Инструкция для INDESIT K 3C0 M R

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Cucina
Installazione e uso

Cooker
Installation and use

Cuisinière
Installation et emploi

Êóõ

o

íí

a

ÿ

 

ïëèòà

Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå
Sporák

Instalace a použití

K 3C0 M/R
K 3C7 M/R

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 53
    Cucina Installazione e uso Cooker Installation and use Cuisinière Installation et emploi Êóõoííaÿ ïëèòà Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå Sporák Instalace a použití K 3C0 M/R K 3C7 M/R
  • Страница 2 из 53
    Cucina con forno multifunzione e piano vetroceramica Istruzioni per l'installazione e l'uso 3 Cooker with multifunction oven and ceramic hob Instructions for installation and use Cuisinière avec four multifonction et table vitrocéramique Instruction pour l'installation et l'emploi 22 Ïëèòà ñ
  • Страница 3 из 53
    Importante Per garantire l'EFFICIENZA e la SICUREZZA di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l'utilizzo di parti di ricambio originali 1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale
  • Страница 4 из 53
    27 Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambini a distanza 28 controllare sempre che le manopole siano nella posizione "o"/"o" quando l'apparecchio non è utilizzato; 29 Avvertenza:
  • Страница 5 из 53
    essere sufficiente per il carico e deve essere conforme alle norme vigenti (il conduttore di terra non deve essere interrotto dall'interruttore). Il cavo dell'alimentazione deve essere posizionato in modo tale da non superare 50°C più della temperatura ambiente per tutta la sua lunghezza. Prima di
  • Страница 6 из 53
    La cucina con forno multifunzione D E F G H K I M N N Q Leccarda o piatto di cottura Cruscotto Piedini o gambe regolabili Manopola di selezione Spia luminosa verde Griglia ripiano del forno Manopole piastre elettriche La spia termostato Manopola del timer Manopola del termostato Orologio con
  • Страница 7 из 53
    4. . Il "Doppio grill" - Posizione manopola "G": - Posizione manopola "N": Max. Un grill più grande dei soliti e con un disegno del tutto nuovo: il rendimento di cottura è aumentato del 50%. Il doppio grill elimina le zone angolari di assenza di calore. Importante: Per ottenere risultati di cottura
  • Страница 8 из 53
    Orologio con contaminuti rustico Funzione contaminuti Nel funzionamento contaminuti viene impostato un tempo dal quale comincia un conto alla rovescia. Questa funzione non controlla l'accensione e lo spegnimento del forno, ma emette solamente un allarme acustico a tempo scaduto. Come impostare il
  • Страница 9 из 53
    ponendo il cibo che necessita di maggior calore sul ripiano 2. Ad esempio: nel caso in cui voleste cucinare un arrosto con un altro tipo di alimento, ponete l'arrosto al secondo livello e l'alimento più delicato sul quarto. · Quando cucinate alimenti che richiedono tempi e temperature di cottura
  • Страница 10 из 53
    Istruzioni sull'uso del piano di cottura in ceramica Istruzioni per l'uso del piano di cottura in vetroceramica Per ottenere dal piano di cottura i migliori risultati possibili, seguire alcune regole fondamentali al momento di preparare o cucinare i cibi. · Sui piani di cottura in vetroceramica è
  • Страница 11 из 53
    Consigli pratici per la cottura Manopola di selezione Cibo da cucinare Peso (Kg) Posizione di cottura dal basso Tempo di riscaldamento (min.) Manopola del termostato Durata della cottura (min.) 1 Statico Anatra Roast beef Arrosto di maiale Biscotti Crostate 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200
  • Страница 12 из 53
    Manutenzione ordinaria e pulizia del forno Scollegare il forno dalla fonte di elettricità prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia. Perché il forno duri il più a lungo possibile, pulirlo frequentemente e con cura, tenendo sempre a mente che: · le parti smaltate e i
  • Страница 13 из 53
    Important To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 1 This appliance is intended for non-professional use within the home. 2 Before using the appliance, carefully read the
  • Страница 14 из 53
    Installation The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations. Important: disconnect the cooker from the electricity when making any adjustement,
  • Страница 15 из 53
    Technical Specifications Oven Dimensions (WxDxH) Volume Oven absorption Max 39x41x34 cm 54 lt 2100 W Ceramic Hob Front Left Back Left Back Right Front Right Hob Ceramic absorption Max This appliance conforms with the following European Economic Community directives: 1200 W 1700 W 1200 W 1700 W 5800
  • Страница 16 из 53
    How To Use Your Appliance 2. Ventilation Mode - Position of the “G” knob: - Position of the “N” knob: between 50°C and Max Since the heat remains constant and uniform throughout the oven due to the fan at the behind, the air cooks and browns food uniformly over its entire surface. With this mode,
  • Страница 17 из 53
    the oven. This helps prevents foods from burning on the surface, allowing the heat to penetrate into the food. Excellent results are achieved with kebabs made with meats and vegetables, sausages, ribs, lamb chops, chicken, quail, pork chops, etc. This mode is also ideal for cooking fish steaks,
  • Страница 18 из 53
    Practical Cooking Advice The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way. With time you will learn to make the best use of this versatile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according
  • Страница 19 из 53
    User's instructions the ceramic hob Description The hobs have been provided with radiant electric heaters. These heaters are incorporated under the surface of the hob as zones which redden while they are in use. A. Cooking area (A). B. A lights which indicate whether the corresponding heaters are
  • Страница 20 из 53
    Practical Cooking Advice Selection knob Food to be cooked Wt. (Kg) Cooking position from bottom Heating time (min.) Thermostat knob Cooking time (min.) 1 Static Duck Roast beef Roast pork Biscuits Tarts 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 2 Fan oven
  • Страница 21 из 53
    Routine maintenance and cleaning of the oven Disconnect the oven from the source of electricity before performing any maintenance or cleaning. To ensure a long life for your oven, clean it frequently and carefully, keeping in mind that: · the enamelled parts and the self-cleaning panels should be
  • Страница 22 из 53
    Important Pour garantir l'EFFICACITE et la SECURITE de cet électroménager : • adressez-vous exclusivement à des Centres d'assistance technique agréés • exigez toujours l'utilisation de pièces détachées originales. 1 Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. 2 Avant
  • Страница 23 из 53
    Installation Les instructions suivantes sont destinées à l'installateur qualifié pour lui permettre d'effectuer les opérations d'installation, de réglage et d'entretien technique de façon correcte et conformément aux normes en vigueur. Important : coupez l'alimentation électrique de la cuisinière
  • Страница 24 из 53
    Caractéristiques Techniques Four Dimensions (LxPxH) Volume Absorption Max. four 39x41x34 cm 54 l 2100 W Plan de cuisson vitrocéramique Avant gauche Arrière gauche Arrière droit Avant droit Absorption Max. plan de cuisson vitrocéramique Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires
  • Страница 25 из 53
    Mode d'emploi de la cuisinière sur le premier ou le deuxième gradin en partant du bas vous obtiendrez plus de chaleur dans la partie inférieure. Pour sélectionner les différentes fonctions du four, servezvous des dispositifs de commande de son tableau de bord. Attention : avant d'utiliser le four
  • Страница 26 из 53
    Voyant de fonctionnement du four (L) Il signale la montée en chaleur du four. Il s'éteint dès que la température à l'intérieur du four a atteint la température sélectionnée à l'aide du bouton. Le voyant commence alors à s'allumer et à s'éteindre à tour de rôle pour signaler le fonctionnement du
  • Страница 27 из 53
    Conseils utiles pour la cuisson Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuisson appropriées à chaque type d'aliment. Les notes qui suivent ne sont par conséquent qu'indicatives, vous pourrez les enrichir au gré de votre expérience personnelle. Cuisson de la pâtisserie Réchauffez toujours
  • Страница 28 из 53
    Mode d'emploi de la table vitrocéramique Description Les tables de cuisson sont équipées de foyers électriques radiants incorporés au-dessous de la surface du plan de cuisson (zones qui deviennent rouges en cours de fonctionnement). A. Zone de cuisson (A). B. Voyants lumineux qui indiquent si la
  • Страница 29 из 53
    Practical Cooking Advice Bouton sélection Poids (Kg) Position gradins en partant du bas Préchauffage (min.) Bouton thermostat Durée cuisson (min.) 1 Traditionnel Canard Roast-beef Rôti de porc Biscuits Tartes 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 2 Four
  • Страница 30 из 53
    Maintenance ordinaire et entretien du four Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, déconnectez le four. Pour prolonger la durée de vie de votre four, nettoyez-le fréquemment et avec soin, en n'oubliant pas que : · les parties émaillées et les panneaux autonettoyants doivent être lavés à
  • Страница 31 из 53
    Áåçîïàñíîñòü — õîðîøàÿ ïðèâû÷êà 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Íå êàñàéòåñü ïëèòû, åñëè Âàøè ðóêè èëè íîãè ìîêðûå èëè ñûðûå, íå ïîëüçóéòåñü îáîðóäîâàíèåì áîñèêîì. 15.  ñîîòâåòñòâèè ñ îáùèìè òðåáîâàíèÿìè Ãîñóäàðñòâåííîé Ïðîòèâîïîæàðíîé ñëóæáû íå îñòàâëÿéòå ïëèòó áåç ïðèñìîòðà. 16.
  • Страница 32 из 53
    Óñòàíîâêà Ýòîò ðàçäåë ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êâàëèôèöèðîâàííûõ òåõíèêîâ è ñîäåðæèò èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è îáñëóæèâàíèþ ïëèòû â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè íîðìàìè áåçîïàñíîñòè. Âàæíî: ïåðåä ëþáûìè ðàáîòàìè ïî íàëàäêå, îáñëóæèâàíèþ è ò.ï. îòêëþ÷èòå ïëèòó îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè. Ïàðàìåòðû ïèòàþùåãî
  • Страница 33 из 53
    Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè ÄÓÕÎÂÊÀ Ðàçìåðû (Øèðèíà x Ãëóáèíà x Âûñîòà) 39x41x34 ñì Îáúåì Ýòî îáîðóäîâàíèå ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì äèðåêòèâàì Åâðîïåéñêîãî ýêîíîìè÷åñêîãî ñîîáùåñòâà: 54 ë Ìîùíîñòü äóõîâêè (max) - 89/336/EEC îò 03/05/89 (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ ñîâìåñòèìîñòü) è ïîñëåäóþùèå ìîäèôèêàöèè; -
  • Страница 34 из 53
    Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè òåìïåðàòóðà ïîääåðæèâàåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè. Âåíòèëèðóåìàÿ äóõîâêà îñîáåííî ïîäõîäèò äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ áëþä èç äâóõ è áîëåå èíãðèäèåíòîâ. Ðåæèì âåíòèëèðóåìîé äóõîâêè ïîçâîëÿåò ãîòîâèòü íà 2-õ óðîâíÿõ îäíîâðåìåííî (ñì. ðàçäåë «Ïðèãîòîâëåíèå íà íåñêîëüêèõ óðîâíÿõ
  • Страница 35 из 53
    Ðóêîÿòêà òàéìåðà (M) øàøëûêîâ èç ìÿñà è îâîùåé, êîëáàñîê, ðåáðûøåê, îòáèâíûõ èç áàðàíèíû è ñâèíèíû, öûïëÿò è ò.ä. Ýòîò ðåæèì èäåàëåí òàêæå äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ñòåéêîâ èç ðûáû..  ýòîì ðåæèìå ìîòîð òàêæå âðàùàåò âåðòåë (ïðè íàëè÷èè), íà êîòîðîì ðåêîìåíäóåòñÿ ãîòîâèòü ìÿñíîå æàðêîå, äîìàøíþþ ïòèöó è
  • Страница 36 из 53
    Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû Ïðèãîòîâëåíèå íà íåñêîëüêèõ óðîâíÿõ îäíîâðåìåííî Øèðîêèé äèàïàçîí ôóíêöèé äóõîâêè ïîçâîëÿåò ïðèãîòîâèòü ïèùó íàèëó÷øèì ñïîñîáîì. Ñî âðåìåíåì Âû ïðèîáðåòåòå ñîáñòâåííûé îïûò, êîòîðûé ïîçâîëèò íàèáîëåå ïîëíî èñïîëüçîâàòü âîçìîæíîñòè îáîðóäîâàíèÿ. Êðîìå òîãî, Âàì ïîìîãóò ñëåäóþùèå
  • Страница 37 из 53
    Èñïîëüçîâàíèå ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòè Îïèñàíèå Èñïîëüçîâàíèå ïîñóäû íà ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòè Ðàáî÷àÿ ïîâåðõíîñòü îáîðóäîâàíà ðàäèàëüíûìè êîíôîðêàìè, âñòðîåííûìè ïîä ïîâåðõíîñòü êàê çîíû íàãðåâà, êîòîðûå ñòàíîâÿòñÿ êðàñíûìè âî âðåìÿ èñïîëüçîâàíèÿ. A. Îáëàñòè äëÿ ãîòîâêè (A). Â.
  • Страница 38 из 53
    Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ ïèùè â äóõîâêå Ïîçèöèÿ ðóêîÿòêè âûáîðà Áëþäî ôóíêöèé äóõîâêè 1. Óòêà Ñòàòè÷íàÿ Æàðêîå èç ãîâÿäèíû äóõîâêà Æàðêîå èç ñâèíèíû Áèñêâèòû Òîðòû 2. Ïèööà (íà 2-õ óðîâíÿõ) Âåíòèëèðóåìàÿ Ëàçàíüÿ äóõîâêà Áàðàíèíà Êóðèöà ñ êàðòîôåëåì Ñêóìáðèÿ Áóæåíèíà Ñëèâîâûé ïèðîã
  • Страница 39 из 53
    Îáñëóæèâàíèå è óõîä Ïåðåä ëþáîé îïåðàöèåé ïî óõîäó è ÷èñòêå îòêëþ÷àéòå äóõîâêó è ðàáî÷óþ ïîâåðõíîñòü îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè. Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå æåñòêèå ãóáêè (ùåòêè) è àáðàçèâíûå ïðåïàðàòû. Êðîìå òîãî, íå äîëæíû ïðèìåíÿòüñÿ õèìè÷åñêè àêòèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà, ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ î÷èñòêè
  • Страница 40 из 53
    Merloni Elettrodomestici spa Ñðîê ñëóæáû 10 ëåò ñî äíÿ èçãîòîâëåíèÿ Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî áåç ïðåäóïðåæäåíèÿ âíîñèòü èçìåíåíèÿ â êîíñòðóêöèþ, íå óõóäøàþùèå ýôôåêòèâíîñòü ðàáîòû îáîðóäîâàíèÿ. Íåêîòîðûå ïàðàìåòðû, ïðèâåäåííûå â ýòîé èíñòðóêöèè, ÿâëÿþòñÿ ïðèáëèçèòåëüíûìè.
  • Страница 41 из 53
    K 3C0 M Sporák s multifunkèní troubou Návod k instalaci a použití Vážený zákazníku, dìkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettrodomestici, spa. Pøi vybírání pøístroje peèlivì zvažte, jaké èinnosti a funkce od pøístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdìjším
  • Страница 42 из 53
    Dùležité Aby byla zajištìna øádná ÚÈINNOST a BEZPEÈNOST tohoto zaøízení, doporuèujeme Vám: l Kontaktovat servisní støedisku, které je autorizováno výrobcem l Vždy používat originální náhradní díly. 1 Tento spotøebiè je urèen k neprofesionálnímu použití v domácnostech. 2 Pøed použitím spotøebièe si
  • Страница 43 из 53
    Instalace Následující pokyny jsou urèeny pro odborné pracovníky, aby podle platných ustanovení mohli provádìt instalaci, seøízení a technickou údržbu zaøízení. Dùležité: Pøed provádìním jakýchkoli seøizovacích prací nebo údržby odpojte zaøízení od sítì. 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 1 1 230V
  • Страница 44 из 53
    Technické údaje Trouba Rozmìry Objem Max. pohlcení tepla v troubì 39 × 41 × 34 cm 54 litrù 2100 W Sklokeramická varná deska Pøední levá varná zóna Zadní levá varná zóna Zadní pravá varná zóna Pøední pravá varná zóna Max. pohlcení tepla keramickou varnou deskou Tento spotøebiè splòuje požadavky
  • Страница 45 из 53
    Návod k používání zaøízení 2. Horkovzdušný režim - Poloha knoflíku „G”: - Poloha knoflíku „N”: mezi 50°C a Max Vzhledem k tomu, že díky cirkulaci zajištìné vìtrákem umístìným vzadu pùsobí horký vzduch ve všech èástech trouby stejnì, je výsledný pokrm upeèený dozlatova, stejnomìrnì a dokonale.
  • Страница 46 из 53
    Vynikajících výsledkù dosáhnete pøi použití tohoto režimu k pøípravì mletého masa, zeleniny, klobás, vepøových žebírek, jehnìèích kotlet, kuøat, køepelek a vepøových øízkù. Gril s ventilací je velmi vhodný i pro úpravu rùzných rybích specialit, napø. steakù z meèouna, tuòáka nebo plnìné chobotnice.
  • Страница 47 из 53
    Praktické rady pøi peèení Trouba Vám nabízí rùzné zpùsoby umožòující pøipravit jakýkoliv druh pokrmu co nejlepším zpùsobem. Postupem èasu se jistì nauèíte maximálnì využívat všech výhod tohoto všestranného sporáku. Následující pokyny jsou pouze orientaèní, v pøípadì potøeby je mùžete obmìòovat. l
  • Страница 48 из 53
    Pokyny k používání keramické varné desky Popis Varná deska je vybavena varnými zónami pracujícími na bázi sálavého tepla. Topná tìlesa jsou umístìna pod povrchem keramické desky, v zapnutém stavu èervenì svítí. A. Varná zóna B. Kontrolka udávající, zda je pøíslušná varná zóna v provozu, svítí i po
  • Страница 49 из 53
    Praktické rady pøi peèení Poloha knoflí ku volby režimu Pø ipravovaný pokrm 1 Statický režim Kachna Hovìzípeèenì Vepø peèenì ová Snìhové peèivo Sušenky 2 Horkovzdušný režim Pizza (na 2 úrovní ch) Lasagne Jehnìèí Kuø + brambory e Makrela Pražma Švestkový koláè Krémové lehké peèivo (na 2 úrovní ch)
  • Страница 50 из 53
    Obvyklé èištìní a údržba Pøed každým èištìním vypnìte sporák ze sítì. Pro dosažení dlouhé životnosti pøístroje je nezbytnì nutné jej pravidelnì celý vyèistit. Dbejte však na následující pokyny: l Smaltované èásti a samoèistící panely omývejte pouze teplou vodou. Zásadnì nepoužívejte žádný písek ani
  • Страница 51 из 53
    Seznam servisních støedisek je uveden na internetových stránkách: http://www.merloni.cz http://www.indesit.cz http://www.ariston.cz Garantem servisu pro Èeskou republiku je firma AP servis AR s.r.o., tel.: 02/71 74 20 67 Merloni Elettrodomestici s.r.o. U nákladového nádraží 2, 130 00 Praha 3, Èeská
  • Страница 52 из 53
    Merloni Elettrodomestici Cucina con forno multifunzione e piano VTC (Russia) * 11/01 - 195029205.03 Xerox Business Services - Docutech Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com
  • Страница 53 из 53