Инструкция для IPSO IC4 3320

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 
 

 

Каток Гладильный

 

 

IC4 3316 
IC4 3320 

 
 
 
 

01103030/1004 

 
 
 
 
 
 
 
 

Инструкция по эксплуатации,

 

Возможные неисправности,

 

Периодическое обслуживание.

 

 
 

 

 
 
 
 
 
 
 

ЗАО «ИПСО Восток», Москва 

Internet-представительство: 

WWW.IPSO.RU

  и   

WWW.AQUATEXJLA.RU

 

Почта E-mail: 

order@ipso.ru

  и  

order@aquatexjla.ru 

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 44
    Каток Гладильный IC4 3316 IC4 3320 01103030/1004 Инструкция по эксплуатации, Возможные неисправности, Периодическое обслуживание. ЗАО «ИПСО Восток», Москва Internet-представительство: WWW.IPSO.RU и WWW.AQUATEXJLA.RU Почта E-mail: order@ipso.ru и order@aquatexjla.ru
  • Страница 2 из 44
    СОДЕРЖАНИЕ ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 2 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Стандартная система управления катком 5 5 Включение катка со стандартной системой управления Выключение катка со стандартной системой управления 6 7 Система управления катком DIAMMS 8 Упрощенная инструкция по работе с DIAMMS Включение катка
  • Страница 3 из 44
    ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ  Каток не должен эксплуатироваться детьми;  Каток может быть использован только для белья и вещей, годных для машинного глажения, которые предварительно были выстираны в воде;  Одеяла не пригодны для глажения на катке;  Соблюдайте осторожность при глажении вещей из
  • Страница 4 из 44
    Вместе с оригинальной документацией на гладильный каток, должны присутствовать наклейки, указывающие на меры предосторожности при работе и обслуживании катка. Кроме этого в набор поставки входит ручка для прокручивания гладильного вала катка. В зависимости от расстояния, предстоящего для
  • Страница 5 из 44
    Каток, описанный в данной инструкции, имеет ширину гладильной поверхности 1,650 м и 2,065 м, в зависимости от модели. Скорость глажения может быть установлена в соответствии с типом материала белья и его влажностью. Температура глажения также может быть установлена с помощью термостата. Параметры
  • Страница 6 из 44
    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СТАНДАРТНАЯ СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ КАТКОМ. 1. Индикатор электропитания; 2. Тумблер остановки «СТОП»; 3. Тумблер включения «ВКЛЮЧИТЬ» 4. Потенциометр задания скорости глажения; 5. Термостат задания температуры глажения; 6. Индикатор включения элементов нагрева вала; 7.
  • Страница 7 из 44
    ВКЛЮЧЕНИЕ КАТКА СО СТАНДАРТНОЙ СИСТЕМОЙ УПРАВЛЕНИЯ. - Поверните главный выключатель катка в положение включено «I», индикатор электропитания (1) должен загореться; - Установите лимб потенциометра (4) на минимальную скорость глажения; - Установите лимб термостата (5) на требуемую температуру
  • Страница 8 из 44
    ВЫКЛЮЧЕНИЕ КАТКА СО СТАНДАРТНОЙ СИСТЕМОЙ УПРАВЛЕНИЯ. - Для продления срока службы катка и его элементов, необходимо выполнять следующую последовательность выключения системы нагрева вала; - Нажмите клавишу (8), отключив нагрев катка. Индикатор клавиши (8) и индикатор нагрева (6) должны погаснуть; -
  • Страница 9 из 44
    СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ КАТКОМ «DIAMMS» ЗАО «ИПСО Восток», Москва. Internet-представительство: WWW.IPSO.RU Почта E-mail: order@ipso.ru 8
  • Страница 10 из 44
    УПРОЩЕННАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО РАБОТЕ С DIAMMS. Включите каток, повернув главный выключат ель, откройте магистраль газа или пара. Дождитесь появления этого сообщения и нажмите любую кнопку. Когда каток включается, он автоматически переходит в автоматический режим. Можно начать глажение Ручной режим
  • Страница 11 из 44
    ЗАО «ИПСО Восток», Москва. Internet-представительство: WWW.IPSO.RU Почта E-mail: order@ipso.ru 10
  • Страница 12 из 44
    ВКЛЮЧЕНИЕ КАТКА С СИСТЕМОЙ УПРАВЛЕНИЯ DIAMMS Информация, появляющаяся включении катка. при Включите каток поворотом главного выключателя в положение «ON» или «I». В течение 4х секунд на экране дисплея демонстрируется информация о версии программного обеспечения. Предупреждение о нажатии аварийного
  • Страница 13 из 44
    Нагрев гладильного вала до рабочей температуры. Как только каток включается, системой управления выдается команда на нагрев вала. Температура вала начинает увеличиваться По умолчанию каток устанавливается в автоматический режим работы. Можно начать глажение сразу после этого сообщения, или, нажав
  • Страница 14 из 44
    РУЧНОЙ РЕЖИМ РАБОТЫ Выбор ручного режима работы. Если в автоматическом режиме работы один раз нажать на кнопку, соответствующую надписи «MANU» на дисплее, каток переключится в ручной режим работы. В ручном режиме работы оператор может воспользоваться нижеприведенными частями диалога, для установки
  • Страница 15 из 44
    ИНФОРМАЦИЯ ДИСПЛЕЯ В АВТОМАТИЧЕСКОМ РЕЖИМЕ РАБОТЫ Дисплей при автоматическом режиме. Признак автоматического режима работы демонстрируется в начале первой строки дисплея.  Буква «D» говорит о том, что включен автоматический режим DIAMMS. Два следующих параметра означают следующее:  Скорость
  • Страница 16 из 44
    ВЫКЛЮЧЕНИЕ КАТКА С СИСТЕМОЙ УПРАВЛЕНИЯ DIAMMS. Обратите особое внимание на данную последовательность отключения катка, если оператор будет строго придерживаться этой последовательности, он способствует увеличению срока службы катка и его элементов.  Нажмите на кнопку, соответствующую команде STOP
  • Страница 17 из 44
    ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАПУСКУ КАТКА С ГАЗОВЫМ НАГРЕВОМ Зажигание катка имеет задержку в 30 секунд, после подачи команды на пуск и включения вентилятора, это позволяет произвести вентиляцию камеры сгорания перед включением обогрева. Каток будет готов к работе, сразу по исчезновения с дисплея
  • Страница 18 из 44
    ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОПТИМИЗАЦИИ ПРОЦЕССА ГЛАЖЕНИЯ. Если происходит длительное глажение узких вещей, не покрывающих всю поверхность вала, необходимо располагать вещи при подаче таким образом, что бы корректировать равномерность нагрева вала по всей его длине. Главное правило при глажении –
  • Страница 19 из 44
    ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КАТКА. Для достижения наилучшего результата, отнеситесь с вниманием к следующим рекомендациям:  Избегайте при глажении слишком низких и неточно определяемых температур, происходящих в следствии: - Выбор слишком высокой скорости глажения вещей с высокой
  • Страница 20 из 44
    ИЗБЕГАЙТЕ при работе.    Убедитесь, что ширина белья, подготовленного для глажения, не превышает ширину рабочей поверхности катка; При глажении белья шириной меньшей ширины рабочей поверхности, старайтесь использовать всю ширину катка, подавая вещи со смещением; Запрещается глажение одеял.. НЕ
  • Страница 21 из 44
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧКИ ВРАЩЕНИЯ ВАЛА Гладильный вал катка можно вращать с помощью ручки. Этот прием применим, если необходимо достать белье из системы подачи в случае неожиданного отключения электропитания. Так же можно применить этот прием для охлаждения вала, протягивая влажное белье вручную. ЗАО
  • Страница 22 из 44
    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАНИЕ Отключите каток от электропитания перед проведением работ по ремонту и обслуживанию. ВНИМАНИЕ Не эксплуатируйте каток без линии заземления, устроенной в соответствии со всеми требованиями и стандартами. ОСТОРОЖНО Наличие опасных механизмов в составе катка может стать
  • Страница 23 из 44
    ВНИМАНИЕ Температура гладильного вала после его использования, может достигать 200ºС, что может стать причиной несчастного случая, в случае касания вала. Дождитесь полного остывания вала перед началом работ по обслуживанию или ремонту. ОСТОРОЖНО Ни в коем случае не начинайте работу на катке, если
  • Страница 24 из 44
    ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ И ОБСЛУЖИВАНИИ В начале руководства, поступившего с машиной, находятся красные стикеры, схематически показывающие необходимые действия, рекомендованные к соблюдению по технике безопасности. При желании можно их наклеить на корпус машины в соответствующих местах для
  • Страница 25 из 44
    УСТРОЙСТВА И СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ. Защита при подаче. Пространство между планкой механизма и подающими ремнями невелико и гарантирует, что пальцы оператора не смогут попасть в опасную зону. Легкого нажатия на планку остановит каток. Защита мотора. Мотор катка защищен от перегрева:  Термической
  • Страница 26 из 44
    ОСТОРОЖНО Перед началом работы убедитесь, что все панели корпуса и защитные кожухи установлены и закреплены на своих местах. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ОПЕРАТОРА. Ежедневно проверяйте работоспособность механизма защиты пальцев. При нажатии на рейку защиты, каток должен остановиться. Дисплей
  • Страница 27 из 44
    ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И НЕИСПРАВНОСТИ. НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ Не правильное полоскание. Проверьте воду, использующуюся во время полоскания 1%-м спиртовым раствором фенолфталеина. Если вода, оставшаяся на белье станет розовой, это означает недостаток эффекта полоскания и наличие детергентов в
  • Страница 28 из 44
    НЕИСПРАВНОСТЬ Нагрев не работает или работает не правильно. ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ Проверьте установленную температуру. Проверьте термостат верхнего предела. Проверьте, нет ли перегрева или наличия очень высокой температуры. Проверьте датчик температуры Проверьте датчик вращения вала. ГАЗОВЫЙ НАГРЕВ
  • Страница 29 из 44
    НЕИСПРАВНОСТЬ Температура падает. вала ПРИЧИНА Проверьте датчик в системе нагрева. Проверьте работу термостата, проконтролировав ее термометром. Проверьте поверхности башмаков. Каток неожиданно останавливается ДЕЙСТВИЯ наличие контакта вала и регулировочных Проверьте наличие напряжения
  • Страница 30 из 44
    Статическое электричество.  В прачечной увеличилась обработка синтетического белья. Небольшая остаточная влажность позволила увеличить скорость подачи, что стало причиной увеличения и накапливания статического электричества во время глажения;  Любое трение является причиной вырабатывания
  • Страница 31 из 44
    СООБЩЕНИЯ О НЕИСПРАВНОСТЯХ СИСТЕМЫ DIAMMS. Перегрев вала по краям Перегрев гладильного вала с краев (происходит, когда основное время глажение происходит в центре вала). Если в процессе работы происходит перегрев одного или обоих краев вала (вследствие редкого использования), на дисплее
  • Страница 32 из 44
    Сбой в работе конвертера (частотный преобразователь мотора вала) Сбой в работе конвертера. Это сообщение появляется на дисплее в случае сбоя в работе конвертера. Для устранения сбоя, обратитесь к руководству по конвертеру. После устранения неполадки, каток нужно перезапустить. Для перезапуска
  • Страница 33 из 44
    Сбой в работе системы зажигания газовой горелки. Сбой системы зажигания. (только для газовых катков) Это сообщение мигает, сменяя собой сообщение о параметрах режима глажения. Это означает, что горелка требует поджога. Если это сообщение появляется более чем на 30 секунд, горелка не может
  • Страница 34 из 44
    ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСТОРОЖНО ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ ЭНЕРГОПИТАНИЕ ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ РАБОТ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЛИ РЕМОНТЫ И УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВАЛ ОСТЫЛ. ЕЖЕДНЕВНО. 1 Проверяйте срабатывание механизма защиты пальцев. ЕЖЕНЕДЕЛЬНО. 2 Очищайте решетку вентиляции моторов. 3 Очищайте пальцы стриппера и
  • Страница 35 из 44
    ЕЖЕГОДНО. 17 Проверяйте чистоту гладильного вала. Очищайте его. 18 Проверяйте и очищайте выход вентиляции. ОСТОРОЖНО! Производите обслуживание регулярно, с ПЕРИОДИЧНОСТЬЮ в зависимости от нагрузки, это позволит содержать каток в работоспособном состоянии. ЗАО «ИПСО Восток», Москва.
  • Страница 36 из 44
    Проверка отделяющего корта и прижимного вала. При необходимости, откройте верхнюю панель катка следующим образом: - Остановите машину; - Снимите боковую панель специальным ключом; - Не трогайте винты (А); - Открутите и снимите винты (В). Осторожно, не трогая винты (С); Теперь поднимите верхнюю
  • Страница 37 из 44
    ЗАМЕНА ГЛАДИЛЬНЫХ РЕМНЕЙ НАТЯЖЕНИЕ ПОДАЮЩИХ РЕМНЕЙ ПРОИСХОДИТ АВТОМАТИЧЕСКИ. ЗАО «ИПСО Восток», Москва. Internet-представительство: WWW.IPSO.RU Почта E-mail: order@ipso.ru 36
  • Страница 38 из 44
    МОТОРЫ: Вентиляторы моторов не смазываются. Подшипники моторов не смазываются. ПОДШИПНИКИ: В смазке не нуждаются. КОНТРОЛЬ НАГРЕВА: Проверяйте контакт и чистоту подошвы щупа системы контроля температуры. ГАЗОВЫЙ НАГРЕВ: Периодически проверяйте работу горелки. Регулярно следите за чистотой фильтра
  • Страница 39 из 44
    ПРИЛОЖЕНИЯ ЗНАЧЕНИЕ ГРАФИЧЕСКИХ СИМВОЛОВ Молния со стрелкой внизу в треугольной рамке предупреждает об опасности электрошока вследствие нахождения в указанной области не изолированных токоведущих элементов. Восклицательный знак в треугольнике предупреждает о наличии элементов необходимых в
  • Страница 40 из 44
    ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ ПО УХОДУ ЗА БЕЛЬЕМ. СТИРКА Символ Максимальная температура стирки Механическая нагрузка Величина загрузки Отжим 95 Нормальная 1/1 Нормальный 95 Нормальная 1/2 Короткий 60 Нормальная 1/1 Нормальный 60 Нормальная 1/2 Короткий 40 Нормальная 1/1 Нормальный 40 Нормальная 1/2 Короткий
  • Страница 41 из 44
    ОТБЕЛИВАНИЕ Треугольник говорит о возможности применения отбеливателей. Допускается использование хлорных и оксигенных отбеливателей. Использование отбеливателей запрещено. СУШКА. Квадрат символизирует сушку. сушка в барабанной сушилке разрешена сушка в барабанной сушилке запрещена ЗАО «ИПСО
  • Страница 42 из 44
    ТАБЛИЦА МЕР bar 1 bar = 100 000 Pa 1 bar = 1,0197 кг/см² 1 bar = 750,06 мм ртутного столба 1 bar = 10.197 мм водяного столба 1 bar = 14.504 psi British thermal unit ( Btu) (Британская тепловая единица) 1 Btu = 1.055,06 Дж (J) 1 Btu = 0,2521 ккал (kcal) сal (Калория) 1 cal = 4,1855 Дж (J) 1 cal = 10
  • Страница 43 из 44
    ТАБЛИЦА СМАЗОК Подшипн Используемы ики е смазки Тип смазок Lithium soap grease Grade ISO NLGI 2 Подшипник Смазка для и Высокотемп сборки ературные Силовые огрегаты Цепи Полозья Трубки и фиттинги Редукторы колесные Lithium soap grease + silicone oil Lithium soap paste + mineral oil + Lithium soap
  • Страница 44 из 44