Инструкция для IKEA ДАГЛИГ

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

DAGLIG

PL

TR

RU

SK

LT

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 65
    DAGLIG PL TR RU SK LT
  • Страница 2 из 65
  • Страница 3 из 65
    POLSKI 4 TÜRKÇE 16 РУССКИЙ 27 SLOVENSKY 41 LIETUVIŲ 52
  • Страница 4 из 65
    POLSKI 4 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Codzienna eksploatacja Przydatne rady i wskazówki Konserwacja i czyszczenie 4 6 7 9 9 Co zrobić, gdy… Dane techniczne Instalacja Ochrona środowiska GWARANCJA IKEA 10 10 11 12 13 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia
  • Страница 5 из 65
    POLSKI • Wyłącznie pracownik autoryzowanego serwisu może dokonać instalacji, podłączenia lub naprawy urządzenia. Dozwolone jest stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych. • Urządzenia do zabudowy mogą być używane dopiero po ich zamontowaniu w szafkach lub blatach kuchennych spełniających
  • Страница 6 из 65
    POLSKI 6 Opis urządzenia Układ powierzchni gotowania 1 2 145 mm 170/265 mm 120/175/210 mm 145 mm 3 5 1 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200 W 2 Wielofunkcyjne owalne pole grzejne o mocy 1500/2400 W 3 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200 W 4 Panel sterowania 5 Potrójne pole grzejne 800/1600/2300 W 4
  • Страница 7 из 65
    POLSKI Wskazanie mocy grzania 7 Opis Nieprawidłowe działanie Pole grzejne jest nadal gorące Włączona jest funkcja blokady uruchomienia lub blokady Uruchomiła się funkcja samoczynnego wyłączenia Wskazanie mocy grzania Opis Włączona jest funkcja Stop+Go Wskaźnik ciepła resztkowego Ostrzeżenie! Ryzyko
  • Страница 8 из 65
    POLSKI Dotknąć lub zegara, aby ustawić czas w zakresie od 00 do 99 minut. Gdy kontrolka pulsuje wolniej, odbywa się odliczanie czasu. Ustawić moc grzania. Gdy moc grzania jest ustawiona i upłynie ustawiony czas, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, będzie pulsować 00 , a pole grzejne wyłączy się
  • Страница 9 из 65
    POLSKI 9 Moc grzania Samoczynne wyłączenie po Moc grzania Samoczynne wyłączenie po - 5 godz. - 1,5 godz. 4 godz. Przydatne rady i wskazówki W momencie włączania pola grzejnego może być słyszalne krótkotrwałe brzęczenie. Zjawisko to występuje we wszystkich płytach ceramicznych i nie ma ono
  • Страница 10 из 65
    POLSKI 10 Co zrobić, gdy… Problem Pola grzejne nie włączają się lub nie działają. Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Od włączenia płyty minęło po- Włączyć ponownie urządzenad 10 sekund. nie. Włączona jest funkcja blokady . uruchomienia lub blokady Wyłączyć blokadę uruchomienia (patrz część
  • Страница 11 из 65
    POLSKI Powyższy rysunek przedstawia tabliczkę znamionową urządzenia (bez numeru seryjnego, który jest generowany dynamicznie podczas procesu produkcyjnego). Tabliczka znajduje się na dolnej powierzchni obudowy. 11 Drogi Kliencie, prosimy o umieszczenie w tym miejscu naklejki, która znajduje się w
  • Страница 12 из 65
    POLSKI Podłączenie elektryczne Przed podłączeniem należy sprawdzić, czy napięcie znamionowe urządzenia podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem dostępnego zasilania. Należy również sprawdzić moc znamionową urządzenia i upewnić się, czy przewody mają przekrój odpowiedni do tej mocy
  • Страница 13 из 65
    POLSKI 13 GWARANCJA IKEA Ile trwa gwarancja IKEA? Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty pierwszego zakupu urządzenia w sklepie IKEA, przy czym w przypadku urządzeń oznaczonych marką LAGAN okres ten wynosi dwa (2) lata. W celu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć
  • Страница 14 из 65
    POLSKI • Uszkodzenia następujących części: części ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszyków na naczynia i sztućce, węży doprowadzających wodę i spustowych, uszczelek, żarówek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudów oraz części obudów, chyba że można wykazać, że uszkodzenia takie zostały
  • Страница 15 из 65
    POLSKI 15 Aby umożliwić nam świadczenie jak najlepszych usług, przed skontaktowaniem się z nami prosimy o uważne przeczytanie Instrukcji Montażu lub Instrukcji Obsługi zawartych w niniejszej broszurze. Kontakt z IKEA w razie potrzeby skorzystania z serwisu broszurze przeznaczonej dla konkretnego
  • Страница 16 из 65
    TÜRKÇE 16 İçindekiler Güvenlik bilgileri Ürün tanımı Günlük kullanım Yararlı ipuçları ve bilgiler Bakım ve temizlik 16 18 19 21 21 Servisi aramadan önce Teknik bilgiler Montaj Çevreyle ilgili bilgiler IKEA GARANTİSİ 21 22 23 24 24 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
  • Страница 17 из 65
    TÜRKÇE • Nakliye esnasında hasar görmüş olan bir cihazı monte etmeyiniz. Kullanım sırasında güvenlik • Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce tüm ambalaj, yapışkan etiket ve ince filmleri cihazdan çıkarın. • Uyarı! Yangın tehlikesi! Aşırı ısınan katı ve sıvı yağlar çok çabuk alev alabilir. •
  • Страница 18 из 65
    TÜRKÇE 18 Ürün tanımı Pişirme yüzeyi düzeni 1 2 145 mm 170/265 mm 120/175/210 mm 145 mm 3 5 Tekli pişirme bölgesi 1200 W Çok amaçlı oval bölge 1500/2400 W Tekli pişirme bölgesi 1200 W Kontrol paneli Üç halkalı pişirme bölgesi 800/1600/2300 W 1 2 3 4 5 4 Kontrol paneli düzeni 1 2 3 4 10 1 Ocağı
  • Страница 19 из 65
    TÜRKÇE Isı ayarı gösterge ekranı 19 Açıklaması Isı ayarı gösterge ekranı Bir arıza meydana geldi Bir pişirme bölgesi hala sıcak Çocuk Güvenlik Aygıtı ya da Kilit devrede Otomatik Kapama aktif durumda Açıklaması Stop+Go açık Atıl ısı göstergesi Uyarı Atıl ısıdan dolayı yanma riski! Kapandıktan
  • Страница 20 из 65
    TÜRKÇE STOP+GO Stop+Go fonksiyonu çalışan pişirme bölgelerinin tümünü en düşük sıcaklık ayarına ge). tirir ( Stop+Goçalışırken, ısı ayarını değiştiremezsiniz. Stop+Go fonksiyonu zamanlayıcı fonksiyonunu durdurmaz. • Bu fonksiyonu etkinleştirmek için tuşuna dokunun. Sembol yanar. • Bu fonksiyonu
  • Страница 21 из 65
    TÜRKÇE 21 Yararlı ipuçları ve bilgiler Bir pişirme bölgesi çalıştırıldığında, kısa bir süre hafif ses çıkarabilir. Bu durum, tüm cam seramik pişirme bölgelerinin tipik bir özelliğidir ve cihazın çalışmasını veya kullanım ömrünü etkileyen bir şey değildir. Enerji tasarrufu • Mümkünse, kapaklarını
  • Страница 22 из 65
    TÜRKÇE 22 Sorun Olası neden Çözüm Sesli ikaz veriliyor ve cihaz kapanıyor. Bir veya birkaç sensör alanının üzeri, 10 saniyeden uzun süre örtülü kalmıştır. Sensör alanının açın. Kalan sıcaklık göstergesi hiçbir şey göstermiyor. Pişirme bölgesi sadece kısa bir süre çalışmıştır ve dolayısıyla
  • Страница 23 из 65
    TÜRKÇE 23 Montaj Üretici firma, aşağıdaki gerekliliklere uyulmamasından kaynaklanan insan ve evcil hayvan yaralanmalarından veya eşyalarda meydana gelen hasarlardan sorumlu değildir. Dikkat Montaj için, montaj talimatlarına bakınız. Uyarı Montaj işleminde cihazın kullanıldığı ülkede geçerli olan
  • Страница 24 из 65
    TÜRKÇE 24 Çevreyle ilgili bilgiler Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi gerektiğini belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesine katkıda
  • Страница 25 из 65
    TÜRKÇE IKEA sorunu çözmek için ne yapacak? IKEA tarafından tayin edilen servis sağlayıcısı ürünü kontrol edecek ve kendi takdirine göre, garanti kapsamında olup olmadığına karar verecektir. Garanti kapsamında olduğuna kanaat getirilmesi halinde, IKEA servis sağlayıcısı veya yetkili servis partneri
  • Страница 26 из 65
    TÜRKÇE 1. Bu garanti altında bir talepte bulunmak için; 2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına kurulumu hakkında açıklama istemek için. Servis aşağıdaki konularda açıklama yapmayacaktır: – genel IKEA mutfak kurulumu, – elektrik bağlantısı (eğer makine fişsiz ve kablosuz gelmiş ise), su ve gaz
  • Страница 27 из 65
    РУССКИЙ 27 Содержание Сведения по технике безопасности Описание изделия Ежедневное использование Полезные советы Уход и очистка 27 29 30 32 32 Что делать, если ... Технические данные Установка Охрана окружающей среды ГАРАНТИЯ IKEA 33 34 35 36 37 Право на изменения сохраняется. Сведения по технике
  • Страница 28 из 65
    РУССКИЙ Установка • Убедитесь, что прибор не повредился при транспортировке. Не подключайте поврежденный прибор. При необходимости обратитесь в сервисный центр (см. главу "Техническое обслуживание"). • Все работы по установке, подключению или ремонту прибора должны производиться только
  • Страница 29 из 65
    РУССКИЙ 29 Описание изделия Функциональные элементы варочной панели 1 2 145 mm 170/265 mm 120/175/210 mm 145 mm 3 5 1 Одноконтурная конфорка 1200 Вт 2 Многофункциональная овальная конфорка 1500/2400 Вт 3 Одноконтурная конфорка 1200 Вт 4 Панель управления 5 Трехконтурная конфорка 800/1600/2300 Вт 4
  • Страница 30 из 65
    РУССКИЙ 30 Сенсорные кнопки и индикаторы Управление варочной панелью выполняется с помощью сенсорных полей. Индикаторы и короткие звуковые сигналы подтверждают выбор функции. Индикация мощности нагрева Описание Наличие неисправности Конфорка еще не остыла Включена функция «Блокировка» или функция
  • Страница 31 из 65
    РУССКИЙ Коснитесь сенсорной клавиши или таймера, чтобы задать время от 00 до 99 минут. Когда мигание индикатора становится более медленным, начинается обратный отсчет времени. Задайте уровни мощности нагрева. При заданном уровне мощности нагрева по истечении установленного времени подается звуковой
  • Страница 32 из 65
    РУССКИЙ • После выключения прибора с позащита от детей включаетмощью ся снова. Автоматическое выключение При использовании этой функции варочная панель автоматически отключается, если: • выключены все зоны нагрева. • после включения варочной панели не задан уровень мощности ни одной зоны нагрева. •
  • Страница 33 из 65
    РУССКИЙ 33 Царапины и темные пятна на стеклокерамике удалению не поддаются, однако они не влияют на нормальную работу прибора. Удаление остатков пищи и стойких загрязнений: 1. Частицы сахара, пластмассы или кухонной фольги следует удалять немедленно; лучше всего делать это с помощью специального
  • Страница 34 из 65
    РУССКИЙ Неисправность На индикаторе мощности нагрева отображается символ и число. 34 Возможная причина Сбой электроники. В случае неисправности сначала попытайтесь устранить ее самостоятельно. Если вам не удалось самостоятельно устранить неисправность, обращайтесь в магазин, в котором вы приобрели
  • Страница 35 из 65
    РУССКИЙ 35 Установка Изготовитель не несет никакой ответственности за травмы людей или животных или материальный ущерб, явившиеся результатом несоблюдения следующих требований. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед установкой прочтите инструкции по монтажу. ВНИМАНИЕ! Процесс установки должен выполняться в
  • Страница 36 из 65
    РУССКИЙ Система электроснабжения вашей квартиры должна позволять отключение прибора от сети электропитания. При подключении прибора к электросети необходимо обеспечить наличие устройства, которое позволило бы полностью отключать прибор от сети с зазором между разомкнутыми контактами не менее 3 мм,
  • Страница 37 из 65
    РУССКИЙ 37 ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии ИКЕА Гарантийный срок на бытовую технику IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия начинает действовать в день покупки. Исключение составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия составляет два (2) года. Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение
  • Страница 38 из 65
    РУССКИЙ • Умышленные повреждения или повреждения вследствие небрежного обращения, обусловленные невнимательностью, несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной установкой или подключением к электрической сети с напряжением, не соответствующим техническим требованиям прибора; повреждения,
  • Страница 39 из 65
    РУССКИЙ Данные ограничения не распространяются, если установка была произведена квалифицированным специалистом, с использованием оригинальных запасных частей для адаптации бытовой техники к требованиям технической безопасности другой страны ЕС. Применимость законодательства конкретной страны
  • Страница 40 из 65
    РУССКИЙ 40
  • Страница 41 из 65
    SLOVENSKY 41 Obsah Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Každodenné používanie Užitočné rady a tipy Ošetrovanie a čistenie 41 43 44 46 46 Čo robiť, keď... Tehnične informacije Inštalácia Ochrana životného prostredia ZÁRUKA IKEA 46 47 48 49 49 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho
  • Страница 42 из 65
    SLOVENSKY • Spotrebič neinštalujte, ak sa počas prepravy poškodil. Bezpečnosť pri používaní • Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, nálepky a fóliu. • Upozornenie! Hrozí nebezpečenstvo požiaru! Prehriate tuky a oleje sa môžu ľahko vznietiť. • Po každom použití varné zóny
  • Страница 43 из 65
    SLOVENSKY 43 Popis výrobku Rozloženie varného povrchu 1 2 145 mm 170/265 mm 120/175/210 mm 145 mm 3 5 1 Jednoduchá varná zóna 1 200 W 2 Viacúčelová oválna varná zóna 1500/2400 W 3 Jednoduchá varná zóna 1 200 W 4 Ovládací panel 5 Trojkruhová varná zóna 800/1600/2300 W 4 Rozloženie ovládacieho panelu
  • Страница 44 из 65
    SLOVENSKY Zobrazenie varného stupňa 44 Popis Zobrazenie varného stupňa Vyskytla sa porucha Varný panel je ešte horúci Je zapnutá funkcia detskej poistky alebo blokovania tlačidiel Je aktivované automatické vypínanie Popis Je zapnutá funkcia Stop+Go Indikátor zvyšového tepla Varovanie Hrozí
  • Страница 45 из 65
    SLOVENSKY Ak je nastavený varný stupeň a nastavený čas uplynul, zaznie zvukový signál, bliká 00 a varná zóna sa vypína. Ak sa varná zóna nepoužíva a nastavený čas uplynul, zaznie zvukový signál a bliká 00 . Ak chcete funkciu vypnúť, zvoľte pre varnú zónu, kontrolka vybranej varnej zóny bliká
  • Страница 46 из 65
    SLOVENSKY 46 Užitočné rady a tipy Z varnej zóny môže po zapnutí znieť krátke bzučanie. Ide o charakteristický jav všetkých sklokeramických varných zón, čo nemá vplyv na funkciu ani životnosť spotrebiča. Úspora energie • Hrnce vždy podľa možnosti zatvárajte pokrievkou. • Riad položte na varnú zónu
  • Страница 47 из 65
    SLOVENSKY 47 Problém Zaznie zvukový signál a spotrebič sa vypne. Možná príčina Jedno alebo viacero senzorových polí bolo zakryté dlhšie ako 10 sekúnd. Nezobrazuje sa ukazo- Varná zóna bola v činnosti iba vateľ zvyškového tep- krátko, preto ešte nie je horúla. ca. Na indikátore varného stupňa je
  • Страница 48 из 65
    SLOVENSKY 48 Inštalácia Výrobca nezodpovedá za úrazy osôb ani domácich zvierat ani za poškodenie majetku spôsobené nedodržiavaním nasledujúcich požiadaviek. Pozor Pri inštalácii postupujte podľa dodávaných pokynov. Varovanie Pri inštalácii spotrebiča musíte dodržiavať zákony, nariadenia, smernice a
  • Страница 49 из 65
    SLOVENSKY 49 Ochrana životného prostredia Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z
  • Страница 50 из 65
    SLOVENSKY Čo spol. IKEA urobí pre nápravu problému? Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča vzťahuje záruka. V prípade, že sa na poruchu vzťahuje záruka, servisné stredisko IKEA alebo autorizovaný servisný partner
  • Страница 51 из 65
    SLOVENSKY • spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o záručnú opravu. • spotrebič vyhovuje údajom a je nainštalovaný podľa pokynov v inštalačnej príručke za dodržania bezpečnostných predpisov. Určené servisy pre spotrebiče IKEA: Prosím, neváhajte a kontaktujte
  • Страница 52 из 65
    LIETUVIŲ 52 Turinys Saugos informacija Gaminio aprašymas Kasdienis naudojimas Naudinga informacija ir patarimai. Valymas ir priežiūra 52 54 55 56 57 Ką daryti, jeigu... Techninė informacija Įrengimas Aplinkosauga „IKEA“ GARANTIJA 57 58 58 59 60 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Tam, kad
  • Страница 53 из 65
    LIETUVIŲ Sauga naudojimosi metu • Prieš naudodami pirmą kartą, nuo prietaiso nuimkite visas pakuotės medžiagas, lipdukus ir apsauginę plėvelę. • Įspėjimas! Kyla gaisro pavojus! Perkaitinti riebalai ir aliejus labai lengvai užsiliepsnoja. • Nebenaudojamas kaitvietes visada išjunkite. • Galite
  • Страница 54 из 65
    LIETUVIŲ 54 Gaminio aprašymas Maisto gaminimo paviršių išdėstymas 1 2 145 mm 170/265 mm 120/175/210 mm 145 mm 3 5 1 Vienguba kaitvietė, 1 200 W 2 Universalioji apvalioji kaitvietė, 1 500 / 2 400 W 3 Vienguba kaitvietė, 1 200 W 4 Valdymo skydelis 5 Triguba žiedinė kaitvietė, 800 / 1 600 / 2 300 W 4
  • Страница 55 из 65
    LIETUVIŲ Kaitinimo nuostatos rodmuo 55 Aprašymas Kaitvietė dar šilta Veikia vaikų saugos įtaisas arba užraktas Apsauginė išjungimo sistema veikia Likusio karščio indikatorius Įspėjimas Dėl likusio karščio kyla pavojus nusideginti! Išjungus kaitvietės, jos atvėsta ne iš karto. Stebėkite likusio .
  • Страница 56 из 65
    LIETUVIŲ STOP+GO Funkcija Stop+Go nustato visas veikiančias ). kaitvietes į žemiausią kaitinimo lygį ( Veikiant Stop+Go, kaitinimo lygio keisti negalima. Funkcija Stop+Go neišjungia laikmačio funkcijos. • Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite . Pasirodo simbolis . • Norėdami išjungti šią
  • Страница 57 из 65
    LIETUVIŲ 57 • Dugnas turi būti kuo storesnis ir lygesnis. • Kaitvietes išjunkite prieš baigdami virti, kad būtų panaudojamas likęs karštis • Prikaistuvio dugnas ir kaitvietė turi būti vienodo dydžio. Valymas ir priežiūra Įspėjimas Prieš pradėdami valyti, išjunkite prietaisą ir palaukite, kol jis
  • Страница 58 из 65
    LIETUVIŲ 58 Problema Kaitinimo nuostatos ekrane rodomas simir skaičius. bolis Galima priežastis Elektronikos triktis. Kilus sutrikimui, iš pradžių pabandykite problemos sprendimą rasti patys. Jeigu gedimo priežasties nustatyti nepavyksta, kreipkitės į prietaisą pardavusią įmonę arba į įgaliotą
  • Страница 59 из 65
    LIETUVIŲ • • • • • • Įspėjimas Kyla elektros smūgio pavojus. Elektros tinklo išvade yra įtampa. Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo išvadų. Dėl atsilaisvinusių ar netinkamų kištuko ir elektros lizdo jungčių išvadas gali perkaisti. Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis tinkamai įrengtų
  • Страница 60 из 65
    LIETUVIŲ informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą. Pakuotės medžiagos pažymėtos medžiagos gali būti Simboliu pakartotinai perdirbtos. Išmeskite pakuotę į atitinkamą
  • Страница 61 из 65
    LIETUVIŲ • Tyčinės žalos arba žalos dėl neatsargumo atveju; žalai, kurios priežastys – nesivadovavimas naudojimo instrukcija, netinkamas montavimas arba prijungimas prie netinkamos įtampos elektros lizdo; žalai, kurios priežastys – cheminė arba elektrocheminė reakcija, rūdys, korozija arba vandens
  • Страница 62 из 65
    LIETUVIŲ 1. pateikti techninio aptarnavimo užklausą pagal šią garantiją; 2. prašyti paaiškinti, kaip įmontuoti „IKEA“ prietaisą numatytuose „IKEA“ virtuvės balduose. Tarnyba neteiks paaiškinimų, susijusių su: – bendruoju „IKEA“ virtuvės baldų montavimu; – prijungimu prie elektros tinklo (jeigu
  • Страница 63 из 65
    63 Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až
  • Страница 64 из 65
    892952059-A-072012 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574713-1
  • Страница 65 из 65