Инструкция для INDESIT IWSD 6105

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

CIS

3

Подсоединение сливного шланга

Повесьте  загнутый  конец 

сливного  шланга  на  край 

раковины,  ванны,  или 

поместите  в  специальный 

вывод канализации. Шланг 

не  должен  переги баться. 

Верхняя  точка  сливного 

шланга должна находиться 

на  высоте  65-100  см  от 

п о л а .   Ра с п о л о ж е н и е 

сливного  шланга  должно 

обеспечивать разрыв струи 

при сливе (конец шланга не 

должен быть опущен в воду). 

В  случае  крепления  на 

край ванной или раковины, 

шланг вешается с помощью 

направляющей  (входит  в 

комплект поставки), которая 

крепится к крану (

рис.

).

!

 Не рекомендуется 

применение удлинителей 

для сливного шланга, при 

необходимости допускается 

его наращивание шлангом 

такого же диаметра и длиной не более 150 см. 

Подсоединение к электросети

Внимание

!

  Оборудование обязательно должно быть заземлено

!

1.

 Машина подключается к электрической сети при помощи 

двухполюсной розетки с заземляющим контактом (розетка 

не поставляется с машиной). Фазный провод должен быть 

подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на 

максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий 

время срабатывания не более 0,1 с.

2.

 При наличии вблизи от предполагаемого места установ-

ки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей 

трехпроводную подводку кабеля с медными жилами се-

чением не менее  1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами 

сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не 

производится. При отсутствии указанной розетки и про-

водки следует провести их монтаж.

3.

  Прокладка  заземления  отдельным  проводом  не  до-

пускается.

4. 

Для доработки электрической сети рекомендуется при-

менять провод  типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допуска-

ется применение других марок кабеля, обеспечивающих 

пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.

Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

  розетка и проводка соответствуют требованиям, изло-

женным в данном разделе инструкции;

  напряжение и частота тока сети соответствуют данным 

машины;

  розетка и вилка одного типа;

  розетка заземлена в соответствии с нормами безопас-

ности, описанными в данном разделе инструкции.

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить 

на  новую,  соответствующую  розетке,  или  заменить  пи-

тающий  кабель.  За мена  кабеля  должна  производиться 

только  квалифицированным  персоналом.  Запрещается 

использование  переходников,  двойных  и  более  розеток 

и удлинителей (они создают опасность возгорания). Если 

Вы считаете их использование необходимым, применяйте 

один единственный удлинитель, удовлетворяющий требо-

ваниям безопасности.

Оборудование, подключенное с нарушением требований 

безопасности бытовых приборов большой мощности, из-

ложенных в данной инструкции, является потенциально 

опасным. Производитель не несет ответственности за 

ущерб здоровью и собственности, если он вызван несо-

блюдением указанных норм установки.

Первый цикл стирки

По завершении установки, перед началом эксплуатации 

необходимо произвести один цикл стирки со стиральным 

порошком, но без белья, по программе 90°C без 

предварительной стирки.

65 - 100 cm

Технические данные

Модель

IWSD 6105

Страна-

изготовитель

Ðîññèÿ

Габаритные 

размеры

ширина 59,5 см.

высота 85 см.

глубина 40 см.

Вместимость

от 1 до 6 кг

Номинальное 

значение 

напряжения 

электропитания 

или диапазон 

напряжения

220-240 V ~

Условное 

обозначение рода 

электрического тока 

или номинальная 

частота 

переменного тока

50 Hz

Класс зашиты 

от поражения 

электрическим 

током

Класс защиты I

Водопроводное 

подсоединение

максимальное давление 1 МПа (10 бар)

минимальное давление 0,05 МПа (0,5 бар)

емкость барабана 40 литра

Скорость отжима

до 1000 оборотов в минуту

Программы 

управления в 

соответствии с 

Директивой 

EN 60456

программа 2; температура 60°C; 

загрузка 6 кг белья.

 

  

 

Данное изделие соответствует 

следующим Директивам Европейского 

Сообщества:

- 2004/108/СЕ (Электромагнитная 

совместимость);

- 2006/95/CE (Низкое напряжение)

- 2002/96/CE

Ñòåïåíü çàùèòû îò ïîïàäàíèÿ òâåðäûõ ÷àñòèö è âëàãè, 

îáåñïå÷èâàåìàÿ çàùèòíîé îáîëî÷êîé, çà èñêëþ÷åíèåì 

íèçêîâîëüòíîãî îáîðóäîâàíèÿ, íå èìåþùåãî çàùèòû îò 

âëàãè: 

IPX4

 

Дату производства 

данной техники 

можно получить из 

серийного номера, 

расположенного 

под штрих-кодом 

(S/N XXXXXXXXX), 

следующим 

образом

 - 1-ая цифра в S/N соответствует 

последней цифре года,

 - 2-ая и 3-я цифры в S/N - 

порядковому номеру месяца года,

 - 4-ая и 5-ая цифры в S/N - день

К

ласс 

энергопотребления

A

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    Руководство по эксплуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание CIS Русский,1 KZ Қазақша, 13 UA Українська, 25 CIS Установка, 2-3 Распаковка и выравнивание Подключение к водопроводной и электрической сети Первый цикл стирки Технические характеристики Описание стиральной машины и порядка запуска программы,
  • Страница 2 из 37
    Установка CIS ! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания. ! Внимательно прочитайте
  • Страница 3 из 37
    Подсоединение сливного шланга Повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специальный вывод канализации. Шланг не должен переги­баться. 65 - 100 cm Верхняя точка сливного шланга должна находиться на высоте 65-100 см от пола. Распол ожение сливного шланга должно
  • Страница 4 из 37
    Описание стиральной машины и порядка запуска программы CIS Индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ Панель управления Кнопка ФАЗ ЦИКЛА ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ ДИСПЛЕЙ Кнопки с индикаторами дополнительных ФУНКЦИЙ Регулятор Распределитель моющих средств ПРОГРАММ Распределитель моющих средств: для загрузки
  • Страница 5 из 37
    Индикаторы Индикаторы сообщают пользователю важные сведения. Значение индикаторов: Индикаторы текущей фазы цикла: После выбора и запуска цикла стирки индикаторы будут загораться один за другим, показывая последовательность выполнения программы: Cтирка Индикатор блокировки люка: Включенный индикатор
  • Страница 6 из 37
    Программы Таблица программ Ïðîãðàììû CIS Îïèñàíèå ïðîãðàììû Ñòèðàëüíûå ñðåäñòâà Ìàêñ Ìàêñ. Ìàêñ. Ïðîäîëæèòòü òåìï. ñêîðîñòü Ïðåäâàðçàãðóçêà öèêëà (°C) (îá./ìèí.) èòåëüíàÿ Ñòèðêà Îòáåëè- Îïîëàñêè (êã) âàòåëü âàòåëü ñòèðêà Ñòàíäàðòíûå ïðîãðàììû 90° 1000   -  6 2 ÕËÎÏÎK: интенсивная ñòèðêà 90° 1000
  • Страница 7 из 37
    Персонализированные настройки Регулировка температуры CIS Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ). Машина автоматически не допускает выбор температуры,
  • Страница 8 из 37
    Моющие средства и типы белья CIS Распределитель моющих средств Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: избыток стирального вещества не гарантирует более эффективную стирку, напротив, способствует образованию налетов внутри стиральной машины и загрязнению
  • Страница 9 из 37
    Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования к безопасности • После использования
  • Страница 10 из 37
    Техническое обслуживание и уход CIS Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы машины и сокращается риск утечек. • Выньте штепсельную вилку из электро розетки в процессе чистки и технического
  • Страница 11 из 37
    Поиск неисправностей и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Авторизованный сервисный центр (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: CIS Возможные
  • Страница 12 из 37
    Сервисное обслуживание CIS Ìû çàáîòèìñÿ î ñâîèõ ïîêóïàòåëÿõ è ñòàðàåìñÿ ñäåëàòü ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå íàèáîëåå êà÷åñòâåííûì. Ìû ïîñòîÿííî ñîâåðøåíñòâóåì íàøè ïðîäóêòû, ÷òîáû ñäåëàòü Âàøå îáùåíèå ñ òåõíèêîé ïðîñòûì è ïðèÿòíûì. Óõîä çà òåõíèêîé Ïðîäëèòå ñðîê ýêñïëóàòàöèè è ñíèçüòå âåðîÿòíîñòü
  • Страница 13 из 37
    Пайдалану нұсқаулығы КІР ЖУҒЫШ МАШИНА Мазмұны KZ Қазақша KZ Орнату, 14-15 Қаптамадан алу және түзулеу Ток пен суды қосу Бірінші жуу циклы Техникалық деректері Кір жуғыш машина сипаттамасы және жуу циклын бастау, 16-17 Басқару тақтасы Индикатор шамдары Жуу циклын бастау Жуу циклдары, 18 Жуу
  • Страница 14 из 37
    Орнату KZ ! Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай бір жерге сақтап қою керек. Кір жуғыш машина сатылса, тасымалданса немесе көшірілсе, нұсқаулық құрылғымен бірге болатынын қамтамасыз етіңіз, солайша жаңа иесі оның жұмысы мен мүмкіндіктерімен танысады. ! Осы нұсқаулықты мұқият оқып
  • Страница 15 из 37
    Ағызу түтігін жалғау 65 - 100 cm ! Бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын Ағызу түтігін майыстырмай, еденнен 65-100 см жоғары орналасқан ағызу құбырына немесе қабырғадағы канализация құбырына жалғаңыз; немесе, оны ваннаға салып, берілген түтікті шүмекке бекітіңіз (суретті қараңыз). Түтіктің шеті
  • Страница 16 из 37
    Кір жуғыш машина сипаттамасы және жуу циклын бастау KZ Басқару тақтасы КЕШІКТІРІП БАСТАУ түймесі ҚОСУ/ӨШІРУ ДИСПЛЕЙ түймесі Индикатор шамдары бар ФУНКЦИЯ түймелері ТЕМПЕРАТУРА Жуғыш зат тартпасы ЖУУ ЦИКЛЫНЫҢ ОРЫНДАЛУ БАРЫСЫ тұтқасы БАСТАУ/ ТОҚТАТА ТҰРУ түймесі ЕСІК ҚҰЛЫПТАУЛЫ тұтқасы ЖУУ ЦИКЛЫ
  • Страница 17 из 37
    Индикатор шамдары Индикатор шамдары маңызды ақпаратты береді. Олар мына жағдайларды білдіруі мүмкін: Жуу циклы кезеңінің индикатор шамдары Қажетті жуу циклы таңдалып, басталғаннан кейін, индикатор шамдары бірінен кейін бірі жанып, циклдың қай кезеңі орындалып жатқанын білдіреді. Есік құлыптаулы
  • Страница 18 из 37
    Жуу циклдары Жуу циклдарының кестесі Жуу циклының сипаттамасы Күнделікті 1 Алдын ала жууы бар Мақта: өте қатты кірленген ақ киімдер. 2 Мақта: өте қатты кірленген ақ киімдер. 2 Мақта (1): қатты ластанған ақ заттар мен төзімді түрлі түсті кірлер. Жуғыш заттар Ең жоғ. Ең жоғ. Ең жоғ. Цикл темп.
  • Страница 19 из 37
    Жекешелендіру Температураны орнату KZ Жуу температурасын орнату үшін ТЕМПЕРАТУРА тұтқасын бұрыңыз (Жуу циклдарының кестесін қараңыз). Температураны азайтуға немесе тіпті суық жууды орнатуға болады . Кір жуғыш машина әрбір жуу циклы үшін орнатылған ең көп мәннен жоғары температураны таңдауға
  • Страница 20 из 37
    Жуғыш заттар мен кірлер KZ Жуғыш зат тартпасы Кірлерді дайындау Жақсы жуу нәтижесіне қол жеткізу жуғыш заттың дұрыс мөлшеріне де байланысты болады: тым көп жуғыш зат қосылса, жуу міндетті түрде тиімдірек болмайды және шынында құрылғы ішінде қалдықтардың түзілуіне және қоршаған ортаны ластауға
  • Страница 21 из 37
    Сақтандырулар мен кеңестер ! Бұл кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіздік ережелеріне сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік керек. Өнімдегі сызылған «доңғалақты қоқыс жәшік» сізге құрылғыны
  • Страница 22 из 37
    Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету KZ Су мен токты өшіру 2. қақпақты сағат тіліне қарсы бағытта бұру арқылы бұрап шығарып алыңыз (суретті қараңыз): кішкене су ағып кетуі мүмкін. Бұл қалыпты жағдай; • Әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз. Бұл кір жуғыш машинаның ішіндегі
  • Страница 23 из 37
    Ақаулықтарды жою Кір жуғыш машина жұмыс істемей қалуы мүмкін. Техникалық көмек көрсету орталығына хабарласпас бұрын («Көмек» тарауын қараңыз), төмендегі тізімді қолдана отырып ақаулықты оңай шешу мүмкін емес екендігіне көз жеткізіңіз. KZ Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Кір жуғыш машина
  • Страница 24 из 37
    Қызмет көрсету KZ Техникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын: • Ақаулықты өзіңіз шеше алатыныңызды тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» тарауын қараңыз); • Ақаулық шешілгенін тексеру үшін бағдарламаны қайтадан бастаңыз; • Олай болмаса, кепілдік куәлігінде берілген телефон нөмірі бойынша өкілетті
  • Страница 25 из 37
    Iнструкцiя з використання ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст UA Українська UA Встановлення, 26-27 Розпакування та вирівн‘ювання Підключення води й електроенергії Перший цикл прання Технiчнi данi Опис пральної машини та запуску програм, 28-29 Панель керування Iндикаторнi лампи Як запустити програму Програми, 30
  • Страница 26 из 37
    Встановлення UA ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати Належне вирiвнювання надає стабільність машині та запобігає вібрації, шуму та пересуванню під час роботи. При встановленнi машини на килимовому покритті або килимi відрегулюйте ніжки таким чином, щоб залишити під пральною машиною
  • Страница 27 из 37
    Підключення зливного шланга 65 - 100 cm Підключіть зливний шланг, не згинаючи його, до каналізаційного каналу або до входу до такого каналу на стіні, на відстані від 65 до 100 см від підлоги; ! Коли машину вже встановлено, забезпечте вільний доступ до електричної розетки. ! Не використовуйте
  • Страница 28 из 37
    Опис пральної машини та процедури iз запуску програм UA Панель керування Кнопка ON/OFF Касета для пральних засобiв Ручка ПРОГРАМИ Касета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду (див. “Пральнi засоби та бiлизна”). Кнопка ON/OFF: для увiмкнення й вимкнення пральної
  • Страница 29 из 37
    Індикаторнi лампи Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю От на що вони вказують: Iндикаторнi лампи поточних операцiй Пiсля обрання та запуску бажаного циклу прання iндикаторнi лампи вмикаються по черзi, щоб вказати на стан програми: Iндикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО Увiмкнена iндикаторна
  • Страница 30 из 37
    Програми Таблиця програм Ïðîãðàìè UA 1 Опис програми 90° 1000   -  6 90° 1000 -    6 60° 1000 -    6 40° 1000 -    6 60° 1000 -    6 40° 1000 -    6 60° 800 -    3 40° 800 -    3 7 Вовна: Для вовни, кашемiру, тощо. Шовк/Штори: Для речей з шовку, вiскози, нижньої 8 бiлизни. 9
  • Страница 31 из 37
    Налаштування пiд власнi потреби Встановлення температури UA Обертаючи ручку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi ( ). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену
  • Страница 32 из 37
    Пральні засоби та білизна UA Касета з пральним засобом Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної машини, а також забрудненню довкiлля. ! Не
  • Страница 33 из 37
    Запобіжні заходи та поради ! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Це попередження надаються задля вашої безпеки, і тому їх треба уважно прочитати. Загальна безпека • Після використання пральної машини обов‘ язково від’ єднайте її від електромережі та
  • Страница 34 из 37
    Догляд та очищення UA Відключення води й електричного живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека протікання. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини та під час робіт з технічного
  • Страница 35 из 37
    Несправності та засоби їх усунення Може так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”), перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. •
  • Страница 36 из 37
    Допомога 195105026.03 06/2013 - Xerox Fabriano UA Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Перезапустіть програму, щоб перевірити, чи усунено несправність; • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої
  • Страница 37 из 37