afinadores finos en el centro de su rango de ajuste antes de bloquear la tuerca de bloqueo. Fig. 21
  • Страница 94 из 149
    Manual de ajustes Muelles del trémolo El trémolo EDGE-PRO está diseñado para funcionar de forma óptima al ser instalado de forma paralela a la superficie del cuerpo de la guitarra (Fig. 24). Puede ajustar el ángulo en el que se coloca el trémolo cambiando la longitud de los muelles del trémolo del
  • Страница 95 из 149
    Manual de ajustes PUENTE GIBRALTAR II/ CORDAL QUICK CHANGE II Para ajustar la acción, utilice los dedos para girar los dispositivos giratorios de ajuste (Fig. 28 A) situados en los extremos izquierdo y derecho del puente. Como los dispositivos giratorios de ajuste están bloqueados por los pernos de
  • Страница 96 из 149
    Manual de ajustes Edge-Zero TRÉMOLO/ ZR-2 TRÉMOLO Palanca de trémolo La palanca del trémolo se monta y desmonta con facilidad gracias a un sistema de acoplamiento a presión. Para montarla (Fig. 31), presiónela firmemente en el encastre hasta oír un chasquido (Fig. 32, 33). A continuación apriete
  • Страница 97 из 149
    Manual de ajustes E Octavación Afloje el tornillo de tope de cuerda de la tuerca de bloqueo (Fig. 37). Extraiga los tornillos de octavación (Fig. 38 H) guardados en el puente, apriételos en los orificios de la parte posterior de la silleta de modo que las puntas de los tornillos toquen la pared del
  • Страница 98 из 149
    Manual de ajustes Ajuste del SISTEMA ZERO POINT Muelle principal Bloque del trémolo Tope El sistema Zero Point facilita la afinación del tremolo, estabiliza la afinación después de accionar la palanca y reduce al mínimo las irregularidades de afinación cuando se rompe una cuerda. Con el instrumento
  • Страница 99 из 149
    Manual de ajustes synchroniZR La palanca de tremolo La palanca del trémolo se monta y desmonta con facilidad gracias a un sistema de acoplamiento a presión. Para montarla (Fig. 43), presiónela firmemente en el encastre hasta oír un chasquido (Fig. 44, 45). A continuación apriete los tornillos de
  • Страница 100 из 149
    Manual de ajustes Cambio de cuerdas D Instale las cuerdas nuevas pasándolas a través del bloque del tremolo desde la parte posterior de la guitarra (Fig. 49 D). E Fig. 49 Ajuste del ángulo de instalación del tremolo PARALELO El tremolo SynchroniZR se utiliza normalmente en estado flotante, es
  • Страница 101 из 149
    Manual de ajustes PUENTE PARA GUITARRAS DE CAJA Para ajustar la acción, utilice sus dedos para girar los dispositivos giratorios de ajuste (Fig. 52 A) situados en los extremos derecho e izquierdo del puente. (No es posible ajustar cada cuerda de forma independiente). Para ajustar la octavación,
  • Страница 102 из 149
    Manual de ajustes PUENTE Tight-End Precaución Antes de ajustar la altura de las cuerdas y la octavación debe aflojar suficientemente los tornillos de bloqueo de la silleta (Fig. 55 B). No lo olvide, pues pueden producirse daños si realiza los ajustes sin haber aflojado los tornillos de bloqueo de
  • Страница 103 из 149
    Manual de ajustes PUENTE FX EDGE III-8 Sistema de tres tornillos El puente FX-Edge se sujeta mediante tres tornillos: dos principales y uno posterior, de menor tamaño. El tornillo posterior ayuda a inmovilizar el puente y transmite vibraciones adicionales de las cuerdas a través cuerpo del
  • Страница 104 из 149
    Manual de ajustes SISTEMA PIEZOELÉCTRICO DOUBLE EDGE Características El sistema piezoeléctrico DOUBLE EDGE es un sistema que incorpora una pastilla piezoeléctrica en la unidad del trémolo. El preamplificador le permite cambiar entre la forma magnética o piezoeléctrica además de permitirle la salida
  • Страница 105 из 149
    Manual de ajustes Ajuste del balance de salida Al salir de fábrica, el nivel se ajusta de forma que las señales magnética y piezoeléctrica tengan aproximadamente el mismo volumen. Para los modelos con ecualizador de 2 bandas, algunos de los ajustes del ecualizador pueden provocar que se produzca
  • Страница 106 из 149
    Manual de ajustes PASTILLA DIVIDIDA GK Precauciones de uso Ajuste de la sensibilidad Para poder tocar el sintetizador de guitarra [GR] desde una pastilla GK, deberá ajustar la sensibilidad de entrada del [GR]. Este ajuste es muy importante para beneficiarse del excelente tracking del [GR]. Para
  • Страница 107 из 149
    Manuale di manutenzione CORDE E MECCANICHE Tutte le corde devono essere cambiate in gruppo quando si scoloriscono o quando producono un suono sordo o un ronzio. Per ottenere migliori risultati si consiglia di cambiare una corda alla volta, al fine di ridurre eventuali cambiamenti improvvisi di
  • Страница 108 из 149
    Manuale di manutenzione AUTO-TRIM AUTO-TRIM è un tipo di perno auto-bloccante sviluppato da Ned Steinberger che permette di tagliare le corde senza dover utilizzare alcuno strumento. Utilizzando questo sistema è possibile sostituire le corde senza dover far ricorso ad alcuno strumento. Inoltre,
  • Страница 109 из 149
    Manuale di manutenzione MANICO Il manico sopporta la tensione delle corde. La curvatura del manico è notevolmente condizionata dalla scalatura delle corde e dall’accordatura, ma anche dai cambiamenti di temperatura e umidità. Per questo il manico contiene un truss rod interno che consente una
  • Страница 110 из 149
    Manuale di manutenzione INTONAZIONE Dopo aver sostituito le corde o regolato il manico, occorre eseguire la regolazione di precisione della lunghezza corda (intonazione) al fine di garantire la giusta intonazione all’altezza di tutti i tasti. Accordare la chitarra con precisione, tenerla in
  • Страница 111 из 149
    Manuale di manutenzione PULIZIA Dopo aver suonato, eliminare il sudore e le tracce di olio dalle parti metalliche della chitarra (ad esempio la piastra sottostante alle corde, i tasti, le sellette e i dadi). In tal modo si previene la ruggine. (Fig. 14 A) Per eliminare lo sporco dalla superficie di
  • Страница 112 из 149
    Manuale di regolazione PONTE TREMOLO EDGE-PRO Leva tremolo La leva tremolo è del tipo a scatto, per cui può essere montata e rimossa con facilità (Fig. 15). Per fissare la leva, spingerla saldamente nella sede-leva fino a quando le due rondelle bianche in Teflon non risultano nascoste completamente
  • Страница 113 из 149
    Manuale di regolazione Accordatura di precisione Dopo aver bloccato il bloccacorde alla paletta, utilizzare gli accordatori di precisione (Fig. 21) per eseguire le regolazioni di precisione dell’accordatura di ogni corda. Regolare tutti gli accordatori al centro del rispettivo campo regolabile
  • Страница 114 из 149
    Manuale di regolazione Molle tremolo Il ponte tremolo EDGE-PRO è concepito per funzionare in modo ottimale quando è montato pressoché parallelamente alla superficie del corpo della chitarra (Fig. 24). L’inclinazione del ponte tremolo può essere regolata, e per fare questo è sufficiente variare la
  • Страница 115 из 149
    Manuale di regolazione PONTE GIBRALTAR II/ CORDIERA QUICK CHANGE II Per regolare l’action, utilizzare le dita per girare le chiavette di regolazione (Fig. 28 A) situate sul lato destro e sul lato sinistro del ponte. Dato che le chiavette di regolazione sono bloccate da viti di bloccaggio (Fig. 28
  • Страница 116 из 149
    Manuale di regolazione Edge-Zero PONTE TREMOLO/ ZR-2 PONTE TREMOLO Leva tremolo La leva tremolo impiega un metodo a scatto grazie al quale è possibile montarla o rimuoverla con facilità. Per fissare la leva (Fig. 31), spingerla saldamente nella sede-leva fino allo scatto (Fig. 32, 33). Di seguito,
  • Страница 117 из 149
    Manuale di regolazione E Regolazione dell’intonazione Allentare la vite di arresto del bloccacorde alla paletta (Fig. 37). Rimuovere le viti di regolazione dell’intonazione (Fig. 38 H) dall’interno dell’unità ponte, fissarle nei fori a vite sul retro della selletta, quindi serrarle di modo che le
  • Страница 118 из 149
    Manuale di regolazione Regolazione del SISTEMA PUNTO ZERO Molla principale Blocco tremolo Vite di arresto Il sistema punto zero agevola l’accordatura dell’unità tremolo, garantisce una maggiore stabilità di accordatura in seguito all’utilizzo della leva e limita la scordatura causata dalla rottura
  • Страница 119 из 149
    Manuale di regolazione synchroniZR Leva tremolo La leva tremolo impiega un metodo a scatto grazie al quale è possibile montarla o rimuoverla con facilità. Per fissare la leva (Fig. 43), spingerla saldamente nella sede-leva fino allo scatto (Fig. 44, 45). Di seguito, serrare le viti di regolazione
  • Страница 120 из 149
    Manuale di regolazione Sostituzione delle corde D Per montare le corde nuove, passarle attraverso il blocco tremolo dal lato posteriore della chitarra (Fig. 49 D). E Fig. 49 Regolazione dell’inclinazione del tremolo PARALLELO Il tremolo synchroniZR è di norma regolato in modalità “flottante”
  • Страница 121 из 149
    Manuale di regolazione PONTE FULL ACOUSTIC Per regolare l’action, utilizzare le dita per girare le chiavette di regolazione (Fig. 52 A) situate sul lato destro e sul lato sinistro del ponte (Questa non può essere regolata indipendentemente per ogni corda.) Per regolare l’intonazione, spostare la
  • Страница 122 из 149
    Manuale di regolazione PONTE Tight End Attenzione Prima di regolare l’altezza delle corde (action) e l’intonazione, assicurarsi di aver allentato a sufficienza le viti di bloccaggio delle sellette (Fig. 55 B) . In caso contrario si potrebbe danneggiare la chitarra. B A Regolazione dell’altezza
  • Страница 123 из 149
    Manuale di regolazione PONTE FX EDGE III-8 Sistema a tre perni Tre perni sostengono il ponte FX-Edge; due perni principali e uno più piccolo, il perno posteriore. Quello posteriore aiuta a bloccare il ponte in posizione e trasmette anche vibrazioni addizionali della corda attraverso il corpo. PERNO
  • Страница 124 из 149
    Manuale di regolazione SISTEMA PIEZO DOUBLE EDGE Caratteristiche Il sistema piezo DOUBLE EDGE contiene un pickup piezo nell’unità ponte tremolo. Il preamplificatore permette di passare dal pickup magnetico al piezo, e viceversa, nonché di ottenere un mix di pickup magnetici e piezo. Dato la
  • Страница 125 из 149
    Manuale di regolazione Regolazione del bilanciamento di uscita Il livello viene regolato in fabbrica di modo che i segnali piezo e i segnali magnetici siano caratterizzati da un volume uguale. Nei modelli con EQ a 2 bande, alcune impostazioni EQ possono provocare una certa differenza tra i volumi
  • Страница 126 из 149
    Manuale di regolazione PICKUP GK DIVIDED Avvertenze per l’uso Regolazione della sensibilità Per suonare un [GR] tramite un pickup GK, occorre regolare la sensibilità di ingresso del [GR]. Questa regolazione è estremamente importante per sfruttare al meglio l’eccellente tracking del [GR]. Per
  • Страница 127 из 149
    ᆒઐۣዸ၄‫ݿ‬ ༭ሖਜ਼ሖᓰ ࡩ༭ሖᅒྻ૞߲ሚࡌອဉ૞๴ࢯဟLj‫ܘ‬ኍৎધᑳᄁ༭ ሖăৎધᑳᄁ༭ሖဟLjጙࠨᒑถৎધጙো༭ሖLjᑚዹถ ஧೟‫ܜ‬඾༭ሖ࣪༭ஷᐽೆࡼၾମିቃăࡩધ࿟ጙᄁᎧ௏ ༭ሖ‫ݙ‬ᄴ࠰ᇼࡼ༭ሖဟLjᎅ᎖༭ஷઍࣞభถखည‫ܤ‬છLj Ⴥጲิ‫ݙ‬ஞኊገᒮቤࢯᑳ༭ஷLjऎ༦ኊገᒮቤࢯᑳሖ ঱Ă‫ࣞڭ‬ਜ਼ዿ‫ࡼڳ‬ຳੰă༿‫ږ‬ᑍࢯᑳ၄‫ݿ‬ᒦ஑࿬ࡼऱ ज஠ቲཝෂࡼࢯᑳă)ᆸඣ୐ፇLj૾ဧิৎધᎧ௏༭ሖ ሤᄴ࠰ᇼࡼ༭ሖLjጐኊገᏴৎધඛো༭ሖઁᒮቤࢯᑳፒ ᅄ1 ࢯă* ࠭࿟ࡵሆ୓༭ሖᏴሖᓰ༭ሖᓏ࿟‫ླྀޖ‬2ᒗ3མLj݀༦ཀྵ ۣ༭ሖ඗ᎌሤઑୣ‫)ބ‬ᅄ1*ă‫ࡼླྀޖ‬༭ሖ‫ࣞޠ‬ᆐಭ༭ሖ
  • Страница 128 из 149
    ᆒઐۣዸ၄‫ݿ‬ AUTO-TRIM AUTO-TRIMဵNed Steinberger৛ႊఎखࡼጙᒬሖჄLj ‫ݙ‬ဧ፿৔௥௓భጲାࣥ༭ሖăྙਫဧ፿ᑚᒬሖჄLjᇄኊ ဧ፿৔௥௓భጲৎધ༭ሖăࠥᅪLjፐᆐᑚဵጙᒬሖჄLj Ⴥጲሖ฽ࡼፒࢯࢯஂມ‫ތ‬భጲିࡵᔢቃă ၅ሌဧ༭ሖࠀ᎖႕ߖᓨზLj୓༭ሖᓏ࿟ࡼፖཆ࣪ᓰ༭༙ )ᅄ5 A*ă A ᅄ5 ౯ஜ༭ሖLjဧ༭ሖࠃਭ༭ሖᓏLj཭ઁ፿ೆኟᓞሖჄ)ᅄ 6*Lj୓༭ሖჄஜă ᅄ6 Ᏼᑚᒬᓨზሆኟᓞࢯፒኟ฽)ᅄ7*Lj༭ሖࣶ᎜‫ݝ‬ॊ્༤ ࣥă཭ઁଖኚࢯፒă ᅄ7 ࢯፒ Ibanez૴ჇᏴ߲‫ޣ‬༄ጯ፿ሆ೰ࢯፒऱज஠ቲ೫࿸ᒙă 128 ࢒ጙ ࢒औ ࢒ྯ ࢒႐ ࢒ᇋ ࢒ങ
  • Страница 129 из 149
    8 8th fret 8 0.3 0.5 V V 9A 9B 9 10 A 10 B Ibanez 10 11 14 11 129
  • Страница 130 из 149
    ᆒઐۣዸ၄‫ݿ‬ ‫ࣞڭ‬ፒࢯᑳ ৎધ༭ሖ૞ࢯᑳ༭ஷઁLj‫ܘ‬ኍ࣪༭ሖ‫ࣞޠ‬஠ቲᆈࢯ)‫ڭ‬ ࣞፒࢯᑳ*LjጲཀྵۣჅᎌ༭ອख߲ࡼፒ঱࣒ᑵཀྵă࣪૴ Ⴧ஠ቲ‫ࣞڭ‬ፒறཀྵࢯᑳLjጲዝᔔᓿဴᆻᓕ૴ჇLj཭ઁ࣪ ‫࢒܈‬12༭ອࠀख߲ࡼፒ঱ᎧᏴ࢒12༭ອࠀࡧᔔࡼᔈ཭ 12F मፒፒ঱ăྙਫᏴ࢒12༭ອࠀࡧᔔࡼፒ঱ࢅ᎖मፒLj༿ ሶ༄ጤࣅ༭൫)ᅄ12 A*Ljဧ༭ሖ‫ࣞޠ‬Ⴡ࣢ăनᒄLjྙਫ A Ᏼ࢒12༭ອࠀࡧᔔࡼፒ঱঱᎖मፒLjᐌሶઁጤࣅ༭൫ )ᅄ12 B*Ljဧ༭ሖ‫ࣞޠ‬ଝ‫ޠ‬ăࢯᑳऱजན௼᎖༭༙ࡼಢ ᅄ12 ቯLjჅጲLj༿‫ږ‬ᑍࢯᑳ၄‫ݿ‬ᒦ஑࿬ࡼऱज஠ቲࢯᑳ
  • Страница 131 из 149
    ᆒઐۣዸ၄‫ݿ‬ ༹ஈ ࡧᔔઁLj༿୓༭ሖሆෂĂ༭ອጲૺ༭൫ਜ਼༭ሖჄࢀ஘ၢ ‫ݝ‬ୈ࿟ࡼੇᔉਜ਼ᎉ૭‫ݟ‬ေছுLjᑚዹᎌᓐ᎖ऴᒏညኄ )ᅄ14 A*ă ༹߹ᐫᏴ༭ᄏ૞༭ஷ໗ෂ࿟ࡼᇁᔉဟLj‫ݙ‬ገဧ፿િखቶ ༹ᇸଋ૞਺ᎌෟ೯ࡼ༹ᇸଋă࣪᎖ᅯৼᇁᔉLj༿ဧ፿ಘ ໭ᓜ፿༹ஈ‫ݚ‬ਜ਼ಘ໭ᓜ፿༹ஈଋ༵༵‫ݟ‬ေă ገབྷ߹ᐫᏴᎉෂ༭ᄏ૞༭ஷ࿟ࡼᇁᔉLjభጲဧ፿໺‫܊‬ ‫ݟ‬Ă1000੓૞ৎᇼࡼᇼ࿀ᒓ૞0000੓নႋྐăิభ ጲ୓ᇄྻࡼଜ௩࿟਒ᎉ૞།ᎉᅇᏴ0000੓নႋྐ૞‫ݚ‬ ࿟Ljጙฤ๯਒ጙೝࠨLjጲऴᒏছᐉăᑚዹభጲऴᒏছ ᐉă ࣪᎖ᆚ࿟໗ࡼᒎ‫ۇ‬Lj።ဧ፿ᅇᎌ࿩೟ᒎ‫ۇ‬ᎉ૞ᎁᒠีඦ
  • Страница 132 из 149
    ࢯᑳ၄‫ݿ‬ EDGE-PROዿ‫ڳ‬ ዿ‫ڳ‬ কዿ‫ݧڳ‬፿౐Ⴅ‫ގ‬ᓤஉ৩Ljభጲ༵႕࢐‫ڔ‬ᓤਜ਼‫ގ‬ቘ)ᅄ 15*ă‫ڔ‬ᓤዿ‫ڳ‬ဟLj୓໚፿ೆᅎྜྷዿ‫఻ڳ‬ᒦLjᒇࡵೝৈ ‫ྻڹ‬ᄂ८൘࢞མ࣒ᅲཝ඗ྜྷ)ᅄ16ਜ਼17*ăభጲᄰਭᐐ ଝ૞ି࿩ᄂ८൘࢞མࡼၫ೟౶ࢯᑳዿ‫ڔڳ‬ᓤࡼಐৼ߈ ࣞă୓༤ాኹఎభནሆ࢞མǗᄗଝቤ࢞མဟLj୓࢞མቓ ᅄ15 ኹྜྷ༤ాᒦ݀ཀྵۣ࢞མऱሶᑵཀྵ)ᅄ18*ă +ྙਫਭ‫ޠ‬ဟମဧ፿ઁዿ‫ݙࢾৼڳ‬ಐ೫Lj༿፿ቤ ࢞མৎધ௏ࡼᄂ८ട࢞མă ᓖ ྙਫዿ‫ڳ‬඗ᎌᅲཝ‫ྜྷރ‬ዿ‫఻ڳ‬ᒦLjభถ્Ⴜડዿ‫ڳ‬ă OK NG ᅄ16 ᅄ17 ࢯᑳሖ঱
  • Страница 133 из 149
    ࢯᑳ၄‫ݿ‬ ᆈࢯ ૾ဧჄࢾ೫༭ሖჄLj྆భጲ፿ᆈࢯ໭)ᅄ21*࣪ඛো༭ሖ ࡼፒᓰ஠ቲᆈࢯă ิ‫ܘ‬ኍᏴჄࢾ༭ሖჄᒄ༄Lj୓Ⴥᎌᆈࢯ໭ࢯࡵభࢯपᆍ ࡼᒦମᆡᒙă ᅄ21 ৎધ༭ሖ EDGE-PROዿ‫ڳ‬భጲ‫ڔ‬ᓤቃཆ࣡‫ۻ‬༤ࢬࡼ༭ሖLjጐభ 3cm ጲ‫ڔ‬ᓤቃཆ࣡ᆚ‫ۻ‬༤ࢬࡼ಑ါ༭ሖă ገ‫ގ‬ሆ༭ሖဟLj༿ဧ፿3੏ඳࡼങ୯ߓ‫ۄ‬၄႕ఎ༭ሖჄ ࿟ࡼኹ୭൛ႋ)ᅄ20*Lj࠭ሖᓰ࿟‫ގ‬ሆ༭ሖLj཭ઁ፿3੏ ඳࡼങ୯ߓ‫ۄ‬၄႕ఎ༭൫࿟ࡼ༭ሖৼࢾ൛ႋ)ᅄ19 C*ă ภဟᑣᓞࣅক൛ႋ୓ဧ༭ሖৼࢾ్ᔈࣅჁૄLjჅጲLj༿ ᅲཝ႕ఎ༭ሖৼࢾ൛ႋLjᒇࡵৼࢾ్ᄫᒏჁૄă‫ގ‬ሆ
  • Страница 134 из 149
    ࢯᑳ၄‫ݿ‬ ዿ‫ࡧڳ‬વ EDGE-PROዿ‫ڳ‬૥‫۾‬ຳቲ᎖༭ᄏ‫ܭ‬ෂဟ)ᅄ24*Lj భखિᔢଛ቉ਫăᄰਭখ‫ܤ‬༭ᄏ۳ෂዿ‫ࡧڳ‬વ఻ด ຳቲ ࡼዿ‫ࡧڳ‬વ‫ࣞޠ‬Ljభጲࢯᑳዿ‫༷ࡼڳ‬ቓ୯ࣞăࠃਭ ዿ‫ࡧڳ‬વ఻ঙ‫ۇ‬࿟ࡼࢯᑳ఻Lj፿လᔊ൛ႋ࡮ᓞࣅዿ ‫ڳ‬ᐽೆࢯᑳ൛ႋLjభࢯᑳዿ‫ࡧڳ‬વࡼ‫ࣞޠ‬ăྙਫዿ ᅄ24 ‫ޫڳ‬༭ஷऱሶ༷ቓ)ᅄ25*Ljၿဟᑣᓞࣅ൛ႋጲଝஜ ࡧવăनᒄLjྙਫዿ‫࡝ڳ‬Ꮔޫ༭ஷनऱሶ༷ቓ)ᅄ 26*Ljᐌภဟᑣᓞࣅጲह႕ࡧવă࣪૴Ⴧ஠ቲறཀྵࢯ ፒLjᒮቤཀྵཱྀዿ‫ࡼڳ‬୯ࣞLj཭ઁᒮআࢯᑳ‫ݛ‬ᒾLjᒇ ࡵ૝ࡻᑵཀྵࡼዿ‫ڳ‬୯ࣞăEDGE-PROዿ‫ڳ‬ᄰਭ࿸ଐ
  • Страница 135 из 149
    ࢯᑳ၄‫ݿ‬ GIBRALTAR II ༭༙/ QUICK CHANGE II ᇹሖ‫ۇ‬ ࢯᑳሖ঱ဟLj༿፿၄ᒎᓞࣅᆡ᎖༭༙ᔧᎎೝ࣡ࡼࢯᑳኟ ฽)ᅄ28 A*ăᎅ᎖ࢯᑳኟ฽‫ۻ‬൛ၴჄࢾ)ᅄ28 B*Ljิ‫ܘ‬ ኍ፿လᔊ൛ႋ࡮႕ఎ൛ၴჄࢾઁLj‫ݣ‬ถ஠ቲࢯᑳăࢯᑳ உၦઁLjิ‫ܘ‬ኍᒮቤูஜ൛ၴჄࢾLjჄࢾࢯᑳኟ฽ă ඛৈ༭൫ጐ፿༭൫Ⴤࢾ൛ႋ)ᅄ28 C*Ⴤࢾăࢯᑳ‫ࣞڭ‬ፒ ဟLj༿፿ጙᔊ൛ႋ࡮႕ఎ༭൫Ⴤࢾ൛ႋLj཭ઁࢯᑳጤࣅ ൛ႋ)ᅄ28 D*ăࢯᑳஉၦઁLjჄࢾ༭൫Ⴤࢾ൛ႋLj࣪૴ Ⴧ஠ቲࢯፒă ᅄ28 ࣪᎖Quick Change II౯ሖ‫ۇ‬Ljభጲ፿ጙᔊ൛ႋ࡮૞፮‫ܒ‬
  • Страница 136 из 149
    ࢯᑳ၄‫ݿ‬ Edge-Zero ዿ‫ڳ‬/ZR-2 ዿ‫ڳ‬ ዿ‫ڳ‬ কዿ‫ݧڳ‬፿౐Ⴅ‫ގ‬ᓤऱါLjభጲ༵႕࢐‫ڔ‬ᓤਜ਼‫ގ‬ ቘă‫ڔ‬ᓤዿ‫ڳ‬ဟ)ᅄ31*Lj୓໚፿ೆኹྜྷዿ‫఻ڳ‬ᒦLj ᒇࡵᄧࡵ៫ᠬဉ)ᅄ32Ă33*ă཭ઁูஜᓞ௞ࢯᑳ൛ ႋ)ᅄ34*Lj݀ཀྵۣዿ‫ڳ‬඗ᎌ႕ఎă ᅄ31 OK NG ᅄ32 ᅄ 33 ᅄ34 ࢯᑳሖ঱ B A C D ޫዿ‫࡝ڳ‬ᄏࡼᔧᎎೝ‫ݾ‬ᓞࣅ൛ၴ(ᅄ35 B)Lj࿟ሆࢯᑳᑳ ৈዿ‫࡝ڳ‬Ꮔࡼ঱ࣞ(‫ݙ‬ถ࣪ඛো༭ሖ஠ቲࢯᑳ)ă Edge-Zeroዿ‫ݧڳ‬፿൛ၴჄࢾ૦৩ऴᒏ൛ၴዿ઺ăᏴู ஜ൛ၴጲଢ଼ࢅሖ঱ᒄ༄Lj༿ဧ፿ങ୯ߓ‫ۄ‬၄႕ఎ൛ၴჄ
  • Страница 137 из 149
    ࢯᑳ၄‫ݿ‬ ࢯᑳ‫ࣞڭ‬ፒ E A ႕ఎ༭ሖჄ࿟ࡼ༭ሖৼࢾ൛ၴ)ᅄ37*ă‫ގ‬ሆ༭༙࡝ Ꮔᒦࡼ‫ࣞڭ‬ፒ൛ၴ)ᅄ38 H*Lj୓໚ูᏴ༭൫ઁෂࡼ൛ ႋ఻ดLjဧ൛ၴବ࣡Ꭷ༭༙࡝Ꮔ‫߿୻ܚ‬ă႕ఎ༭൫ Ⴤࢾ൛ၴ)ᅄ35 C*Ljᓞࣅ‫ࣞڭ‬ፒፒ൛ၴLjࢯᑳ༭൫ᆡ BF ᒙăࢯᑳᅲ߅ઁLjᅲཝูஜ༭൫Ⴤࢾ൛ၴLjဧ༭൫ ᅄ36 Ᏼࢯஂਭ߈ᒦ‫ݙ‬ถሶ༄ጤࣅLj཭ઁ୓‫ࣞڭ‬ፒ൛ၴጙ ໦ᅎྜྷ༭༙࡝Ꮔᒦă ৎધ༭ሖ ႕ఎ༭ሖჄ࿟ࡼ༭ሖৼࢾ൛ၴ)ᅄ37*Lj፿ሣᒷᅲཝ ᅄ37 H B AG ႕ఎઁLj፿ങ୯‫ۄ‬၄႕ఎ༭൫࿟ࡼ༭ሖৼࢾ൛ၴ)ᅄ 38 G*Lj཭ઁ‫ގ‬ሆ௏༭ሖă‫ږ‬ᅄᒦჅာ፿ାሖ༃ାࢬ
  • Страница 138 из 149
    ࢯᑳ၄‫ݿ‬ ഃ࢛ᇹᄻࡼࢯᑳ ᓍࡧવ ဧ፿ഃ࢛ᇹᄻ‫ܣ‬᎖࣪ዿ‫ڳ‬஠ቲࢯፒLjభጲᄋ঱ዿ‫ࢯڳ‬ᑳ ዿ‫࡝ڳ‬Ꮔ ᒏࣅ໭ ઁࡼࢯፒᆮࢾቶLj஧೟ିቃࣥሖဟ‫ޘ‬ညࡼፒᓰມ‫ތ‬ ༿ᏴᑵཀྵࢯፒࡼᓨზሆཀྵཱྀᒏࣅঝᎧዿ‫࡝ڳ‬Ꮔਜ਼ᒏࣅ໭ 1 ۣߒ୻߿)ᅄ40 OK*ă ᒏࣅঝ NG1 ྙਫᒏࣅঝᆚᎧዿ‫࡝ڳ‬Ꮔۣߒ୻߿)ᅄ40 NG1- *Lj༿ ภဟᑣᓞࣅᓍࡧવࢯᑳኟ฽Lj୓ᓍࡧવ႕ఎă ཀྵཱྀᒏࣅঝᄴဟᎧዿ‫࡝ڳ‬Ꮔਜ਼ᒏࣅ໭ۣߒ୻߿ă ሚᏴLjᔢଛᆡᒙဵዿ‫ڳ‬൒ᆈޫሆLjऎ‫ޫဵݙ‬࿟)ೆࣞᒄ OK ‫ࡍ܈‬Ꮦᆐ3:7*LjፐࠥLj༿ᓞࣅࢯᑳኟ฽)ᅄ41 I*୓໚ࢯᑳ 2
  • Страница 139 из 149
    ࢯᑳ၄‫ݿ‬ synchroniZR ዿ‫ڳ‬ কዿ‫ݧڳ‬፿౐Ⴅ‫ގ‬ᓤऱါLjభጲ༵႕࢐‫ڔ‬ᓤਜ਼‫ގ‬ቘă‫ڔ‬ ᓤዿ‫ڳ‬ဟ)ᅄ43*Lj୓໚፿ೆኹྜྷዿ‫఻ڳ‬ᒦLjᒇࡵᄧࡵ៫ ᠬဉ)ᅄ44Ă45*ă཭ઁูஜᓞ௞ࢯᑳ൛ႋ)ᅄ46*Lj݀ ཀྵۣዿ‫ڳ‬඗ᎌ႕ఎă ᅄ43 OK NG ᅄ44 ᅄ45 ᅄ46 ࢯᑳሖ঱ A B ޫዿ‫ڳ‬ᄏࡼᔧᎎೝ‫ݾ‬ᓞࣅ൛ၴ)ᅄ47 A*Lj࿟ሆࢯᑳᑳৈ ዿ‫ࡼڳ‬঱ࣞ)‫ݙ‬ถ࣪ඛো༭ሖ஠ቲࢯᑳ*ă ࢯᑳ‫ࣞڭ‬ፒ ‫ގ‬ሆ༭༙࡝Ꮔᒦࡼ‫ࣞڭ‬ፒ൛ၴ)ᅄ48 C*Lj୓໚ูᏴ༭൫ ᅄ 47 C ᒦᆪ ઁෂࡼ൛ႋ఻ดLjဧ൛ၴବ࣡Ꭷ༭༙࡝Ꮔ‫߿୻ܚ‬ă႕ఎ
  • Страница 140 из 149
    ࢯᑳ၄‫ݿ‬ ৎધ༭ሖ D ‫ڔ‬ᓤቤ༭ሖဟLj༿࠭૴Ⴧࡼ۳ෂဧ༭ሖࠃਭዿ‫࡝ڳ‬Ꮔ )ᅄ49 D*ă E ᅄ49 ࢯᑳዿ‫ڔࡼڳ‬ᓤ୯ࣞ ຳቲ synchroniZRዿ‫ڳ‬ᄰ‫ޟ‬፿᎖߂ᆐॳࣅࡼᓨზLjᏴࠥᓨზ ሆభጲޫዿ‫ࡼڳ‬࿟ሆೝৈऱሶࢯᑳዿ‫ڳ‬ăࢯᑳዿ‫ڳ‬Ăဧ ໚૥‫۾‬࿟Ꭷ༭ᄏ‫ܭ‬ෂຳቲLjభጲဧ૴Ⴧ‫ܭ‬ሚᔢ߲ྻࡼቶ ถ)ᅄ50*ă ᄰਭ༭ሖᐽೆᎧ‫ڔ‬ᓤᏴ༭ᄏ۳ෂࡼዿ‫ࡧڳ‬વࡼᐽೆ஠ቲ ᅄ50 ࣪‫ࢯ܈‬ᑳዿ‫ڔࡼڳ‬ᓤ୯ࣞă࣪૴Ⴧ஠ቲᑵཀྵࢯፒઁLj፿ ࡧવࢯᑳኟ฽)ᅄ49 E*ࢯᑳዿ‫࡝ڳ‬Ꮔࡼ‫ڔ‬ᓤ୯ࣞă ྙਫዿ‫ڳ‬ሤ࣪᎖༭ஷሶ༄ਭ༷ࣞቓLj༿ၿဟᑣᓞࣅࡧવ
  • Страница 141 из 149
    ࢯᑳ၄‫ݿ‬ ཝᏇဉ༭༙ ཝᏇဉ༭༙ࢯᑳሖ঱ဟLj፿၄ᒎᓞࣅᆡ᎖༭༙ᔧᎎೝ࣡ ࡼࢯᑳኟ฽)ᅄ52 A*ă)‫ݙ‬ถ࣪ඛো༭ሖ࡝ࣖ஠ቲࢯ ᑳă* ࢯᑳ‫ࣞڭ‬ፒဟLjጤࣅᑳৈ༭༙ࡼᆡᒙ)ᅄ52 B*LjဧჅᎌ ༭ሖࡼፒࢯ૥‫۾‬ᑵཀྵă஠ቲࢯᑳᒄ༄Lj‫ܘ‬ኍᅲཝह႕Ⴥ ᎌ༭ሖLjቃቦ‫ݙ‬ገဧ༭༙༷ࡱă +ৎધ༭ሖဟLjገᓆো࢐ৎધLj‫ݙ‬ገጙࠨ‫ގ‬ሆჅᎌ༭ ሖăᑚዹᎌᓐ᎖ऴᒏ༭༙ᆡᒙጤࣅLj‫ܜ‬඾༭ሖ࣪༭ ᅄ52 ஷᐽೆࡼၾମିቃă ཝᏇဉ౯ሖ‫ۇ‬ ཝᏇဉ૴Ⴧ౯ሖ‫ۇ‬௥ᎌᐽೆࢯᑳ૦৩Ljభጲ࣪࢒1~3ো ༭ሖਜ਼࢒4~6ো༭ሖ஠ቲࢯᑳăูஜࢯᑳኟ฽)ᅄ53*્
  • Страница 142 из 149
    ࢯᑳ၄‫ݿ‬ Tight-End ༭༙ ᓖፀ ࢯᑳሖ঱ਜ਼‫ࣞڭ‬ፒဟLj‫ܘ‬ኍ୓༭൫Ⴤࢾ൛ၴ)ᅄ55 B*ᅲ ཝ႕ఎઁᏳ஠ቲࢯᑳăገቃቦLjྙਫᆚ୓༭൫Ⴤࢾ൛ၴ ႕ఎ௓஠ቲࢯᑳLj્ᐆ߅Ⴜડă B A ࢯᑳሖ঱ Tight End༭༙భጲ࣪ඛো༭ሖ࡝ࣖࢯᑳ༭൫ࡼሖ঱ăࢯ ᑳඛৈ༭൫ࡼሖ঱ဟLj༿፿૴Ⴧএࡒࡼ‫ۄ‬၄ࢯᑳሖ঱ࢯ ᑳ൛ႋ)ᅄ55 A*ă ᅄ55 ࢯᑳ‫ࣞڭ‬ፒ ᄰਭ༄ઁጤࣅ༭൫ᆡᒙ౶ࢯᑳ‫ࣞڭ‬ፒăࢯᑳဟLj༿፿ ໋ᄰ൛ႋ࡮࠭༭༙۳ෂࢯᑳඛৈ༭༙ࡼࢯፒ൛ႋ)ᅄ56 C*ăၿဟᑣᓞࣅ൛ႋLj༭൫୓ሶઁጤࣅǗภဟᑣᓞࣅ ൛ႋLj༭൫୓ሶ༄ጤࣅă C ஜৼ༭൫
  • Страница 143 из 149
    ࢯᑳ၄‫ݿ‬ FX EDGE III-8 ৼࢾါ༭༙ ྯ൛ၴᇹᄻ ፿ྯৈ൛ၴᑽ߁FX-Edge༭༙Lj૾ೝৈᓍ൛ၴਜ਼ጙৈቃ ቯઁ൛ၴăઁ൛ၴ፿౶୓༭༙ჄࢾࡵᆡLjᄴဟᄰਭ༭ᄏ ࠅ࢕এଝࡼ༭ሖᑩࣅă ᓍ൛ၴ ઁ൛ၴ ࢯᑳሖ঱ ᓍ൛ၴ భጲᄰਭဍ঱૞ଢ଼ࢅჅᎌྯৈ൛ၴ౶ࢯᑳሖ঱ăࢯᑳᅲ ೝৈᓍ൛ၴࡼ঱ࣞઁLj‫ܘ‬ኍ፿এࡒࡼ3੏ඳങ୯ߓ‫ۄ‬၄ ᅄ58 ቅᑵઁ൛ၴLjဧ༭༙ۣߒᑵཀྵࡼ୯ࣞ )༭༙።ຳቲ᎖༭ ᄏă* ᓖ ஧਌భጲᓞࣅ൛ၴဧ૴Ⴧࡼሖ঱ᔢࣶဍ঱૞ଢ଼ࢅ0.3 ੏ඳᒗ0.5੏ඳLjࡣᆸඣ྆୐ፇ‫ݧ‬፿୷ቃࡼᐐ೟஠ቲ ࢯᑳă ᅄ59 ᓖ ᔢઁࢯᑳᅲઁ൛ၴLjሖ঱భถ્খ‫ܤ‬ă୐ፇᏴࢯᑳ
  • Страница 144 из 149
    ࢯᑳ၄‫ݿ‬ DOUBLE EDGE ኹ࢟သፒ໭ᇹᄻ ᄂ࢛ DOUBLE EDGEኹ࢟သፒ໭ᇹᄻᏴዿ‫࡝ڳ‬Ꮔᒦดᒙ೫ጙ ৈኹ࢟သፒ໭ă ᄰਭ༄଀हࡍ໭భጲᏴࠟသፒ໭Ꭷኹ࢟သፒ໭ᒄମ༤ ધLjથభጲၒ߲ࠟသፒ໭Ꭷኹ࢟သፒ໭ࡼ૘੝ቧ੓ă ᎅ᎖ᄋ৙೫ೝৈၒ߲‫఻ރ‬Ljิથభጲ࡝ࣖၒ߲ࠟသፒቧ ੓ਜ਼ኹ࢟သፒቧ੓ă ดᒙၷຫࣤ௿ੰ໭ࡼ૴Ⴧభጲ஠ቲৎࡍपᆍࡼࢯஂă ৉‫ݝ‬ୈૺ໚৖ถ 5࡭သፒ໭ኡᐋ໭  ኡᐋࠟသፒ໭ၒ߲ऱါă ࠟသፒ໭ፒ೟ኟ฽  ఼ᒜࠟသፒ໭ࡼၒ߲৖ൈă ࠟသፒ໭ፒྻኟ฽ ᅄ62  ఼ᒜࠟသፒ໭ࡼፒྻă ၒ߲ෝါఎਈ
  • Страница 145 из 149
    ࢯᑳ၄‫ݿ‬ ࢯᑳၒ߲ຳੰ ኹ࢟သፒ໭ፒ೟ ߲‫ޣ‬ဟLj࢟ຳ‫ࢯۻ‬ᑳᆐࠟသፒ໭ቧ੓ਜ਼ኹ࢟သፒ໭ቧ੓ ࡼፒ೟૥‫۾‬ሤࢀă࣪᎖ဧ፿ၷຫࣤ௿ੰ໭ࡼ૴ჇLjᎌቋ ௿ੰ໭࿸ᒙ્ဧࠟသፒ໭ፒ೟Ꭷኹ࢟သፒ໭ፒ೟ᒄମ‫ޘ‬ PREAMP PCB ည‫ܰތ‬Ljᎌဟጐ્‫ޘ‬ညပᑞăྙਫ߲ሚᑚᒬ༽ౚLjิభ ጲ፿ด‫ݝ‬༄ᒙहࡍ໭ࡼፒ೟ኟ฽)ᅄ65*ࢯᑳኹ࢟သፒ໭ ᅄ65 ቧ੓ࡼፒ೟ă ဧ፿ၒ߲ෝါఎਈ ஞဧ፿OUTPUT-A‫఻ރ‬ဟ (‫ ܭ‬1) ၒ߲ෝါ OUTPUT-A ࠟသፒ໭ ࠟသፒ໭ ૘੝ቧ੓ ࠟသፒ໭,ኹ࢟သፒ໭ ኹ࢟သፒ໭ ኹ࢟သፒ໭ ᄴဟဧ፿OUTPUT-A/B‫఻ރ‬ဟ (‫ ܭ‬2)
  • Страница 146 из 149
    ࢯᑳ၄‫ݿ‬ GKࣖೂသፒ໭ ဧ፿ᓖፀူሲ ࢯᑳഉැࣞ ྙਫገ፿GKသፒ໭ࡧᔔ[GR]Lj‫ܘ‬ኍࢯᑳ[GR]ࡼၒྜྷഉැࣞă‫ܘ‬ኍ஠ቲᑚᒬࢯᑳLj‫ݣ‬ถߠॊಽ፿[GR]ᎁᏗ ࡼৌᔍቶถă ᎌਈࢯᑳࡼሮᇼቧᇦLj༿Ꮮࣗ‫۾‬፿ઓ၄‫ݿ‬Lj཭ઁᏞࣗ[GR]፿ઓ၄‫ݿ‬ă ࿸ᒙၒ߲ෝါ RG1520Gถ࡝ࣖၒ߲ࠟသፒ໭ࡼቧ੓ਜ਼GKቧ੓ăဧ፿ᒄ༄Lj༿࿸ᒙး੝ิ௥ᄏ༽ౚࡼၒ߲࿸ᒙă ᓜ፿࢟಄ ิ‫ܘ‬ኍ፿ᓜ፿ࡼRoland C-13A (5ඳ)૞C-13B (10ඳ)࢟಄ೌ୻[GR]ă༤ᇖဧ፿໚჈࢟಄Lj॥ᐌ્खည৺ᑇă
  • Страница 147 из 149
    SWITCH FUNCTIONS H-H (5-WAY) H-S-H (5-WAY) NECK CENTER BRIDGE NECK BRIDGE CENTER HUMBUCKER IS PARALLEL CONNECTED H-S-H (SV) H-H (3-WAY) Pull Up (VOLUME POT.) NECK NECK CENTER BRIDGE CENTER BRIDGE COIL TAP (JS) Pull Down (VOLUME POT.) COIL TAP ON (TONE POT.) NECK CENTER BRIDGE H-H (FR) NECK CENTER
  • Страница 148 из 149
    CONTROLS 1-V, 1-T 1-V (K7) 1-V, 1-T VOLUME VOLUME VOLUME P.U. SELECTER P.U. SELECTER P.U. SELECTER TONE TONE 1-V, 1-T (JS) 1-V (PGM) VOLUME w/HIGH PASS FILTER SW. P.U. SELECTER TONE w/COIL TAP SW. P.U. SELECTER VOLUME 2-V, 2-T (GB) 2-V, 2-T (GB) 1-V, 1-T (PM) P.U. SELECTER P.U. SELECTER VOLUME NECK
  • Страница 149 из 149