Инструкция для IKA EUROSTAR 200 control, EUROSTAR 200 control P4

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

8

Сборка

репление кронштейна на мешалке

Схема сборки 

(см. Fig. 2)

Убедитесь в надежности крепления кронштейна. Вибрация мо-
жет приводить к ослаблению винта. Поэтому необходимо время 
от времени проверять надежность крепления кронштейна, пре-
жде чем запускать устройство. При необходимости затяните винт 
с внутренним шестигранником.

Крепление устройства к штативу

Схема сборки 

(см. Fig. 3)

Прикрепите зажим (H) к вертикальному стержню штатива (I).
Прикрепите удлинитель (J) к свободной стороне зажима, на-
правленной разъемом вверх.
Как только вы подберете удобное положение для процедуры 
перемешивания, затяните оба  болта (G) зажима.
Проверяйте надежность крепления устройства перед каждым 
включением, а также регулярно через определенные проме-
жутки времени. Положение устройства допускается изменять 
только в выключенном и обесточенном состоянии.

Крепление перемешивающего инструмента в патроне

Схема сборки 

(см. Fig. 4)

Введите стержень инструмента (M) в патрон (L). Затяните патрон 
при помощи ключа (K).
Замена перемешивающего инструмента допускается только 
при выключенном и обесточенном устройстве.

Крепление защиты вала насадки

Схема сборки 

(см. Fig. 5)

Защита вала насадки (Q), например, 

R 301

, используется для 

обеспечения защиты от травм при работе с оборудованием.
При помощи болтов (U) прикрепите пластиковые получасти к 
мешалке (T) как показано на 

Fig. 5

. Винт (S) используется для 

регулировки длины защиты вала насадки.
Проверяйте надежность крепления защиты перед каждым 
включением, а также регулярно через определенные про-
межутки времени. Положение защиты допускается изменять 
только в выключенном и обесточенном состоянии.

Закрепление сосуда для перемешивания с помощью 
зажимного держателя на штативе

Схема сборки 

(см. Fig. 7)

Сначала закрепите крестообразную муфту (H) на колонке 
штатива (I).
Затем закрепите кронштейн (Z) зажимного держателя на на-
правленной вверх, открытой стороне крестообразной муфты. 
Отрегулировав необходимое для процесса перемешивания 
взаимное расположение сосуда для перемешивания (V) и пере-
мешивающего инструмента, затяните оба зажимных винта (G).
С помощью гибкой зажимной ленты (W) закрепите сосуд для 
перемешивания (V) и зафиксируйте гибкую зажимную ленту 
(W) с помощью рукоятки с клеммовым закреплением (X).

Крепление Крепление пульта Wireless Controller (WiCo) 
на мешалке

Схема сборки 

(см. Fig. 1)

Поместите пульт 

Wi

reless 

Co

ntroller (

WiCo

) контактами для 

зарядки на предусмотренную на устройстве площадку и при-
винтите его винтом (P) к 

EUROSTAR station

Подключение термочувствительного элемента, ка-
беля USB и кабеля RS 232 к мешалке

Схема сборки 

(см. Fig. 6)

Подключите 

кабель USB

кабель RS 232

 или 

кабель термо-

чувствительного элемента

, к соответствующим разъемам, 

предварительно сняв крышки, как показано на 

Fig. 6

.

После соединения устройства 

EUROSTAR 200 / 200 P4 control

 

с ПК с помощью кабеля данных USB устройство сообщает опе-
рационной системе Windows, какой драйвер устройства требу-
ется для его работы:
- драйвер загружается
- если драйвер еще не установлен, выполняется его установка
- пользователю предлагается установить драйвер.
Выберите  

http://www.ika.com/ika/lws/download/usb-driver.zip

Зарядка аккумуляторной батареи RB 1

Аккумуляторную батарею пульта Wireless Controller можно за

-

ряжать следующими способами:
- на устройстве 

EUROSTAR station

- с помощью 

кабеля USB

, подключенного к ПК или устройству

- с помощью 

блока питания OS 1.0

Замена аккумуляторной батареи RB 1 в пульте 
Wireless Controller

Соблюдайте соответствующее предпи-
сание по технике безопасности, приве-
денное для аккумуляторной батареи 
RB 1 в главе «Указания по технике без-
опасности»! 

ОПАСНО

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 21
    20000003996 EUROSTAR_092014 IKA® EUROSTAR 200 control IKA® EUROSTAR 200 P4 control Руководство по эксплуатации RU Reg.-No. 4343-01
  • Страница 2 из 21
    EUROSTAR station Wireless Controller (WiCo) E D F C G H 4 Q N O B P K L M 3 2 1 P Fig. 2 I J G J H K A L M G I Fig. 3 Fig. 1 RS 232 Fig. 4 Temp. Sensor T U U S Q Fig. 5 USB Fig. 6 H G Z G I X W V Fig. 7 Fig. 8 2
  • Страница 3 из 21
    RU Исходный язык: немецкий Содержание  Страница Сертификат соответствия CE  Условные обозначения Инструкция по безопасности Использование по назначению Снятие упаковки Приводной механизм Защита мотора Скорость вращения – эксплуатация в нормальном режиме Скорость вращения – эксплуатация в
  • Страница 4 из 21
    • Недостаточное перемешивание нагретого материала или выбор слишком высокой скорости вращения и связанный с этим повышенный подвод энергии могут вызвать неконтролируемые реакции. При такой повышенной опасности, связанной с эксплуатацией устройства, необходимы дополнительные меры предосторожности и
  • Страница 5 из 21
    • Следите за тем, чтобы штатив оставался неподвижным. • Дисбаланс ведомого вала, патрона и особенно перемешивающих инструментов может привести к неконтролируемому резонансному поведению устройства и всей установки. При этом стеклянное оборудование и сосуды для перемешивания могут быть повреждены
  • Страница 6 из 21
    Использование по назначению • Применение Для перемешивания и смешивания жидкостей от низкой до высокой вязкости с помощью различных перемешивающих инструментов. Использование по назначению: Устройство, устанавливаемое на штативе (зажимным патроном вниз). • Область применения (только в помещении) -
  • Страница 7 из 21
    Скорость вращения – эксплуатация в нормальном режиме Скорость вращения регулируется (без отклонения скорости вращения) Скорость вращения отслеживается и регулируется под управлением процессора. При этом происходит непрерывное сравнение фактического значения с номинальным значением и выполняется
  • Страница 8 из 21
    Сборка репление кронштейна на мешалке Схема сборки (см. Fig. 2) Убедитесь в надежности крепления кронштейна. Вибрация может приводить к ослаблению винта. Поэтому необходимо время от времени проверять надежность крепления кронштейна, прежде чем запускать устройство. При необходимости затяните винт с
  • Страница 9 из 21
    Включение устройства Проверьте соответствие источника питания данным, указанным на шильдике устройства. Используемая розетка должна иметь контакт заземления. Если данные условия соблюдены, то устройство готово к работе сразу после подключения к сети электропитания. Если данные условия не соблюдены,
  • Страница 10 из 21
    Wireless Controller (WiCo) Элементы управления пульта Wireless Controller (WiCo) N K O L B M Поз. Обозначение M Клавиша ВКЛ./ВЫКЛ.: служит для включения и выключения пульта Wireless Controller L Клавиша «ключ»: служит для блокировки клавиш и вращающейся/нажимной ручки N Клавиша Menu (Меню):
  • Страница 11 из 21
    Режим непрерывной эксплуатации: Этот символ означает непрерывную эксплуатацию и указывает направление вращения мешалки. Режим интервалов : Этот символ означает режим эксплуатации мешалки с интервалами. 00:00 Навигация и структура меню Навигация по меню N O B  Нажмите клавишу Menu (Меню) (N). 
  • Страница 12 из 21
    Структура меню (English) Factory settings Menu Stirring Speed Limit ………………………………………………………………………… 2000 rpm EUROSTAR 200 control 530 rpm EUROSTAR 200 P4 control Torque Limit ……………………………………………………………..………… 200 Ncm EUROSTAR 200 control 660 Ncm EUROSTAR 200 P4 control Torque Display
  • Страница 13 из 21
    Меню (подробности) Перемешивание (Stirring) Предел скорости вращения (Speed Limit): В меню «Speed Limit» пользователь может установить требуемый верхний предел скорости вращения для мешалки EUROSTAR 200 / 200 P4 control. Стандартной установкой является максимальная допустимая скорость вращения
  • Страница 14 из 21
    Температура (Temperature) В меню «Temperature» пользователь может задать отображение температуры термочувствительного элемента на дисплее/ рабочем экране. Флажок означает, что эта опция активирована. Необходимым условием для этого является подключение термочувствительного элемента к устройству
  • Страница 15 из 21
    Заводские установки (Factory Settings): Выберите пункт «Factory Settings», повернув и нажав вращающуюся/нажимную ручку. Система предложит вам подтвердить возврат к заводским установкам. В случае нажатия клавиши «OK» система возвращает все установки к исходным, заводским стандартным значениям (см.
  • Страница 16 из 21
    NAMUR Команды IN_NAME IN_PV_3 IN_PV_4 IN_PV_5 IN_SP_4 IN_SP_5 IN_SP_6 IN_SP_8 OUT_SP_4 функция Чтение названий устройств Чтение значения PT1000 Чтение фактической скорости вращения Чтение фактического вращающего момента Чтение номинальной скорости вращения Чтение значения ограничения вращающего
  • Страница 17 из 21
    Техническое обслуживание Устройство не требует технического обслуживания. Оно подвержено лишь естественному старению деталей и их отказу со статистически закономерной частотой. Чистка Перед чисткой обесточьте устройство. Для чистки оборудования используйте чистящие средства, одобренные IKA®.
  • Страница 18 из 21
    Принадлежности R 2722 R 2723 R 270 R 271 RH 5 FK 1 R 301 R 301.1 PC 1.1 H 70 H 62.51 H 66.51 удлинительный кабель чувствительный элемент из инструментальной стали чувствительный элемент из инструментальной стали в стеклянном кожухе RB 1 аккумуляторная батарея OS 1.0 блок питания Кабель USB Micro A
  • Страница 19 из 21
    Технические данные EUROSTAR station + Wireless Controller (WiCo) Диапазон скоростей вращения I (высокий вращающий момент) rpm Диапазон скоростей вращения II (высокая скорость вращения) Установка скорости вращения Индикация частоты вращения Точность установки скорости вращения rpm Отклонение при
  • Страница 20 из 21
    IKA® - Werke GmbH & Co.KG Janke & Kunkel-Str. 10 D-79219 Staufen Tel. +49 7633 831-0 Fax +49 7633 831-98 sales@ika.de www.ika.com
  • Страница 21 из 21