Инструкция для INDESIT IWB 5083 (CIS)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

9

RU

Предосторожности и 

рекомендации

!

 Стиральная машина спроектирована и 

изготовлена в соответствии с международными 

нормативами по безопасности. Необходимо 

внимательно прочитать настоящие 

предупреждения, составленные в целях вашей 

безопасности.

Общие требования к безопасности

•  После использования машины 

обязательно 

отключайте ее от сети переменного тока и 

закрывайте водопроводный кран.

•  Данное изделие предназначено исключительно 

для домашнего использования.

•  Не разрешайте пользоваться машиной лицам 

(включая детей) с ограниченными физическими, 

сенсорными, умственными способностями и не 

обладающих достаточными знаниями и опытом, 

если только они не пользуются машиной под 

наблюдением и после инструктажа со стороны лиц, 

ответственных за их безопасность. Не разрешайте 

детям играть с машиной.

•  Не прикасайтесь к изделию влажными руками, 

босиком или во влажной одежде.

•  Не тяните за сетевой кабель для отсоединения 

изделия из электро розетки, возьмитесь за вилку 

рукой. 

•  Не открывайте распределитель порошка в 

процессе стирки.

•  Избегайте контактов со сливаемой водой, так как 

она может быть очень горячей.

 

•  Категорически запрещается открывать люк силой: 

это может привести к повреждению защитного 

механизма, предохраняющего от случайного 

открытия машины.

•  В случае неисправности категорически 

запрещается открывать внутренние механизмы 

изделия с целью их самостоятельного ремонта.

•  Избегайте контактов детей с работающей 

стиральной машиной.

•  В процессе стирки люк стиральной машины 

может нагреться.

•  При необходимости переместить стиральную 

машину следует выполнять эту операцию вдвоем 

или втроем с предельной осторожностью. 

Никогда не перемещайте машину в одиночку, так 

как машина очень тяжелая.

•  Перед загрузкой в стиральную машину белья 

проверьте, чтобы барабан был пуст.

•  Стиральная машина не предназначена для 

использования лицами (включая детей) с 

пониженными физическими, чувственными 

или умственными способностями или при 

отсутствии у них жизненного опыта или знаний, 

если они не находятся под контролем или не 

проинструктированы об использовании прибора 

лицом, ответственным за их безопасность.  

Дети должны находиться под контролем для 

недопущения игры со стиральной машиной.

Утилизация

•  Уничтожение упаковочных материалов: 

соблюдайте местные нормативы с целью 

повторного использования упаковочных 

материалов.

•  Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU 

(WEEE) касательно утилизации электронных и 

электрических электроприборов электроприборы 

не должны выбрасываться вместе с обычным 

городским мусором. Выведенные из строя 

приборы должны собираться отдельно для 

оптимизации их утилизации и рекуперации 

составляющих их материалов, а также для 

безопасности окружающей среды и здоровья. 

Символ зачеркнутая мусорная корзинка, 

имеющийся на всех приборах, служит 

напоминанием об их отдельной утилизации.

  За более подробной информацией о правильной 

утилизации бытовых электроприборов 

пользователи могут обратиться в специальную 

государственную организацию или в магазин.

Условия хранения и транспортировки

•  Упакованную стиральную машину следует хранить 

при относительной влажности не более 80% в 

закрытых помещениях с естественной вентиляцией. 

    Если машина длительное время не будет 

использоваться и будет храниться в не отапливаемом 

помещении, необходимо полностью удалить из 

машины воду. Перед транспортировкой машины 

необходимо установить транспортные винты со 

втулками, чтобы исключить повреждение бака 

стиральной машины.

    Транспортировать машину необходимо в рабочем 

положении (вертикально) любым видом крытого 

транспорта, надёжно закрепив её.

    ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать стиральную машину 

ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных  

работах.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    Руководство по эксплуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание RU Установка, 2-3 KZ Русский,1 RU Распаковка и нивелировка Подключение к водопроводу и электричеству Первый цикл стирки Қазақша, 13 Технические характеристики Описание стиральной машины и порядка запуска программы, 4-5 Панель управления
  • Страница 2 из 25
    Установка RU ! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания. ! Внимательно прочитайте
  • Страница 3 из 25
    Подсоединение сливного шланга Повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специальный вывод канализации. Шланг не должен переги­баться. Верхняя точка сливного шланга должна находиться на высоте 65100 см от пола. Расположение сливного шланга должно обеспечивать
  • Страница 4 из 25
    Описание стиральной машины и порядка запуска программы RU Панель управления Индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Кнопки с индикаторами дополнительных ФУНКЦИЙ Регулятор Распределитель моющих средств ТЕМПЕРАТУРЫ Рукоятка выбора ПРОГРАММ Распределитель моющих средств:
  • Страница 5 из 25
    Индикаторы Индикаторы сообщают пользователю важные сведения. Значение индикаторов: Таймер отсрочки Если была включена функция “Таймер отсрочки” (см. «Персонализированные настройки»), после запуска программы начнет мигать индикатор, соответствующий заданному времени задержки: Индикаторы текущей фазы
  • Страница 6 из 25
    Программы Òàáëèöà ïðîãðàìì Ïðîãðàììû RU Îïèñàíèå ïðîãðàììû Åæåäíåâíûå ïðîãðàììû 1 ÕËÎÏÎK: ñòèðêà ñ çàìà÷èâàíèåì 2 ÕËÎÏÎK: ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå áåëüå. ÕËÎÏÎK (1): ñèëüíîçàãðÿçí¸ííîå áåëîå è ïðî÷íî 2 îêðàøåííîå öâåòíîå áåëü¸. ÕËÎÏÎK (2): ñèëüíîçàãðÿçí¸ííîå áåëîå è äåëèêàòíîå 2 öâåòíîå áåëü¸.
  • Страница 7 из 25
    Персонализированные настройки Регулировка температуры RU Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ). Машина автоматически не допускает выбор температуры,
  • Страница 8 из 25
    Моющие средства и типы белья RU Распределитель моющих средств Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: избыток стирального вещества не гарантирует более эффективную стирку, напротив, способствует образованию налетов внутри стиральной машины и загрязнению
  • Страница 9 из 25
    Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования к безопасности • После использования
  • Страница 10 из 25
    Техническое обслуживание и уход RU Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы машины и сокращается риск утечек. • Выньте штепсельную вилку из электро розетки в процессе чистки и технического
  • Страница 11 из 25
    Поиск неисправностей и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Авторизованный сервисный центр (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: RU Возможные
  • Страница 12 из 25
    Сервисное обслуживание RU Ìû çàáîòèìñÿ î ñâîèõ ïîêóïàòåëÿõ è ñòàðàåìñÿ ñäåëàòü ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå íàèáîëåå êà÷åñòâåííûì. Ìû ïîñòîÿííî ñîâåðøåíñòâóåì íàøè ïðîäóêòû, ÷òîáû ñäåëàòü Âàøå îáùåíèå ñ òåõíèêîé ïðîñòûì è ïðèÿòíûì. Óõîä çà òåõíèêîé Ïðîäëèòå ñðîê ýêñïëóàòàöèè è ñíèçüòå âåðîÿòíîñòü ïîëîìêè
  • Страница 13 из 25
    Пайдалану жөніндегі нұсқаулық КІР ЖУҒЫШ МАШИНА Мазмұны KZ ҚАЗАҚША KZ Орнату, 14-15 Орамасынан шығару және тегістеу Су құбырына және электр желісіне қосу Кір жуудың бірінші циклі Техникалық сипаттамалары Кір жуғыш машинаның және программаларды іске қосу тәртібінің сипаттамасы, 16-17 Басқару панелі
  • Страница 14 из 25
    Орнату KZ ! Бұл нұсқаулықты сақтаңыз. Ол кір жуғыш машинаны сатып алған, берген немесе жаңа пәтерге көшкен жағдайларда жабдықпен бірге болуы қажет, яғни жаңа иесі оның жұмыс істеу және оған қызмет көрсету ережелерімен таныса алатын болуы керек. ! Нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз: онда кір жуғыш
  • Страница 15 из 25
    Ағызу түтігін жалғау 65 - 100 cm ! Бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын Ағызу түтігін майыстырмай, еденнен 65-100 см жоғары орналасқан ағызу құбырына немесе қабырғадағы канализация құбырына жалғаңыз; немесе, оны ваннаға салып, берілген түтікті шүмекке бекітіңіз (суретті қараңыз). Түтіктің шеті
  • Страница 16 из 25
    Кір жуғыш машинаның және программаларды іске қосу тәртібінің сипаттамасы KZ Басқару панелі ЦИКЛ/ҚОСУ фазаларын тоқтатып орындау индикаторлары ҚОСУ / ӨШІРУ батырмасы Кір жуғыш құралдарды бөлгіш Қосымша функциялардың индикаторлары бар батырмалар ТЕМПЕРАТУРА реттеуші Программаларды таңдау тұтқасы ҚОСУ
  • Страница 17 из 25
    Индикаторлар Индикаторлар пайдаланушыға маңызды мәліметтерді хабарлайды. Индикаторлардың мәні: Кейінге қалдыру таймері Егер «Кейінге қалдыру» функциясы қосылған болса (қара.: «Персонализацияланған бейімдеулер»), программа іске қосылғаннан кейін кейінге қалдырылған уақытқа сәйкес келетін индикатор
  • Страница 18 из 25
    Программалар Программалар кестесі Программалар KZ Программалардың сипаттамасы    Макс. жылд. (айн/мин) Кір жуғыш құралдар Алдын ала жуу Жуу Ағартқыш Шайғыш Макс. жүктеу (кг) Циклдің ұзақтығы Күнделікті программалар 1 МАҚТА: суға жібітіп қою арқылы жуу 90° 800   -  5 170’ 2 МАҚТА:
  • Страница 19 из 25
    Персонализацияланған бейімдеулер Температураны реттеу KZ Кір жуу температурасын реттеу ТЕМПЕРАТУРА реттегіш көмегімен жүргізіледі («Программалар кестесін» қара.). Температура мәні суық суда жууға дейін төмендетілуі мүмкін ( ). Машина әрбір программа үшін көзделген максималды мәннен артық мәнді
  • Страница 20 из 25
    Жуғыш құралдар және кір бұйымдар типтері KZ Жуғыш құралдарды бөлгіш Кірдің жақсы жуылуы жуғыш құралдарды дұрыс бөлінуіне де байланысты: оның шектен тыс көп болуы кірдің тиімді жуылуына кепілдік бермейді, керісінше, машинаның ішінде қақ тұрып қалуына, қоршаған ортаның ластануына әкелуі мүмкін. !
  • Страница 21 из 25
    Сақтандырулар мен ұсыныстар ! Кір жуғыш машина қауіпсіздіктің халықаралық нормаларына сәйкес жобаланып, жасалған. Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін жасалған мына сақтандырулармен мұқият танысып шығыңыз. Қауіпсіздікке қойылатын жалпы талаптар • Машинаны пайдаланып болғаннан кейін оны міндетті түрде тоқ
  • Страница 22 из 25
    Техникалық қызмет көрсету және күтім жасау KZ Су мен электр қуатын өшіру 2. Сүзгінің қақпағын сағат тіліне қарамақарсы бұрай отырып, шығарып алыңыз (сур. қара.): насостан шамалы су ағуы мүмкін – бұл қалыпты құбылыс; • Әрбір кір жуудан кейін су құбырының шүмегін жауып қойыңыз. Сонда кір жуғыш
  • Страница 23 из 25
    Ақауларды іздеу және оларды жою тәсілдері Кір жуу нәтижесі қанағаттандырмаған немесе ақау пайда болған жағдайларда, Авторландырылған қызмет көрсету орталығына жүгінбес бұрын («Сервистік қызмет көрсету»-ді қара.) осы бөлімді оқып алыңыз. Көптеген жағдайларда туындаған проблемаларды өзіңіз шеше
  • Страница 24 из 25
    Сервистік қызмет көрсету KZ 195129428.00 01/2015 - Xerox Fabriano Авторландырылған қызмет көрсету орталығына жүгінбес бұрын: • Ақауды өз бетіңізбен жоя алмайтындығыңызға көз жеткізіңіз («Ақауларды іздеу және оларды жою тәсілдері» қара.); • Машинаның дұрыс жұмыс істеп тұрғандығына көз жеткізу үшін
  • Страница 25 из 25