Инструкция для Ibanez TK999OD

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

- 6 -

4. BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE

DRIVE

Steuert den Verzerrungsgrad. Ein Drehen des Reglers nach rechts 
verstärkt den Verzerrungseffekt.

LEVEL

Steuert die Gesamtlautstärke des Pedals. Ein Drehen des Reglers nach 
rechts verstärkt und eine Drehen nach links senkt die Lautstärke.

LO

Ein Drehen des Reglers nach rechts verstärkt und ein Drehen nach links 

reduziert den tiefen Frequenzbereich.
MID
Der  Mittenbereich  wird  bei  Drehen  nach  rechts  betont  und  bei  Drehen 

nach links abgeschwächt.

HI

Ein Drehen des Reglers nach rechts verstärkt und ein Drehen nach links

reduziert den hohen Frequenzbereich.

PRESENCE
Ein  Drehen  des  Reglers  nach  rechts  verstärkt  den  superhohen 
Frequenzbereich. Wird der Regler nach links gedreht, eliminiert dies den 

superhohen Frequenzbereich.

INPUT
Ein Drehen des Reglers in Richtung HI verstärkt Input-Level und Verzer

-

rung, während bei Drehung nach LO die Verzerrung reduziert wird.
HI wird im Allgemeinen für niedrigen Output gewählt (Tonabnehmer mit 
Einfachspulen), LO für hohen Output (Tonabnehmer mit Brummkompen

-

sation). Wählen Sie in jedem Fall eine geeignete Position für den von 
Ihnen gewünschten Klang.
LED Anzeige
Wenn der Effekt eingeschaltet ist, leuchtet die LED.
Fußtaster
Dieser schaltet zwischen Effekt und Bypass um.

DEUTSCH

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 17
  • Страница 2 из 17
    日本語 1. はじめに TK999ODは真空管を搭載したオーバードライブで、真空管独特の柔らかい歪みを提供します。 ブースター的な使用から、滑らかなドライブ・サウンドまで幅広くご利用できます。 また、トゥルー・バイパス仕様になっていますので、バイパス時の音質劣化がありません。 2. 注意事項 ■ 表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を次の表 示で区分して説明しています。 この表示の欄は、「人が死亡または重傷などを負う可能性が想定され る」内容を示しています。 この表示の欄は、「傷害を負う可能性または物的損害が発生する可能 性が想定される」内容を示しています。 ■
  • Страница 3 из 17
    DRIVE ディストーションの量をコントロールします。右に回すに従い、歪みが 増します。 LEVEL エフェクト・オンのときの音量をコントロールします。 LO 右に回すと低音域が強調され、左に回すと低音域がカットされます。 MID 右に回すと中音域が強調され、左に回すと中音域がカットされます。 HI 右に回すと高音域が強調され、左に回すと高音域がカットされます。 PRESENCE 右に回すと超高音域が強調され、左に回すと超高音域がカットされま す。 INPUT スイッチをHI側にすると入力レベルが高くなり歪みが増し、LO側にす ると歪みが減ります。
  • Страница 4 из 17
    1. INTRODUCTION ENGLISH The TK999OD is an overdrive equipped with a vacuum tube, which provides the soft saturation characteristic for a vacuum tube. This product offers a wide range of features from a booster to smooth overdrive sounds. In addition, the true bypass specification eliminates sound
  • Страница 5 из 17
    DRIVE Controls the saturation level. The saturation effect is increased when the knob is turned to the right. LEVEL Controls the overall volume when the effect is on. Volume is increased when turned to the right and decreased when turned to the left. LO The low end is increased when turned to the
  • Страница 6 из 17
    1. EINLEITUNG Der TK999OD ist ein Overdrive mit Vakuumröhre, der eine sanfte, für Vakuumröhren typische Verzerrung liefert. Das Produkt hat eine ganze Reihe an besonderen Merkmalen, vom Verstärker bis zum weichen dynamischen Klang. Außerdem eliminiert die echte Bypass-Spezifikation die Verringerung
  • Страница 7 из 17
    DRIVE Steuert den Verzerrungsgrad. Ein Drehen des Reglers nach rechts verstärkt den Verzerrungseffekt. LEVEL Steuert die Gesamtlautstärke des Pedals. Ein Drehen des Reglers nach rechts verstärkt und eine Drehen nach links senkt die Lautstärke. LO Ein Drehen des Reglers nach rechts verstärkt und ein
  • Страница 8 из 17
    1.INTRODUCTION Le TK999OD, overdrive équipé d’un tube, offre la saturation douce typique du son à lampe. Ce matériel présente un large éventail de caractéristiques, produisant un son allant du booster aux tonalités les plus douces. De plus, un véritable bypass évite la détérioration de la qualité
  • Страница 9 из 17
    DRIVE Contrôle le niveau de saturation. L’effet de saturation augmente lorsqu'on tourne le bouton vers la droite. LEVEL Contrôle le niveau général lorsque l'effet est en service. Le volume augmente lorsqu'on tourne le bouton vers la droite, et il diminue lorsqu'on tourne le bouton vers la gauche.
  • Страница 10 из 17
    1. INTRODUCCIÓN El TK999OD, es un overdrive equipado con una válvula, que proporciona características de saturación suaves. El producto ofrece una amplia gama de características que van desde un sonido drive aumentado hasta un sonido drive más suave. Además, el true bypass elimina la distorsión del
  • Страница 11 из 17
    DRIVE Controla el nivel de saturación. El efecto de saturación aumentará cuando se gire el control a la derecha. LEVEL Controla el volumen general del pedal. El volumen aumenta cuando se gira hacia la derecha y se reduce cuando se gira hacia la izquierda. LO Los bajos aumentan cuando se gira hacia
  • Страница 12 из 17
    1. ISTRUZIONI PER I’USO Il TK999OD è un pedale overdrive valvolare in grado di fornire una saturazione molto morbida, tipica di una valvola. Il prodotto offre un’ampia gamma di funzioni: può essere usato come booster o come overdrive vero e proprio. Inoltre, la caratteristica circuitazione true
  • Страница 13 из 17
    DRIVE Controlla il livello di saturazione. L’effetto di saturazione aumenta quando si gira il comando verso destra. LEVEL Controlla il volume globale del pedale. Il volume aumenta quando si gira verso destra e diminuisce quando si gira verso sinistra. LO Le frequenze basse vengono aumentate quando
  • Страница 14 из 17
    1. 简介 TK999OD 失真效果器配备电子管,产生电子管特有的温柔饱满的特性。 该产品提供了一系列宽阔范围的效果,从增强到声音的平滑等。 此外,真正的旁通技术标准消除了旁通时音质的衰减。 2. 注意 • • • • • 必须使用附带的交流变压器。使用其它交流变压器可能会造成不可修复性损毁,故障、噪音甚至火灾。 请勿在可能会受潮的地方、湿度高的地方、灰尘大的地方、或者高温的地方使用本产品。否则可能会造成故障或火灾。 为了避免火灾或触电的风险,不要在设备顶部放置花瓶、饮料、化妆品或者化学物品或水的容器。 如果长时间不使用本产品,为了安全起见,请断开交流电源插座上的交流适配器。
  • Страница 15 из 17
    4. 各部分名称说明 中国语 DRIVE 失真 控制饱满度,向右旋转旋钮时,饱和效果会增强。 LEVEL 音量 当效果打开时控制其总音量。向右旋转时音量增大,向左旋转时音量减 小。 LO 低频 向右旋转时低音增大,向左旋转时低音减小。 MID 中频 向右旋转时中音增大,向左旋转时中音减小。 HI 高频 向右旋转时高音增大,向左旋转时高音减小。 PRESENCE 仪态 向右旋转旋钮时,声音的超响亮区域会增强。向左旋转旋钮时,声音的超 响亮区域会减弱。 INPUT 输入 向 HI 转动开关会增大输入电平和饱满度,而向 LO 一侧转动开关则减小 饱满度。 HI 通常用于低输出,如单线圈拾音器;LO
  • Страница 16 из 17
    サンプルセッティング/ SAMPLE SETTING / MUSTER-EINSTELLUNG / EXEMPLES DE RÉGLAGES / AJUSTE DE MUESTRA / IMPOSTAZIONE MODELLO / 设置示例 主な規格/ SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / FICHE TECHNIQUE / ESPECIFICACIONES / CARATTERISTICHE TECNICHE / 规格 電源 ........................ 専用AC-ACアダプター 消費電流 ................
  • Страница 17 из 17